ID работы: 7621423

Как приручить Злобного Змеевика

Джен
G
Завершён
60
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
61 страница, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 9 Отзывы 10 В сборник Скачать

7. Специалисты.

Настройки текста
Когда раздаётся первый робкий стук в дверь, Астрид сидит на чердаке с неуклюже сделанной — ей никогда не давалось рукоделие — записной книжицей и с силой шкрябает палочкой по пергаменту. Иногда, впрочем, ей приходится отвлекаться, чтобы с силой пошкрябать лежащую рядом и постоянно требующую внимания Громгильду по носу. Услышав подозрительный звук, дракониха тут же вскидывает голову и недовольно стрекочет, зрачки её, секунду назад дружелюбно широкие, сужаются в две опасные щёлочки. На Астрид сверху бесцеремонно приземляется крыло, прижимая её поближе к тёплому боку. — Ай, Громгильда, ну что ты!.. Смотри, дом мне не спали, — Астрид с ворчанием и большим трудом скидывает с себя тяжёлую плотную перепонку, встаёт на ноги. — Вдруг там кому-то помочь нужно? В ответном взгляде Громгильды очень отчётливо читается, куда конкретно всякие подозрительные люди могут отправиться со своими просьбами о помощи, но Астрид лишь успокаивающе гладит её по лбу, аккуратно почёсывая над надбровной дугой, и спускается по лестнице вниз. Краем уха она слышит, как змеевик со скрежетом и рычанием выбирается на свой насест, чтобы лучше видеть и слышать происходящее. С неё станется и на голову несчастным прыгнуть, Сморкала вот до сих пор оправиться не может… Но снаружи, неуверенно переминаясь с ноги на ногу, её ждут не друзья-сверстники, а двое викингов. Один из них, явно постарше, спрашивает первым: — Это ж у тебя змеевик живёт, да? Сверху раздаётся цокот когтей и сыпятся тоненькие древесные опилки. Громгильда, крепко держащаяся лапами, внимательно изучает гостей, свесившись к ним со своего насеста и помахивая хвостом. Предупреждающе клокочет, когда второй, помладше, невольно хватается за топор на поясе. Астрид вмешивается до того, как это успевает перерасти в потасовку — её дракониха очень не любит, когда на неё наставляют оружие: — Да, вон она сидит. А что? Викинги — видимо, братья, судя по одинаковым нашивкам на одеждах — обмениваются очередными нерешительными взглядами, и старший чуть наклоняется к ней, будто боясь, что их услышит занятая абсолютно посторонними вещами деревня: — Помощь нужна. К нам на ферму в последнее время повадились прилетать эти зверюги. Кажется, одни и те же, но они все… С виду немножко одинаковые. — И что, — интересуется Астрид легко, хотя в груди у неё все сжимается от внезапной тревоги, — баранов крадут? — Да если бы! — восклицает младший, и у неё в голове вдруг всплывает его имя: Стиг, они пару раз виделись, когда вместе тушили пожары. Он был на тройку лет младше, и на арену его пока не пускали. — Наоборот, приносят, да ещё жирных таких, видать, с соседних островов… — Нам бы ничего, конечно, не такие уж они и жуткие, если днём посмотреть, — включается в беседу старший, и вот его имя она припомнить никак не может. — Но овцы их боятся. Может, их как-нибудь бы убедить прилетать и, — он заметно сбивается, прежде чем продолжить, — жить с другой стороны дома? Чтоб зверей не пугать? Астрид больше всего на свете хочется засмеяться. Ещё ей хочется почесать Громгильду, чтобы обрадовать и её тоже. Ещё, запоздало всплывает в голове мысль, хочется рассказать об этом Иккингу: викинги, которые неделями ранее хотели разгромить крылатых тварей в их же логове, теперь спрашивают у неё, как бы им поудобнее соседствовать. Конечно, она соглашается. Выходит из дома, прихлопывает посильнее дверь, чтоб не продуло: холода с каждым днём становятся все суровее. Братья оборачиваются на насест, с которого на них с не меньшим по интенсивности подозрением глядит Громгильда. Астрид машет ей рукой: — Идём, я одна не справлюсь. Дракониха спрыгивает и в пару хлопков крыльями оказывается рядом. Деловито устраивается по правую руку от Астрид, изгибается так, чтобы та была вынуждена положить ладонь на чешуйчатое плечо и только после этого идёт вперёд. К драконьей чести, она соизмеряет свои шаги с человеческими.

***

На ферме их действительно встречают два молодых, поменьше Громгильды, змеевика: одна жёлтая с уходом в зелёный, другой сине-зелёный. При появлении старшего сородича оба сначала шипят, поднимают шипастые головы и разражаются недовольным рычанием. Громгильда коротко рявкает на них, растопыривает крылья. Астрид запоздало понимает, что если драконы сейчас подерутся, то никто, в том числе и она, их не остановит, а от фермы и животных останутся очень живописные угольки. И что исход событий зависит только от неё с Громгильдой. — Громгильда, стой-стой-стой, тише, — дракониха переступает с лапы на лапу и обращает взгляд на неё. Раздражённо фыркает, пытается отодвинуть носом в сторону. — Ещё чего удумала! Острые клыки клацают в считанных дюймах от её лица. Астрид даже не моргает и с силой щёлкает по одному из них в ответ. Громгильда вздрагивает всем телом. Недовольно урчит и слабо прихватывает её ладонь зубами — предупреждает, что хоть в этот раз она и послушает, больше так делать не стоит. Только убедившись, что её дракониха не накинется на себе подобных, Астрид поворачивается к чужим драконам. Подходит ближе с поднятыми и раскрытыми ладонями — прежде всего нужно показать, что у тебя нет оружия. Звери попеременно смотрят то на неё, то на братьев, то на Громгильду, но не атакуют. Ждут. Они сидят, удобно вцепившись когтями в небольшой заборчик для скота, на углу которого свито что-то, подозрительно напоминающее гнездо у неё на чердаке. Кусочки головоломки с щелчком складываются в довольно простое целое, и Астрид с облегчением выдыхает. — В общем, просто перенесите вот это ограждение туда, куда вам нужно, а тут поставьте что-нибудь более неудобной формы. Когда драконов не будет, разумеется. Громгильда деловито подходит к сородичам, на этот раз держа крылья прижатыми к телу, и они снова устраивают концерт из звуков, напоминающих крики чайки, скрежет булыжников и шипение змей одновременно. — И они просто туда пересядут? — с сомнением глядит на неё старший. Впрочем, смотреть на то, как они дёргают головами под какой-то им одним понятный ритм, даже забавно. — Они любят прямые брёвна, на которых можно сидеть. Видели же, как Громгильда сидит на насесте? Вот с этими то же самое. Змеевики поднимают головы и по очереди коротко рычат. Громгильда отвечает им тем же, после чего возвращается к ней с гордо поднятой головой, будто она персонально остановила виток очередной войны драконов и викингов. В каком-то смысле, так оно и есть… — А бараны? — А что с ними? — В смысле, зачем они их приносят? — спрашивает Стиг, косясь на мирно воркующих драконов. Те, кажется, уже начисто забыли про Громгильду. Да и Громгильда, судя по тому, с каким рвением она теперь вычищает собственную чешую на кромке крыла, тоже давно про них забыла. — Это что-то вроде предложения перемирия, что ли, — пожимает плечами Астрид. — Можете иногда давать им в обмен рыбу, лишним не будет. С секунду братья молчат, потом смотрят друг на друга: Стиг с надеждой, а Альф, наконец-то она вспомнила его имя, с непередаваемой тоской, которую может испытывать только старший родственник, вынужденный регулярно сталкиваться с проявлениями богатой фантазии младшего. Наконец, Альф вздыхает и трёт пальцами переносицу, а Стиг начинает улыбаться и быстро обнимает брата, который с ворчанием треплет его по лохматым русым волосам. — Спасибо! — говорит ей мальчишка и аккуратно, заметно робея, оборачивается к драконихе. Вытягивает ладошку. — А можно? — Стиг, даже не вздумай!.. — рявкает Альф. И одновременно с этим Громгильда мягко касается кончиком носа чужой руки. Потом, подумав, слегка поддевает младшего носом, ещё раз фыркает в сторону старшего и, довольная собой, устраивается за спиной Астрид. Астрид ничего не остаётся, как сочувствующе похлопать Альфа по плечу. Тот хмыкает в ответ, но взгляд его, полный мрачноватой тревоги, направлен на Стига, который устраивается на разумном расстоянии от драконов и начинает с интересом следить за каждым их движением. — Не волнуйся, — Астрид поддевает его плечом. — Больше чем уверена, они его не тронут. Плечи Альфа остаются напряжёнными, но какая-то часть тёмного страха уходит из его глаз, когда он оборачивается к ней и коротко кивает: — Спасибо, — ровно говорит он. Потом вдруг улыбается, глядя на них: — Специалисты. Астрид смеётся вместе с ним, и даже Громгильда издаёт этот забавный клокочущий звук, который свидетельствует о её хорошем настроении. Впрочем, когда на следующий день с похожими просьбами приходят уже четыре человека, им обеим становится как-то не до смеха.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.