Drarry is love. Drarry is life

Слэш
PG-13
Завершён
57
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
60 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Награды от читателей:
57 Нравится 11 Отзывы 20 В сборник Скачать

Принцесса Джиневра.

Настройки текста
      Какое-то время Гарри просто лежал ничком на полу, заваленный обломками крыши. Затем кое-как отряхнулся, посмотрел перед собой мутным взглядом, натянул покрепче шлем на голову и неловко поднялся. Собрав глаза в кучку, он принялся оглядывать освещённую факелами скромную комнатушку. По крайней мере, здесь, в отличие от остального замка, было чисто, сухо и уютно. Продолжая осматриваться, он задержал взгляд на кровати, задёрнутой пологом. Сердце пропустило удар. Отчего-то резко стало душно; у Гарри спёрло дыхание, в горле пересохло. Он явно начал волноваться, хоть и не признавался себе в этом.       В нерешительности он медленно направился к пологу, остановился, немного подумал и, наконец, легонько отодвинул его… Да, книга не врала. Принцесса была действительно прекрасна, сколько мог разглядеть Гарри через прорези для глаз в шлеме. Кожа белее снега, алые губы, аккуратно уложенные волосы (вроде как, правда, короткие, но это её ничуть не портило, даже наоборот).       Принцесса определённо только притворялась спящей, и, когда Гарри наклонился над ней, она, в ожидании, слегка улыбнулась и вытянула губы для заветного, долгожданного поцелуя, при этом всё ещё не открывая глаз. Гарри взял её за плечи и… начал со всей силы тормошить. Красавица вскрикнула и тут же «очнулась ото сна». — Эй, проснись, — грубо сказал Гарри. — Что? — последовал недоуменный вопрос. И явно в голосе, его задавшем, было что-то не то. Он был сладким, приятным для ушей, но… «совсем не девичий», заключил для себя спаситель. — Ты… — опешил Гарри, — ты принцесса Джиневра? — Можно и так сказать, — ответил ему совершенно точно не девичий голос, — я жду рыцаря, который освободит меня, — кокетливо продолжал он. — Это что, шутка какая-то… Мне сказали, что тут должна быть принцесса… — Так и есть. В прочем, долго объяснять. Вызволишь меня, и я всё расскажу. — Мда, не видать мне моего леса как собственных ушей, — с горечью пробормотал Гарри. — Ладно, раз уж я здесь, то… Так, пойдём.       Он ломанулся к двери, ожидая, что «принцесса» последует за ним, но тот оставался сидеть на попе ровно, располагаясь на кровати, и, видимо, никуда не спешил. — Погодите, сэр рыцарь. Это первая встреча. Разве ей не полагается… стать незабываемой? — вкрадчиво произнёс он, ложась обратно на кровать и прикрывая лицо рукой, изображая, будто упал без чувств. Видно было, как он улыбался и заискивающе выглядывал сквозь изящные тонкие пальцы. — Пардон, «дамочка», извини, — сказал не на шутку разозлённый Гарри, вытягивая принца за руку и подводя к двери. Он чувствовал себя одураченным лохом, и это было далеко не самое приятное чувство. Волан-де-Морт явно решил посмеяться над ним, отправляя на такое рискованное задание, ожидая, что он просто погибнет на нём. И лес, естественно, он возвращать не собирался. Какого Мерлина он вообще поверил этой безносой наглой морде? Что ж, теперь у него появилась ещё одна цель вернуться в город живым и невредимым. Это будет его первое убийство, и уж точно он последует совету Рона — распотрошить этого ублюдка. Из размышлений его вывел обиженный голос принца: — Стоп, стоп, стоп! Что же Вы делаете? Вы должны подхватить меня на руки и прыгнуть в окно, в седло верного скакуна, — сказал он, увидев, что Гарри возится с замком на двери. — А ты небось долго планировал? — с язвительной усмешкой сказал вызволитель. — Угу, — наивно отозвался принц, захлопав ресницами (ну просто ангел, мать его), но Гарри было всё равно, что тот ответит, то был риторический вопрос. Отойдя немного, он с силой навалился на дверь, и та разломилась в щепки под напором сильного тела. С быстротой молнии, крепко держа за руку принца, Гарри побежал по винтовой лестнице вниз. Сбегая, он схватил факел со стены, на всякий случай, и стал продумывать пути отступления. Дракон ещё был жив, и они наверняка столкнутся с ним где-нибудь. Ещё надо было найти этого бедолгау Рона, не оставлять же его здесь, в конце концов. На крики принца «Но это же особенный момент! Вы не продекламируете оду, балладу, сонет, частушку? Хоть что-нибудь!» — Гарри отвечал «Нет, это вряд ли». Они спустились вниз, пробежали через мост и очутились в большом зале. Поттер снова остановился. Выходов было много. Он стал думать, куда идти. — А нельзя услышать имя того кто спас меня? — осторожно и с надеждой спросил принц. — Гарри. — Сэр Гарри… Примите это в знак моей вечной благодарности, — и юноша робко протянул своему спасителю надушенный красивый платок с вышитой золотом завитой буквой «Д». Гарри посмотрел на изящную ткань, недоверчиво взял её, но сказать «спасибо» не забыл; приподнял шлем, протёр платком потное и грязное от копоти и пыли лицо и отдал обратно принцу. Это было явно не то, чего тот ожидал.       Наконец послышался рёв дракона. От такого поворота юный принц совсем обомлел. — Как… Ты не уничтожил его? — укора и негодования в этой фразе было хоть отбавляй. — Оставил на десерт. Пойдём! — и, вновь схватив это «чудо природы» за руку, Гарри побежал на звук разъярённого рычания. — Но так не правильно! Ты должен объявиться с обнажённым мечом, под стягом, как все другие рыцари! — не унимался юноша.       И, так совпало, что они наткнулись на совсем ещё свежие обглоданные кости горе-спасителя, лежащие в углу. — Ага. И где они теперь? — спросил Гарри. — Речь вовсе не о том! — возмущался расстроенный принц.— Куда ты меня тащишь? Ведь выход в другой стороне. — Сперва спасу своего ишака. — Да что ты за рыцарь такой! — Какой есть, — резонно ответил Гарри. «Если бы не я, ты бы тут пропылился ещё лет двести». Он пробрался к массивным дубовым дверям и осторожно приоткрыл их, подсвечивая факелом в темноту. Лёгким движением он проскользнул внутрь, знаками показывая принцу оставаться там, где тот стоял, и закрыл за собой двери. Стоя на возвышении, он заглянул вниз. Там было больше освещения, и Гарри увидел следующую картину: на грудах золота и драгоценных камней, непонятно откуда притащенных, сидела венгерская хвосторога. Рядом с ней, обвитый её же хвостом, сидел Рон и о чём-то с ней разговаривал, будто бы та его понимала. Гарри прислушался. — Притормози. Мы же недостаточно знакомы. Я не привык форсировать события. Считай, я старомоден. Нет, нет, я не готов, не готов! — умоляюще говорил Рон.       Очевидно, хвостороге он приглянулся. Она хищно следила за каждым его движением и явно не хотела выпускать из мощного кольца шипастого хвоста. Рон продолжал жалобным тоном тараторить: — Попрошу без насилия! Давай остынем. Не надо горячиться и торопить события. Лучше побудем просто друзьями, причём лучше по переписке! Я бы и рад задержаться, но ты сама понимаешь…       Гарри надоела эта идиотская болтовня. Он уже было подумал, не оставить ли всё же этого осла здесь, но опять почувствовал внезапно возникшие угрызения совести. Он осмотрелся вокруг на наличие того, что могло бы ему пригодиться для спасения Рона. Около колонны, возле которой он стоял, висела увесистая длинная цепь. Она вела к потолку, где располагался механизм, на который эта цепь накручивалась. На другом конце цепи висел круглый канделябр, прямо над головой драконихи. Гарри смекнул, что к чему, встал на шаткие каменные перила, взял эту цепь, наклонился назад и оттолкнулся что было мочи. Когда Гарри уже достаточно долго проболтался вперёд-назад в воздухе, цепь наконец остановила движение. Он начал лезть по ней вверх, так, чтобы привести механизм в действие. Под тяжестью Гарри цепь поддалась, и механизм закрутился с бешеной скоростью. И именно когда дракониха потянулась к Рону, Гарри приземлился точнёхонько на его место, попутно вытолкнув его. Как оказалось, вовремя (для Рона, но никак не для Гарри). Поцелуй хвостороги пришёлся прямо на задницу Поттера. Поняв, что что-то тут нечисто, во всех смыслах, дракониха открыла глаза. Она пришла в ярость и только разинула пасть, как Гарри тут же выпустил цепь из рук. Та молниеносно поднялась вверх, а на её место опустился канделябр. Он упал драконихе прямо на голову и нацепился ей как ошейник. От такого нахальства она просто обезумела.       Пока чудище истошно ревело, Гарри схватил Рона и они вместе понеслись по лестнице вверх, туда, откуда только недавно аки Робин Гуд на цепи прыгнул Поттер. Одна за другой раздавались огненные вспышки — хвосторога хотела во что бы то ни стало сжечь тех, кто так унизил её. Гарри толкнул дубовые двери и беглецы выбежали в коридор, где ждал принц. Спаситель подхватил и его. — О! Привет, принцесса! — поприветствовал радостный Рон. — Это не принцесса, нас нае… — он посмотрел на юношу. Тот явно бы не стерпел такого словца, — облапошили, — отозвался Гарри. — А кто же это тогда?       Послышался кашель, которым обычно призывают заткнуться. Конечно, он исходил от принца. — Да хрен знает, потом разберёмся. Сейчас главное — сделать ноги отсюда, — сказал Гарри.       Они добежали до конца коридора. На этом месте пол обрывался и от него вниз шла какая-то труба. Она была неровная, местами с дырами и всячески петляла, и все трое, включая недопринцессу, поняли, что сейчас их причиндалам придёт конец, но, когда они услышали приближающийся рёв дракона, стало очевидно, что жизнь — дороже. Гарри решил принять удар на себя. Подхватив обоих спутников как котят, он начал скатываться с трубы, они же просто висели у него под мышками, благодарно и облегчённо вздыхая. Увы, наш герой не увидел самого главного препятствия — в конце трубы ещё торчала балка. Что-то зловеще хрустнуло, Гарри закатил глаза. Однако вскоре он опомнился и побежал дальше. Дракониха не отставала.       Троица выбежала в главный зал. До выхода, казалось, было рукой подать. Но Гарри решил продолжить начатое. Он стал бегать среди колонн в разных направлениях, ему кричали, мол, что делаешь, дурак, но он не слушал и делал то, что задумал (знакомо, да?). Бег в одну сторону, бег в другую. Дракониха в точности повторяла все замысловатые движения Гарри, петляла, нарезала круги, обегала колонны. Когда-то же эта цепь, что держала зверюгу вместе с канделябром, должна была закончится, думалось Гарри. Но по какой-то причине этого не происходило. Цепь наматывалась на колонны, но неугомонная дракониха продолжала бегать как угорелая. Уже было отчаявшийся Гарри вдруг наткнулся на меч, торчащий из щели в каменном полу. Это было спасение. — Так, хорошо. Вы, двое, к выходу, а я займусь драконом, — скомандовал Гарри, отпуская Рона и принца. Те послушно побежали к дверям.       Приложив все усилия, Гарри вытащил меч из щели и с таким же рвением воткнул его так, чтобы он попал в кольцо цепи. «Уж это тебя остановит, змеюка».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.