ID работы: 7622828

Pura et vera dilectio. Чистая и истинная любовь.

Слэш
PG-13
Завершён
1262
автор
bahyt77 бета
Размер:
257 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1262 Нравится 326 Отзывы 582 В сборник Скачать

3.

Настройки текста

***

      Сон Гарольда был тревожен и полон странных предчувствий, но тихое бормотание эльфа Жулли рассеяло его. - Хозяин Гарольд, - стал пищать ещё сильнее домовик, когда молодой хозяин обратил на него свой заспанный взор. – Хозяин Гарольд. Что нам делать, что нам делать?! Туда, где вы раньше жили, прибыл большой человек. Нам пришлось его оглушить, чтобы он не буйствовал ещё больше.       Встряхнув головой, черноволосый подросток вновь посмотрел на эльфа чуть затуманенными зелёными глазами. Услышанная информация еле-еле проникала в сонный разум.       Проведя весь вчерашний вечер в своей лаборатории, и выкачав в Накопитель практически весь магический резерв, сейчас наследник боролся со сном и вялостью во всём организме. - Так, стоп, Жулли. Подробней, о чём ты говоришь? - На Тисовую улицу, дом четыре, где вы раньше жили с магловскими родственниками, неделю назад стали приходить письма из школы Хогвартс. Мистер Ворш, увы, успел взять первое письмо. Извините, не успели перехватить так же, как и старое письмо, найденное им недавно под порогом. Тогда мужчина, после того, как сломалась дощечка, и он чуть не навернулся, решил отремонтировать его, вот и наткнулся на старое письмо. Благо, он посчитал, что это розыгрыш, особенно после того, что поведала ему ваша родня. Недолго думая, мужчина выбросил все письма в мусорное ведро.       Остальные письма с совами мы успевали перехватывать. Мистер Керсаче под чутким присмотром старших хозяев вскрыл несколько из них. Эти письма были с заклятьем на ненависть и нелюбовь к вам и ненависть и страх ко всему, что имеет отношение к магии. Но так как они были направлены на вашу магловскую родню, заклинания так и остались не активированными. Хозяин Флемонт приказал все письма спрятать в зачарованном мешке. Каждая вещь и последующие письма, что будут присылаться на Тисовую улицу или на ваше имя, должны нами проверяться и откладываться. - А почему я об этом не знаю? - Все старшие хозяева решили, что пока это вас не должно беспокоить, но если случится что-то серьёзное, то обращаться к вам. Вот сейчас и обратились. - Ясно, дальше что? – Рык невольно вырвался из горла. Злило парнишку это неведение, но он решил узнать все подробности. - Мы с Микки, поставив Полог Тишины и Защитный Контур, как велели старшие хозяева, стали ждать дальнейших событий. Как говорили старшие хозяева, такое пренебрежение магическими законами говорит о том, что кто-то это делает для своих целей, и явно нехороших. Вчера мистер Ворш отправился в другой город, чтобы, как мы слышали, заключить договор с несколькими фирмами на поставку его товаров. Он попросил соседей, чтобы те присматривали за почтой и его домом. Сегодня ночью, когда вся улица уже спала, прибыл большой косматый человек. Он стал громко стучать по двери и звать хозяев дома, а затем, выбив кулаком дверь, зашёл. Хорошо, что сегодня идёт дождь с громом, и нам не пришлось подчищать сознание соседей. Нам пришлось его оглушить, но что делать дальше, мы не знаем. - Ясно, - поняв, что уже больше не уснёт, Гарольд поспешил в ванную, а потом к шкафам, чтобы одеться, а заодно, стал раздавать приказы. – Олли! Пригласи моих родных, мистера Фэнари и Керсаче в галерейную комнату. Жулли, Микки, вы оба, перенесите этого странного человека туда же, но связанным и в отключке. В доме мистера Ворша уничтожаете погром и магические следы, но оставляете слежку. Выполнять!       Быстро поклонившись, эльфы с тихим хлопком исчезли. Сам парень, посмотрев в зеркало, ужаснулся своему виду, и тихо выдал: - М-да, видок, как у поднятой нежити. Да-а-а-а… Как видно, мне сегодня больше не уснуть. А ведь сегодня у меня день рождения… Кому послать благодарность за этот "самый лучший подарочек"..?

***

      В первую очередь, юный наследник Поттеров позволил себе вволю повозмущаться тем, что взрослые не считаются с его мнением и многое скрывают от него. Родня и учителя молча выслушали возмущения, но после своих извинений всё же решили доказать, что некоторые события можно иногда и скрывать, всё равно они не могли на них повлиять. - Теперь, когда мы и повозмущались, и извинились, - начал дед Лукар, - Мы можем проверить этого полувеликана, а также решить, что делать с ним и этими письмами дальше. Что-то мне подсказывает, что нашего отпрыска вовлекают в крупномасштабную аферу. Затевается большая и, наверняка, кровавая игра. Кто-то, несмотря на Статут Секретности, нарушает его, а также стремится подготовить себе почву для дальнейших действий. - А мне кажется, - встрял Флемонт, не замечая недовольно поджатых губ предка, - Что всё началось ещё до рождения Гарольда. И виновник всего этого – Альбус Дамблдор. - Но это ещё надо доказать! Этот старик действует чужими руками, и боюсь, нам предстоит найти неоспоримые факты его действий. - А письмо, что было оставлено с мальчиком?! Он сам писал и сам накладывал заклятие, и разливал зелья. - Он может ответить, что это произошло из-за стресса и беспокойства, вызванных военными событиями, он не заметил, как на него воздействовали Империусом. Но, всё же, это лишь только первая улика, а остальные письма так же могут служить доказательствами, но их обилие опять могут связать с Пожирателями смерти, которые продолжают жаждать гибели Мальчика-Который-Выжил. - Жаль, что мы не можем доказать, кто подселил Паразита, - тихо выдал Керсаче, который так же, как и Гарольд с Фэнари, молча слушал родню Поттеров. – За подселение такого существа поцелуй дементора светит. - Да, жаль… Кстати, может, проверим этого полувеликана, кажется, этот лесник работает в Хогвартсе, некто Рубеус Хагрид. Думаю, что его не зря отправили к Гарольду. В основном, к маглорождённым ученикам приходят учителя Хогвартса, утром или днём, но не какой-то там лесник, тем более, ночью. - Олли, тщательно проверить все карманы нашего незваного гостя! - Гарольд решил поучаствовать в этом собрании, и хотя старшие больше беспокоились о том, кем был его враг и как с ним бороться, юный артефактор задумался совсем о другом.       Интуиция просто кричала, и наследник Поттер решил её послушать.       Из тщательно проверенных карманов полувеликана, что кулем лежал на пентаграмме, домовик выложил: зонтик, в котором находились обломки палочки, когда-то изготовленной из дуба, сухари, пирог в цветной упаковке, связанная и очень недовольная сова, маленький золотой ключик (явно от какого-то сейфа в Гринготсе); моток шерсти и волос единорога, паутина акромантула, связка ещё чего-то непонятного; два письма, одно из которых было адресовано Гарри Поттеру и второе – гоблину Златохвату от директора школы. Последним был вынут кошелёк с галеонами и сиклями. - Не густо, - фыркнул мистер Фэнари, внимательно осматривая странную кучу, хотя руки тянулись к шерсти и паутине. - Хм, а у меня вообще полный набор интересненького, - в ответ фыркнул зельевар-колдомедик, делая пасы над тортом. – Не знаю, кто пёк этот «шедевр», но ингредиенты и их применение поражают. Интересно, что бы произошло, если бы Гарольд, живший у Дурслей, испробовал его? Он выжил бы после этой смеси? Зелья Доверия, Рассеяности, Подчинения, Злости. И это не полный список. Есть несколько капель Амортенции, и этот убойный коктейль мог бы сделать из нашего парня безмозглую куклу-марионетку. И участь этой куколки – досуществовать до совершеннолетия, выполняя требования своих кукловодов. - Вот только на роль кукловода есть много претендентов, а Гарольд у нас один, - это уже прадед Линфред высказался, наблюдая за потомком пристальным взглядом. Его удивило, что парнишка практически не обращает внимания на разговоры, его больше интересовал сам полувеликан или собственные мысли. – Гарольд, почему ты замер на месте? - Прадед.., - чуть неуверенно начал парень. Видно было, что он хочет озвучить свою мысль, но боится, что его не поймут или осудят. - Не волнуйся, Гарольд, мы тебя очень хорошо знаем, так что не сможем обидеть, если надо, то поможем. - Красивая миниатюрная леди с золотистыми глазами и тёмно-каштановыми волосами мягко улыбнулась. - Вы как всегда правы, леди Иоланте... Я задумался над тем, почему именно Хагрида отправили за мной? С одной стороны, если бы я жил на Тисовой улице, то не знал бы о магии, недолюбливал дядю и тётю и с удовольствием последовал бы за тем, кто предлагает сказку. И было бы неважно, кто это, как бы странно он ни выглядел. С другой стороны, то есть, если бы он прибыл ко мне сюда, где я любим и знаю о магии, то ничто бы не подтолкнуло меня довериться ему. Значит, кто-то, кто прислал мистера Хагрида, верит, что я у тётки, значит, сказка для меня началась. Думаю, что мы можем этим воспользоваться.       Я предлагаю подкорректировать память мистеру леснику. Может даже, пройтись по Косому Переулку, пообедать в кафе или сходить в банк Гринготтс. Здесь есть письмо Златохвату, да и не будет же мистер Хагрид тратить ту сумму галеонов, что лежит в кошельке, её явно не хватит. Ключик, наверняка, от моего ученического сейфа, и он явно не дожидался меня в недрах этой одежды столько лет.       Меня хотят сделать марионеткой, что ж, пусть пока считают, что им это удалось, но и мы больше не останемся в стороне. Я благодарен, что вы меня любите и учите, а заодно прячете от мира, как от магловского, так и от магического. Пора показать, что Род Поттеров и его потомок могут не только быть артефакторами, но и теми, с кем придётся считаться. - Прекрасные слова, Наследник Гарольд, но придётся потрудиться с большим упорством, и не в одиночку. – Флемонт, как и многие другие деды быстро закивали головой. - Тогда, будем искать союзников. Думаю, что Блэки… - С этими пока не стоит встречаться. Сириус Блэк, по милости Визенгамота, находится в Азкабане, как и его кузина Беллатриса. Андромеда и Нарцисса так же не подойдут, обе замужем, но их разделяют политические взгляды. Я о войне, что была начата ещё до твоего рождения. - Но она закончилась, а значит, можно попытаться… - Можно, но не нужно. Андромеда слишком зависима от Альбуса Дамблдора, её дочь Нимфадора, учится в Хогвартсе, а муж может «нечаянно» пострадать. Нарцисса же больше верна традициям, которые диктуют, что муж всегда прав. - А насчёт лорда Люциуса Малфоя есть какие-то соображения? – Людовик Фэнари хоть и задал этот вопрос, но сам уже высчитывал варианты сотрудничества. – Вроде, его сын Драко так же поступает в этом году в Хогвартс, и ему будет выгодно иметь такого союзника, как Гарольд и наш Род. - Не смешите меня! Люциус не Абраксас, у него нет твёрдости. - Может, у него и нет этого качества, зато он легко лавирует как в бизнесе, так и на политической арене. Абраксасу просто не удалось прожить ещё нескольких лет, чтобы «металл» остыл и приобрёл правильную форму, чтобы стать истинным Малфоем. Но мне кажется, что вот такой лорд Малфой просто идеален. - Не забудь, дорогой, что его прадед Аурелий поклялся, что если понадобится помощь Роду Поттеров, то он или его потомок или женится, или поможет в меру своих возможностей нашему Роду. - Это было давно, и тогда практически все были в подпитии, об этой клятве можно и забыть. Тем более, нашему роду везёт на мальчиков, а у Малфоев лишь один наследник. - Зато Магия клятву зафиксировала, а это значит, что помощь должна быть оказана. Да сам он выгоду не упустит, надо лишь правильно намекнуть. - Думаю, что мы можем воспользоваться ещё одним магом. Конечно, он ещё тот циник и нелюдим, да и молод, но в своё время он смог доказать преданность своему сюзерену. - Надеюсь, ты не о полукровке Принцев говоришь? – фыркнула одна из дам, но женская половина Рода, что, в основном, лишь слушала, шикнула на неё, и черноволосой даме пришлось, вздёрнув носик, отвернуться. - Я бы ему доверился, - Флемонт чуть скосил свои глаза на недовольную женщину, но продолжил говорить так, будто и не слышал этого оскорбительного и презрительного тона по отношению к отпрыску Принцев. – В своё время он не раз помогал Лилит, а также Рэддлу, своему сюзерену. И вспомните, он хороший дуэлянт, мастер-зельевар, чароплёт и многое другое. Неважно, что у него скверный характер, от которого многие звереют. Этот маг — тот, кто сможет помочь своему союзнику, другу, подставить плечо и в нужный момент нанести точный удар по врагу. - Да, но он сейчас работает в Хогвартсе, и так же, как многим известно, находится подле Дамблдора, который спас его от участи узника Азкабана. - Не спорю, но подумай над пословицей: «Друзей нужно держать близко, а врагов ещё ближе». - Ты хочешь сказать… - Так, стоп. Давайте перестанем восхвалять этого мага. – Вспылил Гарольд, потирая переносицу. Недосып и разные мысли не давали нормально реагировать на происходящее. Да, он понимал, что сейчас происходит нечто важное для него и Рода, но пока хотелось хоть немного выспаться. Ведь, как он понял, придётся завтра, а если точнее, то уже сегодня, играть роль сироты и того, кто в первый раз увидел магию. - Я понимаю, что сначала вы не могли повлиять на Джеймса, и тот не просто запечатал мэнор, но и всю галерею с портретами. Так же понимаю, что, появившись здесь, я дал надежду на продление Рода, вы предпочли меня держать как можно дальше от мира, в надежде, что обо мне забудут. Увы, у кого-то есть идея продолжить «игру», начатую несколько лет назад. Так что, давайте сначала придем к тому, что мне придётся выйти в свет. Также, мы должны понять, что до полного выхода, мы должны найти тех, кто нам поможет.       Первый, это лесник, что сейчас лежит здесь. Да-да, он. Сделать кое-какую корректировку и закладки, и сам мистер Хагрид будет поставлять нам информацию, хоть как-то связанную со мной или о тех, кто крутится возле меня. Помимо всего, можно ему поставить закладки на сбор разных ингредиентов в Запретном лесу. Пусть поработает во благо моего Рода.       Кто-то из дам, нервно икнув, закашлялась, то ли чтобы спрятать свой ужас, то ли смех, остальные же посмотрели на своего наследника с восторгом и удовлетворением. Явно, им понравилось то, что сказал Гарольд. - Надеюсь, ты не рассчитываешь, Гарольд, что мне удастся всё провернуть так, как тебе надо? – выдавил из себя Людовик, которому что-то пришлось не по нраву в словах или в мыслях протеже. – Я хоть и менталист, но и у меня есть ограничения в способностях. Будет трудновато воздействовать на мистера Хагрида, в особенности, так долго. Хоть он и лесник, с уровнем развития деревенского увальня, но он живёт вблизи источника магии, плюс в самом Лесу есть те, кто легко может снять закладки. - Тогда придётся дружить с ним, а потом поправлять некоторые моменты… - Это жестоко! Гарольд! - Леди Изольда, понимаю: хрупкость мира и ваша вера, что все должны быть «Светочами в тёмном царствии». Но, видите ли, за свою недолгую, но насыщенную жизнь, я понял одно: мир многогранен, и Свет - это не всегда добро, а Тьма – это не всегда зло. Поверьте, мистер Хагрид, от моей руки и действий не погибнет, и ему не будет ни плохо, ни хорошо. Он будет выполнять свою работу, как и всегда, только свои находки будет откладывать и отдавать мне, или кому-то из моих учителей. - Не надо будет самому ходить и искать ингредиенты по лесу, - высказалась леди Матильда, что перешла в Род Поттеров из Рода Лафанте, а те славились зельеварами и свойством "идти напролом", если это надо Роду. – Гарольд — наш последний потомок, а значит, лесник будет работать на благо, а мы, так и быть, будем оплачивать часть стоимости принесённого. - Но Матильда, - леди Изольда так и не сумела понять всей выгоды, но её вновь проигнорировали, поняв, что та так и останется в своём розовом мирке. - Думаю, что Колибри будет хорошим вспомогательным артефактом, - раздался задумчивый голос Пабло Керсаче, к которому подходил эльф, державший на ладони маленькую, практически незаметную булавочку, на конце которой была изображена серенькая птичка. – Несколько лет кропотливой работы, и вуаля. Артефакт будет незаметен на фоне ауры лесника, зато ментальные закладки останутся, и информация сразу же будет передаваться в Кристалл Изиды. - Вы всё же доработали его, - Гарольд с восторгом смотрел на булавочку, которая хранилась в сейфе мэнора уже три столетия. Его первый создатель, Карлус Поттер, был слишком амбициозен и самоуверен, думая, что сможет создать незаметный артефакт, что удержит плетение нескольких линий заклинаний. Увы, он лишь больше запутал нити, а потом и вовсе бросил заготовку. И вот, через столько лет кропотливой работы мистеру Керсаче удалось осуществить задуманное. - Думаю, что с одной проблемой мы справились, - перебил восторги первый создатель артефакта. – Теперь стоит поторопиться с Закладками, а также пригласить лорда Малфоя и мистера Снейпа для принятия дальнейших решений. И ещё, мы-то портреты, а вот нашему наследнику нужно хотя бы четыре часа на отдых.       На этом собрание для Гарольда закончилось. Подхватив письмо с приглашением и списком нужных вещей и книг для первого курса, Гарольд вышел из портретной галереи.       Письмо было написано в официальном стиле и содержало два листа, на которых было написано: 1. ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов) Дорогой мистер Поттер! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля. Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора! 2. ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «Хогвартс» Форма Студентам-первокурсникам требуется: Три простых рабочих мантии (черных). Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день. Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала). Один зимний плащ (черный, застежки серебряные). Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента. Книги Каждому студенту полагается иметь следующие книги: «Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс). Миранда Гуссокл «История магии». Батильда Бэгшот «Теория магии». Адальберт Уоффлинг «Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч «Тысяча магических растений и грибов». Филли-да Спора «Магические отвары и зелья». Жиг Мышъякофф «Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер «Темные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, 1 котел (оловянный, стандартный размер № 2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы. Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу. НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ.       Подумав немного, парень позвал эльфа, контролировавшего библиотеку. - Бинки, просмотри список книг, если они у нас есть, принеси ко мне в комнату. Также, сообщи Ванессе о том, чтобы она поторопилась с пошивом школьной формы, и пусть не забудет защитные руны и смочить материал в специальном зелье. Ступай. - Мастер Гарольд, а что насчёт котла, флаконов и так далее? Может, приказать Тинне, чтобы она отложила ваши особые котлы и флаконы? - Пока не стоит. Мне сегодня предстоит попасть в Косой Переулок, так что остальное приобрету там. Но, думаю, будет в самый раз, если после покупок вы их подпишете и так же зачаруете.       Эльф, ещё раз поклонившись, тихо исчез, а Гарольд, дойдя всё же до своей комнаты, не раздеваясь, улёгся на постель. Сон быстро сморил его, но был тревожен, как и последние события этой ночи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.