ID работы: 7616124

Гарри Поттер и сломанное пророчество

Джен
NC-17
Завершён
320
автор
Размер:
528 страниц, 96 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
320 Нравится 186 Отзывы 192 В сборник Скачать

Часть 63. Новый порядок

Настройки текста
      Казалось, утро никогда не начнется. Ночь длинною в несколько жизней, наконец, отступила. Многие школьники и не узнали, что происходило в стенах замка, пока они пребывали во сне. Но новости, что что-то произошло распространялись быстро. Все началось с завтрака. У выхода из гостиной факультета детей встретили представители министерства. Взрослые хмурые волшебники вели чуть ли не под руку школьников, всячески мешая им осмотреть так сильно изменившиеся стены школы.       Их просьба сохранять тишину, которая выглядела совсем не как просьба, заставила на некоторое время погрузиться каждого ученика в молчаливое непонимание. Завтрак в большом зале прошел в окружении еще большего количества сотрудников министерства магии. Они пристально следили за каждым школьником, словно это были не дети, а сбежавшие преступники. Единственный человек, который восседал на месте директора, хранил на лице улыбку. Но в составе серьезных строгих лиц, такая улыбка из предположительно доброжелательно-располагающей превращалась в ужасающе тревожную. Дети невольно отводили взгляд от улыбающейся фигуры в розовом одеянии, что так сильно пестрела среди черных одеяний остальных.       Женщина еще некоторое время сохраняла неизменное лицо, которое так сильно напрягало учащихся. Затем она не выдержала и позволила себе нарушить тишину. Совсем негромко, стараясь, чтобы слова не долетали до школьников впереди, но в тоже время, чтобы ее коллега смог разобрать посыл. «Бедные дети, видите, до чего их довели в этих стенах?» - Долорес Амбридж надеялась, что у сидящего рядом волшебника хватит ума понять, что это был риторический вопрос.       Школьники так и не получили объяснения произошедших перемен. Никто и не пытался спросить. Все чувствовали напряжение в воздухе и не желали стать той самой искрой, что обязательно вызовет взрыв. Изменения коснулись и остального дня. Детей не повели на занятия. Всех вернули по комнатам, где маленькие пленники смогли прорвать барьер тишины. Как только учащиеся остались одни в комнатах факультета, то разом наполнили холодные стены замка спорами и обсуждениями.       Перси мрачно смотрел на голосящих друзей. Сам он не старался раскрывать подробности ночи. Ему и так пришлось немало раз повторять свои воспоминания перед мракоборцем. Но Перси не помнил, что говорил. Перед глазами не утихал холодный зверь. Мальчик все еще прекрасно слышал хруст костей волшебника, который спас им жизнь. «Вот она, цена героя», - с горечью подумал староста. Остальные участники ночного похода также не проявляли инициативы, чтобы поделиться ночными приключениями. И хотя они не видели большей части произошедшего кошмара, но малой доли пережитого хватило, чтобы занять себя тяжелыми раздумьями в дали от остальных детей.

***

      — Немыслимо! На школу совершенно нападение, а все преподаватели спали!       Корнелиус Фадж стоял во главе учительского стола. Он прибыл в школу, как только узнал об успехе мракоборцев. Чем и не упустил возможности поделиться перед профессорами школы и непосредственно директором:       — Вам повезло, что в министерство входят только одаренные волшебники. Если бы этого монстра не остановили вовремя...       — Корнелиус, вы сами прекрасно знаете, что на дверях преподавателей были наложены чары. И, если уж на то пошло, то именно ваш «одаренный» волшебник оказался причастен к этому. Люциус Малфой получил должность генерального инспектора, что позволило ему не только саботировать деятельность школы, но и реализовать настолько печальный для нас всех план.       Министр на минуту побагровел. Не ясно было то ли его переполняет стыд, то ли ярость, что кто-то посмел его прервать на публике. У него была длинная заготовленная речь, которую он не успел произнести и до середины, теперь же все пошло насмарку.       — Альбус, я попрошу воздержаться от обвинений. Мы еще не установили на сколько причастен к случившемуся мистер Малфой, как и причастен ли вовсе. Я слышал, что школьники видели оборотней в замке?       Профессор Люпин вжался в кресло. Он понимал, что если бы в учительской кроме министра был бы хоть один мракоборец, или просто внимательный чиновник министерства, то своим поведением Ремус привлек бы к себе ненужное внимание. Но он ничего не мог поделать. Если бы у него был выбор, он не оставался больше минуты в этой комнате. Ремус еще хорошо помнил ту часть ночи, пока волк не завладел его сознанием.       — Одного оборотня, — поправил Дамблдор, — Возможно, Люциус приволок его из Запретного леса, чтобы...       — Опять Люциус? Решили все беды на него взвалить? Как же один волшебник смог устроить подобное. И, замечу, у вас, у всех под носом?       Преподаватели молча отводили глаза. Они могли бы оправдать свое поведение тем, что Люциус занимал высокий пост и поэтому доверяли ему. Но правда была в том, что каждый из них старался держаться подальше от генерального инспектора. Поведение Малфоя настолько сильно их раздражало и одновременно пугало, что они не пытались обратить на него внимание. Альбус не стал молчать в ответ:       — Один? Нет. Он был совсем не один.       — Если вам что-то известно, говорите, — холодно произнес Фадж.       — У меня есть основания полагать, что Люциус сам был помощником. Помощником темного лорда.       Не успели преподаватели школы осмыслить услышанное, как министр магии взорвался:       — Довольно! Я не буду больше слушать этого вздора! — лицо Корнелиуса быстро изменило цвет, даже с дальних мест стали заметны взбухшие вены, которые тянулись синими корявыми щупальцами к лицу волшебника. — Умер мракоборец! За это должен кто-то ответить! Несколько школьников получили серьезные ранения. С этого дня я объявляю о закрытии Хогвартса, до окончания расследования!       В комнате наступила тишина. Никто и подумать не мог, что школу закроют. Еще вчера был обычный день, дети только-только начинали готовиться к экзаменам. Альбус нарушил тишину:       — Корнелиус...       — Что, Альбус? Я все сказал. В память о ваших заслугах я предоставлю вам право сообщить новость детям. У вас есть неделя, чтобы освободить школу.

***

      Феликс не находил себе места. Мальчик понимал, что ночные приключения не пройдут без последствий. Уж что-что, а последствия были всегда... Он вновь оглядел свои руки. Гладкие, маленькие, а самое главное человеческие руки. Волк ушел. Феликс не дал ему взять вверх над собой. Некоторое время мальчику казалось, что он продолжает слышать рычание зверя, но с каждым часом оно становилось все тише, пока совсем не умолкло. Не ушло до следующего полнолуния. Мальчик все же смог отвлечься от лицезрения собственных конечностей. Он посмотрел на закрытую тумбочку. Решаясь с мыслями, слизеринец направился в гостиную.       Комната была привычно пуста. Феликс не долго любовался здешним окружением, а почти сразу плюхнулся в кресло. Он попытался обдумать весь день.       «...вынужден вам сообщить, что сегодня министр магии Корнелиус Фадж принял решение о закрытии школы...»       Губы директора школы размыкались вновь и вновь, чтобы произнести страшные обрывки фраз. Альбус уверял, что дети смогут продолжить обучение в других школах. При необходимости, они будут готовы принять учеников на следующий курс. Вот только где было искать эти другие школы? Феликс понимал, что такой участи удостоятся разве что дети магов. Сам он не представлял, как сможет вообще связаться с кем-либо из мира магии. Хогвартс был единственным местом, где он видел волшебников.       Но не только это пугало слизеринца. Он оборотень и уже скоро отправится в приют. Никому из министерства о себе рассказывать нельзя. Феликс понимал, что в лучшем случае его отправят в резервацию. Но вряд ли все обошлось бы так просто. Его видели, в обличье зверя. А Феликс хорошо понимал как легко на него могут спихнуть несколько происшествий в замке. Глупо было бы надеяться, что никто не воспользуется такой легкой возможностью найти виновного.

***

      Уже через три дня величественный замок наполовину опустел. Как и ожидалось, первыми школу покинули почти все дети волшебников. Взволнованные родители спешили как можно скорее забрать свое чадо, указ министерства здорово их напугал.       Профессор Люпин медленно направлялся к себе в кабинет. По непривычно пустому коридору звук его шагов становился необычайно громким. Ремус чувствовал себя неуютно в такой обстановке, он хотел побыстрее добраться до пункта назначения, но не мог решиться ускорить шаг. Пока профессору удавалось никому не попадаться на глаза, чему он был, несомненно, рад.       — Чего так долго? Дай я попробую!       Раздался грубый рассерженный голос. Ремус остановился. Он не хотел узнать кому принадлежит голос и что происходит. Но его путь проходил как раз мимо того места, откуда он услышал человека. Голос был незнакомым, поэтому это мог быть только представитель министерства.       — Черт! Замок заклинило. Отойди от двери.       Вновь прозвучал этот голос. Раздражение незнакомца нарастало. Ремусу все-таки стало интересно, что же происходит. Короткими шагами, стараясь не дышать, он направился к цели.       — Ты что делаешь? Нам же говорили не открывать двери чарами!       Возмущенный голос принадлежал скорее юноше. И как только Ремус приблизился к источникам шума, он смог лично в этом убедиться. Два волшебника в черных мантиях стояли возле закрытой двери. Кажется, это был кабинет профессора Флитвика. Они были так заняты своей проблемой, что не заметили, как за ними наблюдают. Тем временем, обладатель грубого голоса продолжил:       — Ты слышал приказ - нам нужно осмотреть все комнаты! Если так хочешь, сам скажи Тодду, почему мы не проверили все.       Юноша ничего не ответил. Коротка вспышка осветила коридор. Щелчок дверного замка извещал, что путь открыт. Волшебники быстро скрылись за дверью. Ремус не стал дожидаться их возвращения. Теперь он ускорился. Пытаясь как можно скорее покинуть этаж, профессор чуть ли не бежал к себе в кабинет.       Но и в кабинете тревожному преподавателю не было спасения. Быстро достигнув заветной комнаты, он с волнением и злостью обнаружил, что не один.       — О, профессор Люпин, я так полагаю?       Ремус неприязненно посмотрел на женщину, которая по-хозяйски расположилась в кабинете. С ней находились еще двое волшебников, все в тех же черных мантиях. Сама же незнакомка была в розовом одеянии, что выглядело слишком неестественно для текущего окружения. Женщина стояла напротив, опираясь на стол преподавателя.       — Что вы делаете в моем кабинете? — попытался максимально уверено произнести профессор.       — Мы еще не знакомы. Долорес Джейн Амбридж, помощник министра магии, — улыбнулась женщина. — Я хотела бы поговорить с вами о вчерашней ночи.       — Простите, но я сейчас не располагаю временем для бесед. Мне нужно подготовиться к отъезду.       — И все же, я попрошу вас найти время.       Долорес провела рукой по столу Ремуса. Ее короткие пальцы скользили по гладкой поверхности деревянного покрытия, оставляя жирные следы, пока не наткнулись на неровности. Амбридж видела, что профессор внимательно следит за движениями ее руки, поэтому позволила сменить направление движения, повторяя путь царапин на столе. Что-то изменилось во взгляде Люпина и Долорес сразу это заметила. Страх - прекрасное чувство, только если оно приходит к другим людям. Амбридж наслаждалась произведенным эффектом, что не заметила, как рука профессора сжалась в кулак.       — Вы, наверное, слышали про оборотня в замке? — с усмешкой произнесла женщина.       Ремус больше ничего не слышал. Он понимал, что попался. Но что делает зверь, загнанный в клетку? Он борется из-за всех сил, пробуждая в себе дикие инстинкты, и в конечном итоге разум отступает, не справляясь с их давлением. Тоже самое произошло с Люпином. Он быстро вытащил палочку и выпустил заклинание дыма. Черные клубы непроглядного воздуха окутали весь кабинет, позволяя профессору развернуться и выбежать из комнаты. По пути он успел запереть чарами дверь, заглушая крик Амбридж. Дверь скоро откроют, Ремус не сомневался в этом, но все равно бежал. Он был готов бороться даже за лишнюю секунду свободы.       — Держите его!       Послышался совсем рядом противный женский крик. Скорее он напоминал поросячий визг, чем голос человека. Но Люпина это не волновало. Ему уже доводилось убегать от представителей власти. Но никогда раньше, его не заставали врасплох таким образом. Профессор быстро достигнул лестницы. Не думая ни секунды, он бросил отталкивающее заклинание в ничего не подозревающего волшебника министерства. Тот отлетел на перила и чуть было не сорвался вниз, в последний момент успев ухватиться за ступеньки.       — Ах ты...       Не успел закончить очередной сотрудник министерства. Заклинание обездвиживания заставило его замереть на месте. Люпин, не сбавляя темпа, быстро настиг волшебника, не позволяя ему упасть головой на ступени. Вовремя замедлив падение тела, профессор ринулся дальше.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.