Did you miss me, baby?

PG-13
Завершён
15
AlicefromWonderLove соавтор
Размер:
74 страницы, 28 204 слова, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 66 Отзывы 3 В сборник

Часть 21

Настройки
      Слегка пошатываясь после долгого сидения и напряжения, Мерве наконец выбралась из переполненного зала и медленно побрела по коридору. Все еще не отошедшая от царившей в душе сумятицы чувств, женщина никак не могла решить, какие именно действия стоит предпринять, чтобы наладить отношения с дочерью. Единственным и безоговорочным решением, которое она для себя приняла, был развод с Серханом. Не было и речи о том, чтобы продолжать жить дальше с человеком, в один миг разрушившим их многолетнюю семейную жизнь, возложив всю вину и ответственность на нее одну, имея при этом долгосрочную связь на стороне и даже внебрачного ребенка. При других обстоятельствах Мерве, возможно, подумала бы о сохранении брака и статуса госпожи Аксак, но теперь всё изменилось безвозвратно. Тяжело быть королевой при трусливом короле, тем более, ощутив однажды, что бывает по-другому… Да и Ханде наверняка не сможет жить с Серханом под одной крышей после услышанного, а счастье дочерей было главной целью ее жизни, ради которой Мерве могла поступиться собственными интересами. — Мерве, — крепкая мужская рука мягко легла на ее плечо, заставив задумавшуюся женщину вздрогнуть от неожиданности. — Керим, — облегченно выдохнула Мерве, увидев перед собой недавнего триумфатора. — Ты меня напугал. — Я волновался, — его пристальный взгляд обеспокоенно скользнул по ее бледному лицу, слегка сутулым плечам и напряженно сжатым пальцам. — Как ты?       Выражение заботливого участия на его лице так не вязалось с общей атмосферой праздника и тем торжеством гордости, что еще недавно она видела в его глазах, что у Мерве невольно вырвался нервный смешок. Вот уж кто умел держать себя в руках на публике, пожалуй, не хуже, чем она сама. За исключением некоторых случаев. — Я в порядке, — ответила она, сжимая его руку. — Давай не будем сегодня говорить о проблемах. Это ваш день. Вы вместе его заслужили. Не нужно тратить на меня время, которое ты мог бы провести с Ханде. Иди к ней. — Мерве, — Керим видел, как тяжело ей дается этот беззаботный тон и нарочитая беспечность. Он разрывался от желания побыть и с ней, и с дочерью. Но, как бы он ни любил Ханде, Мерве всегда стояла для Керима на первом месте. — Я знаю, что сегодняшней нашей победой мы обязаны и тебе. Ханде важно было твоё присутствие, и именно оно придало ей сил и веру в себя. Она тоже скучает. Со временем она поймет нас.       Мерве слабо улыбнулась, отметив, что он намеренно сказал «нас», как бы разделяя вместе с ней тот груз, который лежал на ней одной. Даже сейчас Керим оставался джентльменом. В этом было его очередное отличие от Серхана. Одно из тысячи. — Керим, — повторила она, прижимаясь к нему и слыша, как свозь тренерскую форменную куртку бьется его огромное доброе сердце, способное любить и прощать, как сама она никогда не умела. — Спасибо тебе. Я знаю, ты тоже переживаешь и хочешь нашего примирения. Но сейчас тебе правда лучше побыть с Ханде. Прошло слишком мало времени, чтобы можно было что-то предпринять. Ей нужно остыть и принять новую правду. Я не хочу портить ее праздник. Давай отложим этот разговор.       Керим молча уткнулся ей в макушку, вдыхая запах своего шампуня, пропитавшего ее волосы. Этот запах словно роднил их, делал ближе и давал надежду на будущее. — Хорошо, — ответил он, немного погодя. — Но обещай мне, что сразу же поедешь домой. Ты слишком перенервничала, тебе нужно отдохнуть. — Я так и собиралась поступить, — небрежно фыркнула Мерве, пытаясь не выдать своего волнения от того тепла, что разлилось внутри от его трогательной заботы. — Этот лабиринт с притаившимися железными мумиями на каждом углу совсем не располагает к излишне долгому здесь пребыванию.       Женщина криво улыбнулась и уже хотела уйти, как Керим задержал ее, легко удерживая тонкое запястье. — Мерве, — спросил он спокойным голосом. — Ты же пойдешь к нам домой?       Мерве удивленно посмотрела в его карие глаза, прикованные к ее лицу. Керим замер в ожидании ее ответа. — Разве у нас есть дом? — Мерве попыталась отшутиться, но серьезность его вида отбивала всякую шутливость. — Король готов преклонить колени перед своей королевой и подарить ей свой замок и все, что он имеет, если только она согласится это принять, — с недавних пор эта игра превратилась в некий шифр, за которым каждый из них прятал свои чувства, боясь озвучить их и тем самым разрушить хрупкое равновесие во вновь зарождавшихся отношениях. — Королева готова обдумать милостивое предложение короля у него в замке, — завуалированно ответила Мерве, решив не торопить события и остаться временной гостьей там, где он предлагал ей быть хозяйкой.       Керим молча смотрел, как удаляется и постепенно изчезает из вида ее изящная фигура, затянутая в красный твид. В ушах эхом отдавался цокот ее тонких каблучков, а сердце медленно наращивало свой темп то замирая, то вдруг пускаясь галопом. Он сейчас фактически сделал ей предложение, а она почти его приняла. В сложившейся ситуации такой исход казался ему чем-то нереальным и вместе с тем таким естественным. Заложив руки в карманы и слегка насвистывая какой-то веселый мотив, Керим направился в тренерскую, надеясь по пути встретить Ханде и окончательно улучшить этот день примирением с дочерью.
15 Нравится 66 Отзывы 3 В сборник