ID работы: 7616124

Гарри Поттер и сломанное пророчество

Джен
NC-17
Завершён
320
автор
Размер:
528 страниц, 96 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
320 Нравится 186 Отзывы 192 В сборник Скачать

Часть 75. Нападение на Азкабан

Настройки текста
      Темная непроглядная ночь ничем не отличалась от повседневных будней в Азкабане. Дни сливались здесь воедино, но гнетущая обстановка не давала забыть о текущем числе месяца. Каждый охранник министерства, что был вынужден вести дозор, ни на минуту не забывал сколько еще ему придется оставаться в этом проклятом месте. Охранники тюрьмы редко навещали заключенных. Лишь только изредка они спускались на нижние этажи башни, чтобы накормить «тлеющих» волшебников. Все остальное время охранники вели дозор на последнем этаже тюрьмы, наблюдая за властвующем морем, что поглощало со всех сторон одинокий остров.       Работа не была сложной с точки зрения физической нагрузки. Гораздо сложнее было справиться с моральным истощением. Хотя дементоры полностью увлекались заключенными, поглощая из них остатки жизни, они все же касались и мракоборцев. Это было неявным воздействием, почти незаметным, но каждый находящийся, здесь, на службе, ощущал как что-то у него внутри истончается, словно те твари внизу это что-то пытаются вырвать и унести с собой. Тягостное влачение службы на башне с постоянными тихими стонами постояльцев и громкими душераздирающими криками новоприбывших заключенных сильно давило на психику. Именно поэтому руководство Азкабана старалось своевременно вести замену смены охранников, приставленных к тюрьме, чтобы их тяжкая служба не превышала месяца.       Единственным спасением оказался патруль. Взмывая вверх, на метлах, часть волшебников патрулировало берег острова. По большей части занятие бесполезное. Остров, как и сама тюрьма была скрыта мощными заклинаниями от маглов. А волшебники... Никто в здравом уме не станет сюда соваться. Даже министерство лишний раз закрывает глаза на Азкабан. Каждый министр должен был посещать тюрьму с проверкой раз в три месяца. Но Фадж так и не объявлялся здесь уже на протяжении трех лет. Это не было чем-то удивительным. Его предшественники появлялись здесь и того реже.       Однако холодный соленный воздух моря прогонял то чувство угнетения, что постоянно зарождалось у каждого охранника в стенах Азкабана. Поэтому и сейчас Девид вместе со своим взводом отправился на бесцельные метания на метле. Раздав указания, он взлетел вверх и постарался, как и остальные его подчиненные отлететь подальше от проклятого места. Ровно через три дня он отправится домой, на заслуженный отпуск после здешнего ада. «Скоро все закончится», - был уверен Девид.       Тьма ночи сколько бы не старалась, не смогла скрыть все, что происходило на море. Синева бескрайней воды демонстрировала черную точку, что плескалась на беспокойных волнах. А свет луны только подчеркивал ее неестественность среди растянувшегося на далекие мили полотна воды. Девид присмотрелся к неизвестному объекту. Что это было, он не мог точно определить. Точка была слишком маленькой, точно не корабль. Но она уверенно направлялась к башне. Мракоборец решил сократить дистанцию. Когда он подлетел достаточно близко, чтобы увидеть, что точка потеряла форму - удлинилась, открывая корму судна, из ее основания вылетел новый объект. Кто-то очень быстро приближался к охраннику. Девид быстро вытащил палочку, готовый действовать незамедлительно.       — Джорд! — выругался он сквозь зубы. — Я чуть было не сбил тебя с метлы!       — Простите, сэр! — судорожно выпалил подчиненный. — Там внизу лодка...       — Кто в ней? — быстро поддержал тему разговора Девид.       — Какой-то волшебник... И еще там куча детей.       — Что?!       — Волшебник говорит, что они сбились с курса. Их корабль попал в шторм и наткнулся на рифы. Они успели спастись на лодке.       Девиду не нравился рассказ. Слишком странно все звучало, ему очень все не нравилось. Он посмотрел вниз:       — Джорд?! Почему они все еще плывут к башне?       Не дожидаясь ответа от патрульного, Девид кинулся вниз к лодке. Джордж не долго находился в растерянности, повторяя маневр командира. Лодка слегка покачнулась, когда на нее с большой скорости спустились охранники тюрьмы. Девид присмотрелся к волшебнику перед собой:       — Люциус? Люциус Малфой?       — О, вижу вы меня узнали, — покачал головой странник. — Это печально, очень печально.       Волдеморт резко взмахнул палочкой. Девид и Джордж мгновенно подняли магические щиты, готовые к любой атаке. Но заклинание проскользнуло мимо них, направляясь в пучину воды. Что-то, словно вызвало раздражение у моря, заставило ее выплеснуть огромную толщу воды прямо на борт лодки. Мракоборцы не смогли устоять на скользкой поверхности дерева. Волдеморт же не собирался останавливаться, он подошел ближе к краю судна и вновь послал заклинание, что еще больше взбудоражило море.       — Приготовьтесь, мы уже близко, — прокричал он мокрым пассажирам лодки.       Очень скоро в небе объявились еще несколько охранников. Видимо они очень быстро заметили пропажу двух патрульных. Но берег был всего в нескольких метрах. Волдеморт схватил первого попавшегося «ребенка» и приставив палочку к его шее прокричал:       — Стойте на месте, иначе его кровь будет на ваших руках!       Это и правда сработало. Охранники сбавили ход, хотя все еще продолжали приближаться. Но теперь они двигались не так уверенно, как раньше. Лодка коснулась песка острова и быстро сбавила ход. Небрежно таща заложника возле себя, Волдеморт направился к башне.       — Стой! — донесся крик одного из охранников. — Оставь ребенка. Ты не представляешь, что творишь...       — Бомбарда Максима! — прошипел Волдеморт, направляя палочку на каменную стену.       Феликс с интересом посмотрел в сторону темного лорда - это был первый раз, когда он услышал от него название заклинания. И очень скоро мальчик понял, с чем была связана перемена. Оглушительный взрыв пронесся по стене башни, эхом ударяясь по округе. Осколки темного камня полетели в разные стороны. Не успели все опомниться, как из облака образовавшейся пыли на встречу удивленным охранникам полетели неизвестные заклинания. Не переставая атаковать противника, Волдеморт крикнул остальным:       — Чего вы ждете?! Двери открыты!       Только приблизившись за остальными к стене здания, Феликс заметил, что в точке взрыва образовалась небольшая расщелина. Детский рост как раз позволял беспрепятственно проникнуть в нее. И как раз вовремя. Внутри было темно, но Феликс сразу почувствовал изменения. Сейчас они казались более привычными, чем раньше. Но и такими же болезненными. Мальчик упал на пол, хватаясь за живот. Снова этот хруст костей, что норовили принять новую форму, заставил его взвыть, хватаясь за неровности холодного пола.       Некоторые не успели. Превращение застигло их, когда они только перелезали внутрь башни. Один из оборотней заслонил проход, окончательно блокируя движение. Но Феликс больше не обращал ни на что внимания. Пока не почувствовал окружающий холод. Он прекрасно помнил, что это. Вслед за холодом он почувствовал дикий страх и странное ощущение, словно из него стараются что-то вытянуть. Еще большее угрюмое состояние покрылось безнадежностью. Остальным было не легче. Зелье прекратило свое действие и «дети» испытывали двойное превращение - во взрослых и зверя одновременно. Лишь только новая, более сильная волна боли заставила Торнтона хоть как-то прийти в себя. Ноги выворачивало в стороны, спина так сильно стремилась прогнуться и сломать все внутри, что Феликс, стараясь ее успокоить, не нашел ничего лучшего, чтобы перекатиться на нее. И тогда он увидел, как его и всех вокруг окружают дементоры. Их было очень много. Они вырывались из тонких проходов в глубине башни и каждый считал своим долгом найти прибывших и опустошить их. Резкая боль, пронесшаяся по голове мальчика, заставила его сознание уступить свое место волку.       Спустя несколько минут внутри были только волки. Это внесло удивление в составе дементоров, что непрестанно кружили возле них. Если, конечно, эти чудища могут ощущать такие эмоции. Неожиданно потеряв источник пищи, дементоры вяло устремились покинуть теперь уже бесполезное для них место. Оборотни, ощутив вновь наступившую свободу начали осваиваться в новом месте. Они, как и монстры перед ними, жаждали пищи.       Волдеморт с силой пропихнул внутрь застрявшего волка, заставив того издать щенячий визг. Волшебник недовольно пролез вслед за зверем в башню, наблюдая за волками. Он внимательно осматривал каждого из них, но интересовал его только один. Темный лорд знал, что оборотень не последует сразу за остальными, он сильно выделялся перед ними. И чутье его не подвело.       У стены на подрагивающих задних лапах кое-как пытался держаться волк. В совсем неестественной для него позе. Он вновь и вновь терял равновесие, но снова пытался принять вертикальное положение. Словно пытаясь вспомнить, что от него усиленно ускользало. Зверь рычал, злился, но попытки от этого не становились лучше. Волдеморт направил палочку, стараясь попасть точно в затылок существа: «Посмотрим, что ты скрываешь», — прошептал волшебник.       Разум зверя был другим и проникнуть в него представлялось слишком сложной задачей. Но это был не совсем зверь, тело, хоть и измененное, но все же было не полностью волком. Волдеморт надеялся, что это ему поможет. Процесс занял куда больше сил, чем лорд мог подумать, но он смог достигнуть результата. Глубоко проникая в голову существа, он смог вытянуть образы. Слабая, полупрозрачная блеклая картинка, неспешно проявлялась перед сознанием Волдеморта, пока его не прервал громкий рык. Это заставило волшебника сбить заклинание. С удивлением он обнаружил перед собой яростный взгляд волка, к которому он только что намеревался зайти в разум. Волдеморт с яростью бросил заклинание в зверя перед собой, отбрасывая животное далеко в коридор. Волк влетел прямо в стену, сильно ударившись головой. Это встреча надолго утихомирила зверя. Потирая загорающуюся болью голову, Волдеморт двинулся дальше.       Первый этаж башни оказался полным разочарования. Волдеморт быстро проходил по пустынному коридору. Подрывая замок очередной двери, он обнаруживал лишь жалкие остатки от тел, некогда здесь умерших заключенных. Их даже не удосужились выбросить, не говоря уже о погребении. Одинокие оборотни составляли ему компанию, они сновали по бездушным камерам, пока их сородичи рьяно нападали на стражников вверху.       Быстро забросив бесполезное занятие, темный лорд направился к верхним этажам. Здесь были дементоры. Первый признак удачи. Прогоняя вечно голодных существ, Волдеморт с упоением обнаружил живых людей. Дальше дело обстояло легче. Он задавал простой вопрос. Если заключенный был не способен его понять - это означало для него смерть. Если он давал неверный ответ - смерть. Молчание - смерть. Остальных же, Волдеморт принимал в свои ряды. И все же их было слишком мало.       Печальней всего, что некоторые прежние сторонники, кто не отринулся от него после поражения тысяча девятьсот восемьдесят первого года даже не могли узнать своего лорда. И дело было не в новом облике темного волшебника. Дементоры слишком долгое время воздействовали на волшебников, заставив их навсегда потерять разум. Смерть была им спасением и Волдеморт чувствовал удовлетворение, что становится их освободителем. Волшебник прошел очередную камеру, где его только что постигла неудача. Министерство не заботилось о том, чтобы подписывать комнаты. Лишь только безымянные номера украшали каждую дверь Азкабана.       «Восемь, восемь, три, четыре», - прочитал очередное ничего не значащее число темный лорд. Он взмахнул палочкой и небольшой взрыв вывернул наизнанку старый замок, что удерживал узника. В камере было пусто. Волдеморт не поверил глазам. Зачем держать комнату закрытой, если тут никого нет? Он взмахнул палочкой, разгоняя тьму. «Конечно», - улыбнулся волшебник, глядя на черное создание, притаившееся в углу камеры. Огромный пес стоял и спокойно смотрел на посетителя, что посмел войти в его конуру. Но спокойствие длилось не долго, взгляд животного переменился, и собака бросилась на волшебника. Волдеморт быстро увернулся от атаки, освободив зверю проход.       Пес выбежал в коридор, но радость свободы была не долгой. Как только он оказался на воле, то сразу ринулся направо, не замечая угрозу слева. За это и поплатился ударом когтистых лап сзади. Следующий удар был нанесен клыками. Зубы оборотня впились в спину собаки, вырывая у нее отчаянный лай. Но волк не знал пощады, он защищал стаю, защищал волшебника. Последний вой пса медленно перерос в крик человека, но оборотень быстро прервал этот вопль, разодрав горло беглеца. Волдеморт с интересом смотрел на труп человека, что только что был псом: «Интересно... С каких это пор в Азкабане держат анимагов?».       Не долго рассматривая поверженного заключенного, Волдеморт оставил лакомство для неожиданного спутника и продолжил обход. Больше подобных сюрпризов на его пути не встречалось, что заставило волшебника вновь заскучать. Он быстро прошел несколько этажей, из которых к нему примкнуло только трое прежних сподвижника. Пока не нашел ее. Она сидела спиной к нему и даже не повернула голову, когда произошел взрыв. Волдеморт решил было, что и она оказалась потерянной для него. А ведь Беллатриса являлась одной из самых преданных его сторонников. Но когда, он сделал шаг вперед, женщина повернула голову.       Растрепанные волосы закрывали ее лицо почти полностью, но Волдеморт смог разглядеть ее темные глаза. Да, в них было безумие. Но не безнадежно больше, чем в момент последней встречи. Лорд позволил себе улыбку, новость, что самые ценные из его пожирателей смерти оказались в живых, не могла не радовать. Беллатриса восприняла этот жест иначе. Она отодвинулась от гостя.       — Неужели я настолько изменился? — проговорил лорд своим голосом.       — Мой лорд? — нерешительно произнесла женщина. Она быстро прогнала возникшее чувство опасности. Конечно это был он. Она хорошо помнила этот голос. На протяжении стольких лет он вел ее и не давал ей окончательно сойти с ума. — Я виновата, я не смогла...       — Тише, тише, — поспешил прервать ее лорд. Меньше всего он хотел слышать слабость от нее. Он надеялся, что Азкабан не сильно изменил Лестрейндж, не сделал ее бесполезной. У него будет еще время это узнать, а пока, времени оставалось все меньше. — Я все знаю...       Беллатриса расширила и без того большие глаза:       — Мой лорд, так вам известно, что они забрали его? Что я не смогла его уберечь?       Лестрейндж не успела договорить. Взгляд ее упал куда-то за пределы темного волшебника. Туда, где осторожно выходил из-за спины темного лорда оборотень. Его морда, покрытая свежими ранами, облизнулась в предвкушении. Лорд слишком поздно заметил, как неожиданный гость кинулся на заключенную. Волшебник выпустил заклинание, но волк уже сомкнул челюсти на вытянутой вперед руке Беллатрисы Лестрейндж.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.