ID работы: 7616124

Гарри Поттер и сломанное пророчество

Джен
NC-17
Завершён
320
автор
Размер:
528 страниц, 96 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
320 Нравится 186 Отзывы 192 В сборник Скачать

Часть 90. Последствия силы

Настройки текста
      Ночь выдалась плодотворной. Феликс получил даже больше, чем ожидал. Кто знает, чтобы он отыскал в библиотеке, если бы его не остановил Джагсон? Но сейчас мальчик был воодушевлен и рад, что пожиратель смерти составил ему компанию. Его помощь не угасла и по прибытию в замок темного лорда.       Книг оказалось гораздо больше, чем Феликс мог унести. Джагсон, еще не отошедший от встречи с Волдемортом и путешествием в Хогвартс, был готов взяться за любую работу. Он живо поднял большую часть печатной продукции и весело посмотрел на мальчика:       — Неплохо, а? — Джагсон сильно хлопнул по плечу юного пожирателя смерти.       Феликс коротко кивнул, оглядываясь по сторонам. Они оказались в зале. Видимо, аппарация более удачно проходит при перемещении на открытые пространства. Торнтон попробовал поднять свою долю книг. Они и правда хорошо постарались.       Джагсон не растерял свой пыл и дальше. Во время прогулки до «рабочего места» Торнтона он живо рассказывал, как давно хотел проникнуть в кабинет директора. Феликса устраивала речь пожирателя смерти. Он не требовал ответа и хотел выговориться. Более того, его рассказы были гораздо интереснее очередных «подвигов» пожирателей смерти или «великой» цели темного лорда.       Но душевное повествование длилось недолго. Раньше всех Хогвартс покинули не только Джагсон с Феликсом. Проходя по темным коридорам, мальчик отчетливо услышал Лестрейндж. Ее голос разносился в пространстве из-за не до конца прикрытой двери, видимо волшебница не ожидала, что кто-то будет здесь раньше нее:       — Почему ты не называешь меня матерью?! — это был не просто вопрос. А обиженный крик.       Феликс поежился от голоса волшебницы. «И у кого хватило ума перечить ей?», - задал себе вопрос мальчик. Джагсон решил пока помолчать и ускорил шаг. Очевидно, он также не хотел встречаться с Беллатрисой.       — Они тебе не родители!       Вновь разнесся крик обезумевшей. Торнтон боролся с желанием узнать, что происходит и скорее сбежать подальше отсюда. Смутное чувство закралось у него в груди. Подумав, что много времени это не займет, мальчик осторожно подошел к двери.       — Ты обязан темному лорду жизнью! Почему ты так относишься к нам?!       Отчетливо услышал Торнтон. Он приоткрыл дверь. Неяркий свет упал Феликсу на лицо. В нем он увидел Лестрейндж, сидящую на коленях, перед кроватью. На кровати сверху на нее смотрел испуганный Арон. Феликс невольно потянулся за палочкой, другая его рука начала усиливать нажим на дверь, раскрывая ее шире.       — Ты что творишь?! — испуганно прошептал Джагсон. За шиворот он потащил мальчика от опасного места. — Совсем обезумел что ли?       — Как ты можешь называть ее матерью?! Я твоя мать!       Вновь услышал вопль Лестрейндж Феликс.       — Нельзя ее оставлять с ним! Он же еще ребенок! — разозлился Торнтон.       — Говори тише, — предостерег его Джагсон, оттаскивая мальчика дальше. — Ничего она ему не сделает.       — С чего ты так уверен? Сам же видишь, что она вышла из ума! — не унимался Феликс.       — Не спорю, — продолжая тянуть мальчика, ответил Джагсон, — Вот только своему сыну она точно не причинит вреда, а тому, кто к нему приблизится, уж будь уверен не поздоровится.       — Сыну? — не поверил Феликс.       — Ты слышал, — угрюмо произнес Джагсон. — Теперь пойдешь сам?       Феликс неуверенно кивнул. Подняв свои книги обратно, он последовал за пожирателем смерти. Но интерес и беспокойное чувство не покидали мальчика:       — Если она и правда мать, то кто отец?       Джагсон долгое время молчал. Он не знал говорить ли мальчику, ведь и так уже многое произнес. Но и понимал, что без ответа юный волшебник будет расспрашивать всех вокруг, что будет еще хуже. Наконец, он буркнул:       — Подумай сам, за кого она готова отдать свою жизнь.       Оставшуюся часть пути волшебники прошли молча. Феликс сразу же принялся изучать находки из кабинета директора, заметно успокоив Джагсона.

***

      Снейп не мог успокоиться. Давно он не испытывал столько труда, чтобы сдержаться. Всего час назад он изучил предмет, выданный ему темным лордом, и теперь жаждал ответов.       Альбус Дамблдор принял его сразу. Да и с чего бы ему отказывать? Он ведь даже не знал причину, по которой Северус так стремился с ним поговорить. Но Снейп догадывался, что старик ждал новостей от той стороны фронта. И это выводило его из себя еще больше. Без предисловий он бросил книгу на стол бывшего директора.       — Вы лгали мне, — холодно произнес Северус. Но затем его голос дрогнул, — Все это время, все было ложью.       Альбус медленно подтянул книгу к себе. Он не спешил с ответом. Медленно осмотрев экземпляр, он перевернул книгу на обратную сторону, словно хотел спрятать книгу от своих глаз.       — Северус...       Попытался начать Дамблдор, но Снейп оборвал его стремление:       — Вы обрекли ее на смерть. Как? Как вы могли, Альбус? Вы же обещали мне! — слеза непроизвольно вырвалась из оков левого глаза, но волшебник не заметил ее.       — Северус, это была ее идея. Я пытался остановить Лили, — тихо произнес Альбус. — Даже Джеймс не знал...       Снейп же не стал поддерживать его громкость, высказав все на повышенных тонах:       — Знаете, что я думаю?! Вы и не пытались ей перечить. Вам была выгодна ее жертва. Все считали, что мальчик выжил из-за своих уникальных качеств. Что он правда остановил темного лорда, но это сделала Лили! И вы скрыли это ото всех!       — Северус, пожалуйста, послушай, — безуспешно пытался донести свою мысль собеседнику Альбус. — Поттер возможно единственная наша надежда в борьбе с тем, кого нельзя называть. Темный лорд пытается тебя настроить против нас. Я боялся этого...       — Мальчик выжил тогда и выживал после только из-за магии матери, что защищает его от лорда! — возмутился Снейп. — Вас устраивало решение Лили и вы не пытались ее переубедить, вы всегда готовы пожертвовать всем, чтобы выиграть! Вы ничуть не лучше того, кого нельзя называть!       — Северус, с нами или без, Лили все равно бы сделала все, чтобы защитить мальчика. Ее жертва сделала его, возможно, единственным, кто может по-настоящему остановить того, кого нельзя называть, — встал из-за стола Альбус.       — Достаточно, Альбус, — тихо произнес Снейп. Его гнев не прекратился, но теперь он смог держать себя в руках. — Я ничего не хочу слышать. Вы дали ей умереть! А все это время я был с вами только из-за вашего обещания.       Северус быстро покинул кабинет. Он не хотел больше оставаться в этом месте. Стремясь поскорее удалиться прочь, он вытащил палочку, готовый аппарировать. Ему было все равно куда. Чуть не бегом Снейп достиг улицы. Резким взмахом палочки он с глухим хлопком исчез из этих мест.

***

      Феликс так был занят книгами, что не заметил, что в комнате он больше не один. Аккуратно перелистывая очередную страницу, мальчик поднял глаза выше и только сейчас заметил перед собой Руквуда.       — Здорово, Торнтон, — просипел он.       Голос пожирателя смерти заметно изменился за последние дни. Как и его вид. После битвы в Хогвартсе он не оставил зелье и продолжал заходить к Феликсу за добавкой. Хоть он и говорил, что зелье помогает быстрее восстанавливаться волшебнику, мальчик видел, что это далеко не так. С каждым приходом, Руквуд выглядел все хуже. И голос — это былая малая часть того, что утратил Август.       Однажды Феликс пытался отказать Руквуду, но тот взбесился так, словно мальчик предложил ему поцеловать дементора. Торнтон прекрасно был наслышан о таких людях в прошлой жизни и не ожидал увидеть их среди волшебников. «Наркоман», - вспомнил он термин, которым называли таких бедолаг.       Феликс молча закрыл книгу, предварительно оставив закладку на прочитанной части. Он подошел к столу, который украшали пятна от зелий, и осторожно вытянул один из ящиков. Глаза его встретились с волчьим противоядием, а также его попыткой воспроизвести зелье. Силой мысли он заставил продолжить взгляд дальше и минуя еще несколько неиспробованных версий волчьего противоядия (мальчик так и не решился их проверить), он наконец-то нашел то, что искал.       Руквуд моментально опустошил флакон. Сейчас он гораздо легче принимал свою «дозу». От заряда бодрости он поднял руки, словно приветствуя невидимых фанатов. Феликс заметил на его руках темные пятна, о чем решил сразу спросить:       — Это давно проявилось?       Руквуд вяло посмотрел на темные руки и без особой тревоги произнес:       — Ерунда! Ударился похоже, — подпрыгнув на месте, он вспомнил, что дело не закончено, — Готов?       Феликс молча кивнул, давая свою руку волшебнику. Как и всегда, перемещение произошло очень быстро. Мальчик уже почти привык к аппарации. Его голова почти не кружилась. Он оглянулся по сторонам. Свежий воздух приятно ласкал его лицо. Это был городской воздух, но мальчику он казался намного лучше замка, пропитанного испарениями его опытов с зельями.       — Вот держи, — повеселевший Август протянул сверток волшебнику.       Феликс аккуратно развернул старую ткань, обнажая кусок канатной веревки. Торнтон сразу понял, что перед ним. Он слышал от Джагсона о порт-ключах, как средстве перемещения без навыков аппарации.       — Умеешь им пользоваться? — спросил выжидающе Август.       Феликс кивнул, показав жестами как он им воспользуется. Август кивнул в ответ в знак одобрения:       — Пусть это останется нашим секретом. Не думаю, что кто-то будет рад услышать, что я сделал ключ, ведущий в замок. Но наш уговор остается прежним. У тебя есть час.       — Конечно, Август, — сразу согласился Феликс.       Он понимал, что Руквуд не вернется за ним и не станет контролировать ребенка, пока ему не понадобится новая доза зелья. Как и осознавал проблемы, которые бы возникли, если лорд узнал о «прогулках» молодого зельевара.       Август несколько раз махнул рукой своему «союзнику», аппарируя прочь. Феликс снова вздохнул воздух свободы. К сожалению, не долгой. Торнтон не мог сбежать от темного лорда, метка привела бы его обратно. Но слова Августа, что он остается должником, были подпитаны делом. И, когда Феликс стал давать ему зелье по каждой просьбе, Руквуд не отказал в ответной услуге. Мальчик сказал ему тогда, что снова хочет увидеть город. И этого было достаточно. Торнтон был уверен, что Руквуду настолько стал безразличен мир вне его новых возможностей, что, сказав правду, Феликс ничем бы ни рисковал. Руквуд не задавал вопросов, даже когда начал делиться своими знаниями о заклинаниях. Правда последнее он делал совсем неохотно.       Мальчик посмотрел на часы. Их он успел купить в первую «поездку» по городу. Пора было вновь совершить покупки на будущее. Пряча подарок Руквуда во внутренний карман, Феликс отправился в путь. Во всяком случае, теперь он мог не тратить время на обратную дорогу - порт-ключ работал с любого места. Торнтон совсем недавно отметил тот факт, что магловские лекарства по-прежнему действуют на него, не смотря на то, что он волшебник. И сейчас хотел купить обезболивающих, которые должны были помочь ему с превращениями. Коих, как надеялся мальчик, будет не много.       Август вернулся обратно в замок. Довольный собой, он гордо шел по лабиринтам замка. Легким мановением палочки он заставлял ярко вспыхивать засохшие факелы по углам стен.       — Ты снова принял зелье? — встретил его Долохов. Он с отвращением смотрел на друга. — Эта дрянь погубит тебя!       — Хоть сегодня не начинай! — рявкнул Руквуд. Его настроение только поднялось, и он никак не хотел разбазаривать единственные радости в этом замке на споры.       — Слушай... Август... — отступил Антонин, что было необычно с его стороны. Все прошлые дни он неустанно пытался вбить в голову Руквуду, о вреде зелья. Он вытащил из кармана флакон, — Я пообщался с некоторыми алхимиками... В общем вот, — он протянул сосуд другу.       — Что это? — недоверчиво прокрутил флакон Август.       — Это поможет тебе... Алхимики сказали, что оно выводит токсины, — запнулся Долохов. Он хорошо знал боевые заклинания, но с зельеварением дело обстояло сложнее.       Руквуд крепко сжал сосуд. Все настроение разом разрушилось. С силой волшебник метнул зелье в стену, отправив вдогонку волну пламени.       — Антонин, я же говорил тебе! Оставь меня в покое! Или я назначу тебе дуэль! — пригрозил Август другу. Долохов заметил его почерневшие зубы.       — Конечно, с зельем ты герой, — с обидой произнес он. — Пацан травит тебя, а ты даже не замечаешь этого!       Август резко взмахнул палочкой, поднимая тело Долохова вверх. Резко дернув рукой в сторону, он направил друга в стену. От удара Антонин не сдержал кашель. Кровавая слюна заполонила его рот. Кажется, он прикусил губу.       — Не смей так со мной говорить! — закричал Август. — Еще одно слово, Антонин, и я за себя не ручаюсь!       Сбавив пыл, он ослабил заклинание, позволив Долохову упасть на пол.       — Друг мой, ты давно за себя не ручаешься, — прошептал Антонин, уходящему Руквуду.       Но Долохов так просто не хотел бросать начатое. Его интуиция всегда хорошо работала, даже пленение в Азкабане не смогло полностью лишить волшебника его природного дара. Ведомый внутренним рвением, он обратился за помощью к остальным соратникам.       Пиритс и Родольфус отозвались сразу. Считая, что их более, чем необходимо, Антонин предпринял еще одну попытку вразумить друга. Долго им искать Руквуда не пришлось. Пожиратель смерти расположился в одном из нижних залов с бутылкой в обнимку. Что успокоило волшебников, ведь рука Августа, которая должна держать палочку, сейчас сжимала крепкую настойку.       Руквуд не обратил внимание на вошедших. Он сделал еще один глоток обжигающего напитка, чтобы прогнать боль. Она только начиналась, но волшебник знал, к чему все идет. С каждым разом, ноющая и беспощадная боль навещала его все раньше. Лишь только алкоголь помогал бороться с ее неизбежным появлением. И сегодня ему едва удалось провести пару часов без ее визита.       — Август! Нам нужно поговорить! — крикнул Родольфус Лестрейндж.       Как же сильно бесил его голос! Руквуд взвыл от безысходности. Он просто хотел отдохнуть, но они снова нашли его и тут.       — Оставьте меня! — крикнул Август. На секунду он встретился глазами с Долоховым, — Это ты их привел! — осуждающе взревел волшебник.       — Август, тебе нужно притормозить, — на удивление спокойно произнес Антонин.       Однако Руквуд не хотел останавливаться. Что есть силы он швырнул бутылку в друга. Антонин быстро увернулся от грозящего ему удара.       — Да как вы смеете! — взревел Руквуд.       — Быстрее! Пока он не достал палочку! — взмолил в ответ Родольфус.       Август как раз послушал дельный совет и кое-как пытался вытащить из кармана мантии волшебный предмет. Пиритс подоспел как раз вовремя, чтобы остановить катастрофу. С силой он сжал опасную руку Августа. Долохов последовал примеру соратника и схватил Руквуда за шею, пытаясь утихомирить разошедшегося друга. Вскоре пришел на помощь и Родольфус. Он с трудом пытался унять свободную руку волшебника, чтобы не дать ему освободиться.       — Я убью вас всех! — кричал Август. Голос его был дикий, но быстро сломался. Оставив после себя лишь придавленный шепот.       — Что это с ним?! — удивился Пиритс, еще крепче сжимая руку.       — Похоже голос сорвал, — не меньше удивился Родольфус.       — Отпусти! — прошипел Август. Глаза его были направлены на Пиритса, заставив того содрогнуться.       — Даже не думай! — предостерег волшебника Антонин. — Если он возьмет палочку...       Долохов не успел договорить. Пиритс так отчаянно держал смертоносную руку Августа, что сначала и не заметил почему ушло сопротивление Руквуда. Но, услышав продолжительный вопль волшебника, Пиритс сразу пришел в себя. В руках он ощутил конечность Августа, которая находилась уж слишком далеко от владельца.       В суматохе пожиратель смерти не заметил, как рука Руквуда отделилась от тела. Она словно разошлась по швам, как у тряпичной куклы. Крови не было. Внутренности как будто пришли в реакцию с воздухом и сразу запеклись.       — Что это?! Что это такое?! — закричал Пиритс, перебивая стоны Августа. Волшебник с отвращением отбросил руку соратника на пол, от чего она развалилась на двое.       Остальные пожиратели смерти мгновенно отпустили Руквуда. Со страхом, они наблюдали за всхлипываниями Августа. Тот пытался поднять потерянную конечность, как будто думал, что сможет вернуть ее на место.       — Он понимает, что произошло? — спросил тихо Родольфус.       Вместо ответа Антонин подошел к другу. Руквуд совсем отчаялся вернуть конечность и поступил также, как и Пиритс до него - выбросил остатки руки на пол.       — Пойдем, друг мой, — аккуратно тронул волшебника за плечо Долохов.

***

      Феликс вернулся ровно через час. Он быстро обратился к своим привычным обязанностям. Холодными руками мальчик достал из-под стола котел, и уже готовился его подвесить, как дверь его комнаты распахнулась. Джагсон быстро вбежал в комнату. Волосы его были взъерошены, а глаза бегали из стороны в сторону. Словно не веря своим глазам он подтянулся к Феликсу.       — Черт, я тебя обыскался! — переводя дыхание произнес волшебник.       — Джагсон, будет проще, если скажешь, что случилось, — спокойно ответил Торнтон.       Но вместо ответов, Джагсон крепко схватил мальчика за руку. И потому как пожиратель смерти зажмуривает глаза, Феликс понял, что его хотят переместить в другое место.       Ожидания не обманули мальчика. Он с Джагсоном оказался в просторном темном зале, в котором их ожидал не менее темный лорд.       — Оставь нас, — бросил Волдеморт, обращаясь к Джагсону.       Приспешник темного лорда покинул зал также быстро, как и прибыл сюда. Феликс понимал, что ни к чему хорошему поведение волшебников не ведет. «И почему Руквуд сделал ключ только в эту сторону?», - подумал про себя мальчик.       Лже-Люциус медленно приблизился к мальчику. Феликс ощутил, что волшебник перед ним попытался вспомнить давнюю забаву. Но проникнуть в разум Торнтона он по-прежнему не мог. Не без раздражения, Волдеморт решил обратиться к словам:       — Ты давал свое зелье кому-то кроме Руквуда?       — Нет, — быстро произнес мальчик, словно от скорости ответа зависела его жизнь.       Волдеморт продолжил движение по залу:       — Хорошо... Сколько раз Руквуд пил зелье?       «Он все знает!», - пронеслись мысли в голове мальчика. Считая, что врать бессмысленно, Феликс также быстро ответил:       — С момента прибытия с Хогвартса. По одному на каждый день.       Волдеморт снова кивнул, что-то рассчитывая в уме:       — И он не хотел останавливаться?       Феликс повторил движение лорда, сопровождая движение головы словами:       — Он с трудом сдерживался, чтобы не выпить все.       — Зелье оказалось куда хуже, чем я думал, — тихо произнес Волдеморт. Уже громче, он обратился к Феликсу, — Те книги, которые ты вытянул из Хогвартса. Ты начал их изучение?       Торнтон выдохнул. Его пока не хотели убивать.       — Да, мой лорд, — мальчик позволил себе немного театральной игры.       Но мгновенно ощутил жжение на руке. Метка жгла его тело, стараясь остаться огненным шрамом на костях. И по ощущениям, Феликс понимал, что это ей легко удается. От бессилия он упал на пол.       — Тогда не трать время зря, — сквозь волну боли донес свои слова Волдеморт. — Пусть Руквуд останется единственным, кто не дожил до нового порядка! Иначе, ты на себе испытаешь его участь.

***

      Пока в импровизированной школе Дамблдора дети ложились спать, перед зданием объявился чужак. Он был не маглом, но также, как и они не видел своей цели. Волшебник расположился прямо перед невидимой стеной, созданной заклинанием. Он не знал точно, что искал. Следуя инструкциям, он на несколько секунд спрятал свою палочку в мантию. К сожалению, у него была только одна рука, которой он мог действовать.       Взамен палочки волшебник вытянул листок. Корявым почерком на ней был набросан адрес, который он без труда разобрал. Узнав адрес, чужак увидел перед собой желаемое. Обнажив почерневшие и сломавшиеся в нескольких местах зубы, он вернул в руку палочку.       Неровными шагами, Руквуд направлялся к зданию напротив. Еще несколько секунд назад оно было скрыто чарами. Но теперь у него был шанс последний раз послужить лорду.       Волшебник взмахнул палочкой, направляя ее на дверь. Его силы угасали, но он все еще был сильнее, чем раньше. Взрыв разразился прямо по центру двери, скрывая ее в пламени. Август спокойно ждал, когда дерево догорит. Входить внутрь он не хотел.       Очень скоро он услышал позади себя хлопок аппарации. То, ради чего он прибыл сюда, начиналось. Руквуд резко обернулся, выпуская из палочки заклинание отталкивания. Простое волшебство, которое не требовало больших сил, помогло выиграть немного времени, чтобы разглядеть противника.       Им оказался Аластор Грюм. Он ловко увернулся от заклинания. Его бешеный глаз метался из стороны в сторону, выискивая слабые места пожирателя смерти. На это не потребовалось много времени. Без слов, Аластор взмахнул палочкой, посылая оглушающее заклинание во врага.       Но Руквуд не был намерен на такое быстрое окончание боя. Кратким движением палочки, он рассеял заклинание. Сначала одно, а затем и пару других.       — Брахиабиндо, — прошептал Август.       Связывающее заклинание яркой вспышкой вырвалось из палочки Руквуда. Аластор не стал уворачиваться, применив щит. Однако он не ожидал, что такое простое заклинание окажется настолько сильным. С трудом Грюм пытался выдержать давление чужой силы. Но он все же не предусмотрел, что понадобится щит большей силы. Защитное заклинание рассыпалось, поражая Аластора. Невидимые нити крепко сжали волшебника, валя его на землю.       — Эманципаре, — с гневом произнес Грюм. На этот раз, в контрзаклинание он вложил гораздо больше сил. Быстро поднимаясь на ноги, он увидел усмехающегося Августа. Это взбесило старого волшебника, — Ах ты червяк! Думаешь зелье поможет тебе?! Вермикулюс!       Прокричал Аластор. Он уже хорошо понимал, что противник перед ним принял зелье всемогущества. Но оторванная рука волшебника вселяла надежду на победу. Заклинание превращения в червя легко разбилось о щит Августа. Казалось, что он даже не прилагал усилий, чтобы отразить атаку.       — И это легендарный Аластор Грюм? — рассмеялся Руквуд. — Старик, тебе пора на пенсию! Конфринго!       Аластор усвоил урок и уже не старался отбить проклятье. Сильными рывками деревянной ноги он быстро ушел с точки атаки. Фиолетовый пучок с жаром упал на землю. Жар увеличивался дальше, пока не стал пламенем.       — Правильно! Беги старик! — ликовал Август, — Бомбарда!       Новое заклинание разорвалось совсем рядом от Аластора. Взрыв задел его целую ногу. Грюм почувствовал запах своей плоти.       — Хочешь играть по-крупному?! Бомбарда максима! — прокричал Аластор.       Август остановил это заклинание. Но Грюм не останавливался. Он слепо пошел в атаку, набрасывая на противника все новые заклинания. Еле передвигая деревянную ногу (его вторая нога не позволяла опереться на нее полностью), он приближался все ближе к пожирателю смерти.       Август резко прервал наступление Грюма. Он выпустил отталкивающее заклинание, отбрасывая старого волшебника на несколько метров. Следующим движением он выпустил струю пламени в покалеченную ногу противника.       Аластор пытался совладать с болью, но огонь прожигал конечность до кости. Кое-как ему удалось вызвать щит перед надвигающимся пожирателем смерти. На время это помогло. Заклинание успешно отталкивало пламя от изуродованных остатков конечности. Но Руквуд усиливал заклинание, заставляя Аластора тратить все силы на щит.       — Вот тебе и пришел конец! Запомни, кто тебя победил! — злорадствовал Август.       Но силы покидали его стремительно. Август также чувствовал боль. Огромную и жгучую. Она была намного больше той, что встречала его раньше. И исходила откуда-то изнутри. В глазах волшебника потемнело. Что заставило его отступить. Он схватился рукой за глаза, пытаясь вернуть зрение.       Аластор видел подобное впервые в жизни. Глаза соперника осыпались черным пеплом. Как будто он горел невидимым пламенем, которое поедало его заживо. Крика не было. Но Грюм видел, насколько больно пожирателю смерти. Разложение выползало отовсюду. Уши быстро рассеялись на ветру. Но ужаснее всего было наблюдать почерневшую шею. Вскоре она не смогла удержать вес головы и развалилась полностью. Голова Руквуда быстро упала на землю. От удара она рассыпалась в прах.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.