автор
Размер:
планируется Миди, написано 32 страницы, 5 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 30 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
– Всё готово, – говорит Тони, отрываясь от ноутбука. – Теперь у тебя нет шансов. Джейс хмыкает, рассматривая через его плечо своё резюме. – А я хорош. – Главное на собеседовании не провались. Каким бы идеальным администратором ты не казался на бумаге, своим глазам люди доверяют намного больше. – Может тебе с Чарльзом посоветоваться? – предлагает Стив. – Он должен знать, как произвести хорошее первое впечатление. – Что я, по-вашему, совсем дикарь что ли? – Джейс обижено хмурится и скрещивает руки на груди. – Моя харизма никого не может оставить равнодушным! – Этого-то я и боюсь, – бормочет Тони. Самым главным пунктом в предстоящем мероприятии стала организации полномасштабного наблюдения внутри отеля. – Нам нужен свой человек внутри, – говорил Снарт и пристально всматривался в каждого из собравшихся. – Сейчас в отеле открыта вакансия администратора. Есть желающие? Не ты, Стайлз, у тебя и без того хватит работы. – Полагаю, я не очень подхожу? – спросил Дерек, поднимаясь. Лен оглядел его с ног до головы и покачал головой. – Ты больше похож на мексиканского бандита, чем на представительного служащего отеля. – Я могу, – поднял руку Джейс, за что получил волну негодования от сидящего рядом Саймона. Дерек кивнул ему и сел на место, где тут же был оплетён руками Стайлза. – Я могу быть обходительным, когда надо. Снарт ненадолго задумался, рассматривая Джейса, и кивнул. – Хорошо. Но нужны стопроцентные гарантии. У Сантини не должно быть выбора. – Я устрою, – сказал Тони. – Это будет лучший администратор за всю его жизнь. Ответ на отправленное резюме приходит на удивление быстро. – Смотри, – зовёт Тони Джейса. Тот крутится перед зеркалом уже минут десять, то поправляя новенький костюм-тройку, то эффектно откидывая длинную чёлку назад, то подмигивая собственному отражению. – Ну и кокетка досталась Саймону, – тихонько бурчит на это Стив. – Понятно теперь, чего он такой заведённый всё время ходит. Джейс ведь, наверное, каждому встречному глазки строит. В пришедшем приглашении Джейсу на следующий день была назначена встреча с управляющим отеля Френсисом Уилкинсом. – Стайлз передал тебе на него досье, – Старк протягивает парню тонкую папку. – Почитай, подготовься. И я бы тебе всё же настоятельно порекомендовал посоветоваться с Чарльзом. У нас только одна попытка, – добавляет, видя упрямое выражение на чужом лице. Чарльз в помощи не отказывает. Они с Джейсом в номере Леншерров. Чарльз сидит в кресле и заставляет Джейса чувствовать себя идиотом. – Давай ещё раз, – говорит. – С самого начала. – Добрый день! – Джейс делает вид, что заходит в комнату и приветственно улыбается. И началось. – Джейс, ты должен улыбаться доброжелательно, а не самодовольно усмехаться. – Не тереби рукав, это говорит о твоей неуверенности. – Не трогай уши, это признак лжи. – Не топчись. Я знаю, что тебе скучно, но ты не должен это так откровенно показывать. – Не прячь руки, когда врёшь. И не отводи глаза. Не трогай лицо. – Я больше не могу, – стонет Джейс, заваливаясь во второе кресло. – Бедные лжецы, им постоянно приходится так напрягаться, чтобы не выдать себя? – У хороших лжецов это работает автоматически. Порепетируй сегодня перед зеркалом, верь в то, что говоришь, спокойно смотри в глаза собеседнику, и у тебя всё получится.

***

– Мне понравились те два фургона, – говорит Питер менеджеру. – Только сорок четыре тысячи за два, я считаю, многовато. Возможно, у вас есть какие-то специальные предложения? – Боюсь, что на эти модели сейчас нет скидки, – с вежливой улыбкой качает головой тот. – А скидки для особых клиентов? – Уэйд встаёт рядом с Питером и очаровательно улыбнулся менеджеру. Тот гулко сглатывает. – У нас сейчас нет… – чуть запинаясь, выдавливает он, но его прерывает подошедший Дерек. – Подумай ещё раз, – говорит угрожающе, и Питеру кажется, будто у него где-то глубоко в груди зарождается раздражённый рык. Менеджеру откровенно некомфортно, это видно невооружённым взглядом. И если Питера и пугающего его Уэйда он готов послать, то выглядящий как настоящий плохой парень Дерек заставляет его кивать как китайского болванчика. – Я посмотрю, что можно сделать. – Будь добр, – Уэйд снова улыбается, и менеджер секундой скрывается в своём кабинете. Старк-младший поражается, как такой парень как Дерек преображается, когда рядом с ним находится Стайлз. Хейл выглядит донельзя агрессивно: все эти нахмуренные брови, руки в карманах кожаной куртки, убийственный взгляд, обещающий каждому долгую и мучительную смерть. Но стоит только появиться в поле зрения Стилински, всё внимание Дерека сразу же сосредотачивается на нём. Стайлз буквально таскает его за собой за руку, и Дерек не выказывает никаких признаков раздражения. За те пару дней, что они знакомы, Стайлз уже трижды засыпал на Хейле во время обсуждений, то облокотившись на его спину, то пристроившись на плече, а последний раз вообще забрался на колени и отрубился. Дерек же сидел, почти не дыша, до того момента, когда Леонард отпустил всех, и лишь потом осторожно будил Стилински, чтобы отвести домой. Менеджер возвращается через три минуты, по дороге вытирая лоб платком. – Знаете, только сегодня у нас действует скидка для особых клиентов, – говорит Питеру, нервно поглядывая то на Уэйда, то на Дерека. – Вы можете взять каждый за восемнадцать, – Дерек рядом выразительно кашляет, и мужчина тут же поправляется, – за шестнадцать тысяч. – Отлично, нас это устраивает, – кивает Питер. – С вами приятно иметь дело. – Пойду оформлю все бумаги, – говорит тот, прежде чем ретироваться. – Отличная работа, парни, – улыбается Питер своим компаньонам. – Отвезём фургоны и сходим в салон Ауди? Ехать предстояло довольно далеко, за город. Питер ездил туда накануне с отцом и Стивом, и сейчас должен показать ребятам дорогу. – Не мог найти склад поближе? – поинтересовался отец, выходя из машины. Питер покрутил головой, пытаясь определить, где же они оказались. Они съехали с трассы десять минут назад, и сейчас находились на просёлочной дороге посреди леса. – Это не совсем склад, – ответил Стив и закрыл машину. – Это, скорее, док. – Док? Откуда в лесу взяться доку? Стив повёл их дальше по дороге. – Сюда лучше не ездить на низкой машине, но фургон проедет без проблем. Минут через пять они повернули налево и упёрлись взглядом в высокий металлический забор. – Стив? – отец посмотрел на Стива так, будто подозревал его в чём-то предосудительном. – Это домик отца моей знакомой, – Стив достал из кармана ключи и открыл калитку. – Я бывал здесь пару раз по молодости, и когда Леонард попросил найти нужное помещение, сразу вспомнил о нём. Здесь есть всё, что нам может понадобиться. – А хозяева сюда не заявятся? – поинтересовался Питер, рассматривая то, что было спрятано за оградой. Аккуратная каменная дорога, способная вместить на себе машину, шла от забора до самого дома через ровную поляну с невысоким газоном. Рядом с небольшим одноэтажным домом стоял то ли гараж, то ли обозначенный Стивом док с широкими автоматическими дверями. – Мистер Картер отправился на соревнования гоночных судов. Он сам собирает свои катера, а после соревнований продаёт. Отсюда не очень хорошо видно, но дом и док стоят на берегу озера. Оно небольшое, но очень красивое. Сюда он не вернётся ещё месяца два, пока не начнёт готовиться к следующим соревнованиям. Дом внутри был таким же небольшим, каким казался снаружи, а вот док впечатлял. В ширину он спокойно должен вместить две машины, а по стенам стояли полки с всевозможными инструментами и оборудованием, назначение которых Питер не знал. – Что ж, ты прав, это место отлично подходит, – сказал отец, осмотрев содержимое стеллажей. – Кое-что привезём из моей мастерской, и можно будет приступать. Стив довольно улыбнулся. – Тогда давайте возвращаться. Сейчас Питер показывает Уэйду дорогу, а Дерек следует за ними на второй машине. Парням док тоже приходится по вкусу. Уэйд мечется от одного стеллажа к другому, восторженно трогая оборудование, а Хейл, открыв заднюю дверь, любуется небольшим озером посреди леса. – У нас ещё много дел, – напоминает Питер. – Давайте напишем, что нам нужно купить, и поедем обратно.

***

За день до этого у Дерека тоже хватало дел. Стайлз с самого утра потащил его по магазинам. В кармане у него лежала выданная Старком кредитка, и Стайлзу не терпелось её использовать. – Нам нужно три, нет, пять мониторов! – восторженно рассуждает он, пока они едут к гипермаркету цифровой техники. – Ко скольким камерам ты сможешь подключиться? – вставляет Дерек, останавливаясь на светофоре. – Да ко всем, что нам нужны, – рассеяно отвечает Стайлз, не переставая, видимо, думать над своей сложной дилеммой. – Хорошо, – вздыхает Дерек и трогается с места. – Сколько камер нам нужно? – Ну, – он, наконец, концентрируется на вопросе и задумывается. – Холл, ресепшен, конференц-зал, служебный вход, камера в коридоре, лифт, зал службы безопасности, хранилище. Итого восемь, получается. – Хорошо, – кивает Дерек и заворачивает на подземную парковку магазина. – Сколько камер можно вывести на один монитор? – Да сколько угодно, – Стайлз вылезает из машины и потягивается. – Но будет удобнее по четыре, если взять достаточно большие мониторы. Тогда нужен будет ещё один для работы и всё, – подводит итог и вдруг обиженно смотрит на Дерека. – Волче, ты обломал мне возможность работать за пятью мониторами сразу! – Детка, когда это всё закончится, ты можешь хоть всю комнату заставить мониторами. – Точно! – восторженный вопль пугает проходящего мимо ребёнка, но Стайлзу плевать, он радостно лезет к Дереку обниматься и улыбается как сумасшедший. Мониторы они выбрали быстро, куда дольше Дерек убеждал Стайлза, что ему не нужен новый ноутбук, потому что последний они купили три месяца назад, и он отвечал всем, даже самым завышенным, требованиям Стайлза. Ещё одним пунктом их списка была покупка видеокамеры. Забавно, что никто из их компании не пользовался подобными дивайсами уже много лет, полностью перейдя на телефонные камеры. – Нам нужно заехать ещё кое-куда, – говорит Стайлз, когда они загружают покупки в багажник Камаро. Этим «кое-куда» оказывается частная ветеринарная клиника, и Дерек непонимающе смотрит на своего парня, пока тот не закатывает глаза. – Нам нужны жучки, помнишь? Чтобы подключиться к их камерам. У меня такого, знаешь ли, дома не водится. Дерек кивает и показывает на дверь. – А ветклиника здесь при чём? – Ну, это всё несколько незаконно, – тянет Стайлз. – Так что Дитон совмещает профессию и хобби в одном. Типа, прикрытие. Они входят в просторное светлое помещение. За стойкой администратора стоит улыбчивый молодой человек со слегка скошенной на бок челюстью, а в приёмной сидят лишь бабушка с чёрным толстым котом, да девчушка с тойтерьером. – Привет, Скотти! – Стайлз радостно машет рукой администратору. – Привет, Стайлз! – тот в ответ улыбается так же солнечно, будто они лучшие друзья, не видевшиеся как минимум месяц. – Ты к доктору? – Стайлз кивает, и парень, глянув на ожидающих свою очередь клиентов, задумчиво тянет: – Твой кот идёт на поправку, но ты сможешь его забрать, только когда доктор Дитон закончит операцию. Стайлз кивает, и они с Дереком присаживаются на диван. Ждать приходится около получаса. Стайлз врубает на телефоне игрушку, а Дерек мысленно составляет план того, что ему нужно будет сделать в ближайшие несколько дней. – О, Стайлз! – раздаётся незнакомый голос. – Доктор Дитон, как я рад вас видеть! – Стайлз засовывает телефон в карман и поднимается навстречу высокому чернокожему мужчине. – Как там мой кот? – О, с ним всё в полном порядке. Готов его забрать? – Стайлз энергично кивает. – Только не долго, а то миссис Эринштейн с очаровательным Морисом ждут своей очереди на консультацию, – доктор улыбается старушке и распахивает дверь, из которой вышел. Им приходится пройти смотровую, операционную, помещение с сидящими в клетках животными, и только потом они попадают в кабинет доктора. Но и это, как оказалось, не конечный пункт их перемещения. Мужчина подходит к книжному стеллажу, наклоняет к себе небольшой золотой глобус, и тем самым приводит в действие механизм, заставляющий стеллаж отъехать в сторону. «Как в шпионском боевике», – думает Дерек, смотря, как Стайлз проходит в образовавшуюся дверь, будто делал это не один раз. «Конечно не один», – одёргивает сам себя Дерек. – «Его тут знают, будто он постоянный клиент». Они заходят в маленькое помещение, заставленное стеллажами с разными электронными штучками, назначения который Дерек не знает и знать, если честно, и не хочет. Стайлз ведёт себя как ребёнок в кондитерской: восторженно бегает от одной коробки к другой, хватает всё подряд и не может самостоятельно остановиться. Но прежде, чем Дерек успевает вмешаться, Дитон всё разруливает. – Стайлз, я знаю, что тебе у меня очень нравится, но давай не будем заставлять ждать ни твоего спутника, ни моих клиентов, – говорит мужчина, забирая из рук неугомонного клиента какую-то антенну. – Скажи, для чего тебе нужны мои приборы, и я подберу для тебя всё самое необходимое лучшего качества. – Нам нужны шпионские приборчики, чтобы подключиться к чужой видеосети. Жучки там, приёмник, усилитель и всё такое. Дитон задумчиво кивает и принимается выставлять на единственный стол в комнате всякие разные прибамбасы, на которые Стайлз смотрит с немым восторгом. Чем больше Дитон достаёт, тем счастливее Стайлз выглядит. Вышли они из клиники с переноской, под завязку набитой различными техническими приблудами. – Я, оказывается, многого о тебе не знаю, – задумчиво говорит Дерек, заводя машину. – А ты хочешь узнать? – спрашивает Стайлз, прижимая к себе переноску, с которой на отрез отказался расставаться. Дерек кивает и трогается с места.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.