ID работы: 7621699

Стремление.

Гет
NC-17
Завершён
27
автор
Размер:
77 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 9 Отзывы 10 В сборник Скачать

8 глава.

Настройки текста
Утро в доме Харуно:       Время уже 9:45, а юная розоволосая особа все никак не хочет встать с кровати. Но ей на помощь пришла мама, которая тихо подкралась к ее кровати для того, чтобы разбудить свою любимую дочурку. — Сакура, милая, просыпайся. — нежно, дергая за плечо, шептала Мебуки. — Мам, я сейчас, еще немного. — бубнила себе под нос обладательница зеленых глаз. — Сакура, время уже десятый час. — все не отступала мать. — Что~? Уже десятый час? А~, бли~н, я проспала первую пару. Мама, нужно было тебе меня пораньше разбудить. У меня что-то будильник не прозвенел. — быстро вставая, произнесла молодая девушка. — Можешь не торопиться. Я позвонила твоему директору и договорилась. Сегодня ты не идешь на пары. — улыбаясь произнесла Мебуки. — Кстати, а ты почему не на работе? — только что очнувшись, произнесла Сакура. — У нас сегодня важный вечер. К нам сегодня придут гости, с компанией которых мы хотим подписать договор. — уже более серьезно сказал ее мама. — Какой еще договор? Почему я об этом не знала? — недоумевая, спросила Сакура. — Ну, сегодня за ужином и узнаешь. — весело произнесла старшая Харуно. — Собирайся быстрее, будем готовить ужин, а у твоего отца работы много. Так что, он тоже к ужину придет. — Хорошо. Я быстро. — ответила Сакура, заходя в ванную комнату.

***

В особняке Учих:       Время 11:37. В отличие от Сакуры, у Саске было не такое нежное пробуждение. Он проснулся оттого, что на него выливают холодную воду с кусочками льда. — Какого черта?! — спросил разъяренный Саске. — Ой, братик, ты уже проснулся, а чего ты такой мокрый? До туалета не успел добежать? — подтрунивал старший брат, хотя сам в руке держал ведро, в котором и находилась та самая вода с кусочками льда. — Итачи! Ты с ума сошел?! — закричал Саске, а потом резко схватился за голову. — Спокойней будь. У тебя голова после пьянки еще не отошла. Болит только от своих же криков. — смеясь, произнес Итачи, протягивая ему стакан воды и таблетки. — Теперь отравить меня решил или слабительное подсунул? — приговаривал Саске, глядя на своего старшего брата недоверчивым взглядом. — Ага. Думаю, что же мой младший так спокойно себе живет: давай его отравим или слабительного подсунем. Веселее будет. — иронично произнес Итачи. — А если серьезно? — уже более спокойно спросил Саске. — А я серьезно. — с самым, что ни на есть, серьезным видом сказал Итачи. — Все, свали. Я спать хочу. — махнув рукой на своего старшего брата, Саске перевернулся на другой бок. — И как ты собираешься спать в мокрой и холодной постели? — приподнимая свою левую бровь, спросил Итачи. — Когда очень сильно хочешь спать, то уснешь при любых условиях. — нравоучительно пробубнил Саске в подушку. — Все, вставай. Ты сегодня и так пары пропустил. Пей таблетки и вставай. У нас сегодня важный ужин. Мне не хочется краснеть за своего младшего брата, от которого будет нести перегаром и у которого будут ужасные мешки под глазами. Приведи себя в порядок. — спокойно произнес Итачи. — Сгинь. Я никуда не пойду. У меня появились планы на этот вечер. Ты мне вчера так и не дал расслабиться. — недовольно пробурчал Саске. — Я все сказал. Возможно, еще наша мама поедет на этот вечер. Это, так сказать, будет семейный ужин. На нем мы должны показать и зарекомендовать себя с лучшей стороны. — говорил Итачи бархатным голосом. — Ну а я-то тут причем? Ты же не хочешь, чтобы я позорил нашу семью. Так что, идите без меня. — проговорил Саске холодным голосом. — Саске. Это была шутка. Не придирайся к словам. Ты же знаешь, что я тебя таким не считаю. — мягко проговорил Итачи. — Ладно. Все. Иди. А ты почему дома? — только сейчас очнулся Саске. — Ну, я перечитываю наш договор и еще раз пересчитываю проценты нашей выгоды. — спокойно произнес Итачи. — Аж в процентах! Делать больше нечего. Зачем каждый раз читать этот бред? — хмыкнул Саске. — Как зачем? А вдруг наша компания пострадает оттого, что мы просчитаемся. Все. Приводи свое лицо и свой запах в порядок. — выходя из комнаты, сказал Итачи. — Стой. А во сколько мы будем выезжать? — спросил Саске. — На ужин нас пригласили в 18:00. Так что, к 17:00 будь готов. Опаздывать не очень-то и красиво. — предупредил его Итачи. — Времени еще много. — довольно произнес Саске. — Сиди и уроки делай. Вот поэтому я тебя и разбудил раньше. И так пары прогулял. — сказал Итачи, закрывая за собой дверь. —Пф. — лишь фыркнул в ответ Саске. Время 15:45       В доме Харуно были приятные хлопоты. Сакура, для начала, привела весь дом в полный порядок, и только потом пошла помогать маме на кухню с приготовлением еды. —Мам, ну, с салатами мы управились, осталось только горячее? — спросила Сакура. — Ага. Сейчас запечем курицу. Думаю у нас время еще останется. — довольно ответила Мебуки. — Отлично. Еще нужно рис поставить и приготовить папин любимый мисосиру (П/б: суп с мисо). Думаешь, они любят суп? — задала очередной вопрос младшая Харуно. — Я даже не знаю. Давай приготовим, а потом узнаем. — улыбнувшись, ответила обладательница пшеничных волос. — Хорошо. — согласилась Сакура и принялась за готовку. Время 17:48 — Мама, я пошла переоденусь в нормальную одежду. Негоже ходить перед гостями в пижаме. — смеясь, произнесла Сакура. — Хорошо. А я пока накрою на стол. Тут осталось только два салата поставить и все готово. — так же весело согласилась Мебуки.       В дверь позвонили. — Сакура, я сама открою, а ты иди и приводи себя в порядок. — вдогонку своей дочери крикнула Мебуки. — Ага. — в ответ ей крикнула Сакура.       Старшая Харуно пошла открывать дверь. — Ой, Кизаши. Ты чего-то припозднился, мы уже накрыли на стол. Сакура пошла переодеваться. — обняв своего мужа произнесла Мебуки. — Работы слишком много было. Я старался как можно быстрее приехать. Я так устал. — прижимая к себе свою жену, говорил Кизаши. — Потерпи этот вечер. Мне кажется, за нас все решит наша дочка. — улыбаясь, говорила Мебуки. — Так что, можно и не напрягаться. — Точно. — усмехнулся глава семьи Харуно.       И снова раздался звонок. — Уже приехали? — удивился Кизаши. — Это ты просто немного припозднился. Встретишь гостей? Я пока сниму фартук. — проговорила Мебуки, целуя своего мужа в щеку. — Конечно. — ответил Кизаши и развернулся в сторону двери. — Добрый вечер, Фугаку-сан, Микото-сан. Оу, вы приехали всей семьей! Я так рад. — добродушно протянул руку Кизаши. — Добрый вечер, Кизаши-сан. Да, вы же приглашали всю нашу семью. — в ответ протянул руку Фугаку. — Точно, прошу прощения за свою грубость. Совсем запамятовал. — чесал репу Кизаши. — Кизаши! Ты чего не пропускаешь наших гостей? Держишь их возле двери! — разозлилась Мебуки. — Добрый вечер, Мебуки-сан, а вы все не меняетесь. — мило улыбнулась Микото. — Надеюсь, это хорошо. Проходите за стол. За столом и познакомимся с вашими детками. —улыбаясь, произнесла Мебуки. — Хорошо. — согласился Фугаку и направился в сторону кухни, а следом за ним и вся его семья.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.