ID работы: 7622611

Огонь в твоём очаге

Гет
NC-17
Заморожен
177
автор
Carex бета
Размер:
116 страниц, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 639 Отзывы 53 В сборник Скачать

Картофель с брусничным соусом

Настройки текста
Решив не слишком заморачиваться с ужином, Сандор остановился на говяжьем стейке и на рецепте, который мог бы изобразить даже с закрытыми глазами. Звонок Рэя застал его у прилавка в мясном отделе. — Сандор, к нам присоединятся Бриенна с Подриком, если ты не возражаешь. С меня безалкогольное вино, с Бриенны — пирог. Ты ведь не против? Жестом Сандор показал мяснику добавить в пакет ещё пару кусков говяжьей вырезки. — Это все дармоеды, которых ты намерен приволочь к моему столу? Ну предположим. — Он кивком головы поблагодарил продавца. — Ещё пожелания будут? Говори сейчас, пока я в супермаркете. — Я буду рад твоему фирменному картофельному пюре без комочков, но это не обязательно, мой дорогой друг. Картофеля, как помнилось Сандору, дома хватало, но он решил подстраховаться и направился к лотку с овощами. Розовые, начисто вымытые, клубни выглядели так художественно и аппетитно, что грех было их проигнорировать. Места в продуктовой корзине осталось немного, и Сандор пожалел, что поленился катать тележку. — Понял, будет тебе пюре. — А, и ещё брусничный соус к мясу. Ты же готовишь мясо, не рыбу? — Разбаловал я тебя, старик, — засмеялся Сандор и сбросил звонок, направляясь к морозильным камерам. Почти на выходе к Сандору прицепилась молоденькая и не в меру настырная дамочка-промоутер, предлагая продегустировать новинки местной кулинарии. Сандор хотел было её обогнуть, но она как-то мастерски притормозила его, ухватив за рукав куртки, и всучила ему в свободную от пакетов руку розовую деревянную шпажку с волокнистой белой субстанцией. «Кухни народов мира» — гласила надпись на стойке. — Квашеная капуста по-немецки — прекрасный способ разнообразить свой рождественский стол, — затараторила она заученный текст, улыбаясь профессиональной безжизненной улыбкой. — Не люблю я капусту, — Сандор попытался вернуть шпажку назад. — Меня от неё знатно пучит. Улыбка не пропала с лица женщины, но пыл её заметно поугас. — Попробуйте тогда турецкую кухню, — взмах руки указал на тёмные неаппетитные кусочки, сиротливо подсыхающие на пластиковой одноразовой тарелке. — Люля-кебаб. — Баб я люблю, — осклабился Сандор, бросая свой капустный пробник к заветренным мясным огрызкам и отходя от стойки. — Но свежих и не за деньги. — Деревенщина, — тут же прилетел комплимент ему в спину, но Сандор лишь усмехнулся: на правду он никогда не обижался. Вернувшись из магазина, он первым делом зашёл к Сансе. Всю дорогу до дома Сандор пытался сочинить убедительную речь, чтобы Санса Старк наверняка приняла его приглашение, но в итоге так ничего толкового и не сообразил. Оставалось действовать наобум. Обрисованная им перспектива Сансу не вдохновила, и он видел, как она судорожно ищет вескую причину, чтобы отказаться. — Ах да, ещё будут доктор Тарт и её интерн Подрик. Они хотят тебя проведать. Вот с чего нужно было начинать! Интуитивно Сандор ощутил, что подобрал правильный ключ к этому замку. — Мы все будем рады, если ты составишь нам компанию, — смиренно завершил он, — соглашайся, пожалуйста. Санса приняла решение, не успел ещё Сандор закрыть за собой дверь. — Хорошо, я согласна, спасибо. Если хочешь, я помогу тебе с готовкой, — предложила она. Сандор был доволен тем, что миссия прошла так гладко и без потерь. Но вот брать в помощники мисс Старк было не лучшей идеей: всё, что она до этого пыталась делать в кухне, выходило не очень хорошо. И тут вдруг оказалось, что Санса тоже умеет уговаривать и настаивать на своём: — Да ладно тебе, я не так плоха, как ты думаешь. Я буду су-шефом, стану делать только то, что ты скажешь. Обещаю ничего не портить, — она улыбнулась, смешно и по-детски трогательно сморщив нос. Этот забавно сморщенный носик и решил дело. — Ладно. Можешь начистить картофеля. Справишься? — Сандор не знал ни одного человека, который не умел бы выполнять эту нехитрую манипуляцию. Санса захлопнула крышку лэптопа и поднялась из-за стола: — Картошку, морковку и даже лук — всё, что только скажешь. Ужасно устала сидеть в четырёх стенах в обнимку с этой адской машиной. Скоро волком завою. В четыре руки готовить оказалось сподручнее, даже несмотря на то, что после Сансиной чистки картофельные клубни уменьшались почти в два раза. Сандор мысленно похвалил себя за предусмотрительность: наличие запасного мешка картошки грело ему душу. Санса долго возилась, улыбаясь своим мыслям и мурлыкая под нос какую-то до боли знакомую мелодию, вспомнить которую у Сандора всё никак не выходило. Конечно, он не стал подпевать, иначе это превратилось бы в дешёвый мюзикл, где поют все, начиная с главных героев и заканчивая кухонной утварью. Так что нет, петь он не собирался. Но песенка была прилипчивой и навевала какие-то смутные приятные воспоминания. Он запросто мог бы скачать её и слушать в машине по дороге на работу, например. Потом он поймал мисс Старк на том, что она таскала из миски замороженные ягоды брусники. Те самые, которые предназначались для соуса. Но в ответ на его справедливое возмущение Санса лишь заливисто рассмеялась и при каждом удобном случае бесстрашно норовила повторить попытку. А затем она рассказала историю, как пыталась учиться готовить под руководством матери, но из этого ровным счётом ничего не вышло. И как долго вся семья подтрунивала над её кулинарными способностями после того, как она накормила их своим неудавшимся лимонным чизкейком. — Соль и сахар несложно перепутать, — пожала она плечами, будто бы пытаясь оправдаться перед ним за свою давнюю оплошность. — Незачем было так часто вспоминать эту историю. Они бывают просто невыносимыми, знаешь. — Могу представить, — подтвердил Сандор. Но не стал добавлять, что подобный проступок в своё время стоил бы ему куда дороже насмешки. — Хотя, конечно они были правы... Крем был похож на клей для обоев, а жутко солёное тесто до сих пор снится мне в кошмарах, — она с таким воодушевлением описывала свой кулинарный провал, что было похоже, будто она им даже немного гордится. Санса замолчала. По законам жанра теперь была очередь его истории. У Сандора, конечно, эти истории были. Поначалу он хотел рассказать, что научился кашеварить ещё в детстве. И что выбора у него особо не было. Когда отец пьёт и думает только о горючих жидкостях, а старший брат отвешивает тебе тумаки за отсутствие в доме обедов-завтраков-ужинов, поневоле научишься поварскому ремеслу. Хотел рассказать, но вовремя осёкся. Такие истории только вызывают жалость и портят настроение, а ни то, ни другое ему не нужно. — Я раньше не любил готовить. А теперь это стало чем-то вроде хобби. Могу приготовить всё, что угодно: рататуй, парфе, паэлью, лимонный чизкейк... — Хорошую домашнюю выпечку не ела сто лет, а уж за чизкейк с лимоном, наверное, продала бы душу, — Санса мечтательно улыбнулась, уже в который раз за сегодня, и Сандору вдруг подумалось, что пригласить её в свой дом было не самой плохой его идеей. — Бриенна принесёт пирог. В кафе, что держит её семья, пекут приличные пироги. Вот и отведёшь душу. Он сложил грязную посуду в мойку, замариновал и оставил настаиваться мясо, залил овощи водой, налил две чашки кофе: теперь смело можно было отдохнуть перед вторым раундом. Но едва Сандор сделал первый, самый вкусный, глоток, как ожил телефон: — Клиган, не забудь принять душ, почистить зубы и сменить трусы, — сказала трубка знакомым хриплым басом. — Сопливых не спрашивали! — в тон ему ответил Сандор. — На восемь у нас заказан столик в ресторане. Я заеду за тобой ровно в половине, и только попробуй быть не готовым! — Заманчивое предложение. Ты пытаешься меня склеить? — хохотнул Сандор, вдруг припоминая тот разговор, что состоялся у них в начале недели. Санса навострила уши, он понял это по тому, как безуспешно она пыталась изобразить на своей симпатичной мордашке отсутствие интереса. — Слушай, Клиган. Если ты что-то выкинешь и испортишь мне мое свидание с Бесс... — Мне надеть смокинг, чтобы Бесс была довольна? — Он едва удержался от того, чтобы послать Тормунда по известному пешему маршруту. — Не надо выглядеть лучше меня, ты ведь друг номер два. Просто чистой рубашки хватит, — Тормунд, похоже, принял идею со смокингом за чистую монету. — Ладно, расслабься. Нет у меня смокинга, а от моих манер и ты, и Бесс будете в восторге. Сандор посмотрел на часы. Первый ужин назначен на пять, а значит, вполне выйдет совместить оба мероприятия. И уж точно нет смысла рвать волосы и посыпать голову пеплом, проклиная себя за ранний склероз. Правда, возможно, придётся сделать дополнительную дырку в ремне: два ужина подряд — это серьёзная заявка на бонус в виде пуза, не помещающегося в брюки. Санса уже допила кофе и молча смотрела в окно на улицу, где вовсю разыгралась нешуточная метель. Улыбка больше не освещала её лицо, и взгляд сделался серьёзным и даже печальным. Он попытался выдумать новую тему, но обсуждение погоды было на редкость тошнотворной банальщиной, а другие идеи его примитивный мозг не посещали. Веселье внезапно улетучилось, словно гелий из дешёвого воздушного шарика, и, похоже, сделать "как было" у него не получится. Молчание затянулось. — Мне нужно вернуться к работе. Ты ведь справишься теперь сам? — вдруг встрепенулась Санса, будто отгоняя от себя дурные мысли. Странная формулировка вопроса. Он всегда справлялся сам. Сколько себя помнил. Не стоило и спрашивать. — Гости будут к пяти, — хмуро сообщил Сандор и выплеснул остывший кофе в раковину. — Спасибо за картошку.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.