ID работы: 7623849

Дама сердца

Гет
R
Завершён
264
автор
Cleon бета
Ronny_Miller бета
Размер:
114 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
264 Нравится 83 Отзывы 37 В сборник Скачать

IV

Настройки текста
Застать бастарда одного оказалось крайне нелегко: он то отирался возле леди Арьи, то бегал хвостом за Бендженом Старком, который против общества выродка не возражал, и даже несколько раз был замечен рядом с Бесом. Джофф гадливо дернул краем рта: неудивительно, что дядюшка-уродец притягивает к себе таких же выродков. Однако если от Тириона и дозорного избавиться было довольно легко – например, мнимой просьбой явиться к лорду Старку, якобы пожелавшему увидеть своего побочного сына, переданной через слуг, - то с лютоволком все обстояло намного сложнее. Проклятая зверюга всюду следовала за бастардом; позволение выпустить животных вызвало бурный восторг старковых детей и негодование королевы, вылившееся в крупную ссору с Робертом. Серсея заявляла, что под крышей Винтерфелла все равно, что в диком лесу, что Эддард Старк если не жалеет собственных отпрысков, то мог бы подумать о детях короля; Роберт по большей части молчал, однако, когда мать следующие несколько дней не покидала своих покоев и не позволяла никому навестить её, сказавшись больной, Джоффри понял, что отец опять ударил Серсею. Это случалось нечасто, чтобы вынудить мужа поднять на себя руку, королеве нужно было очень постараться, но, видя безобразные кляксы синяков и кровоподтеков, старательно припудренные и прикрытые кружевами, на сливочно-белой коже королевы, принц испытывал странные чувства: с одной стороны Серсея была его матерью, женщиной, подарившей ему жизнь, которую, как сын, он был обязан защищать, а с другой… разве муж не имеет права поставить на место распоясавшуюся жену? Сам Джофф не потерпел бы истерик от своей супруги, как бы она не была хороша; женщина должна знать свое место и не забывать, что он не только её муж, но и король. Возражения, обвинение, нежелание подчиниться приравнивается к государственной измене, и если будущая женушка Джоффа не хочет лишиться языка, то лучше бы ей быть смирной, покладистой и послушной. Юноша сомневался, что ему позволят самостоятельно выбрать себе жену; матушка усмотрит в этом угрозу своему влиянию, отец посчитает, что его выбору не доверяют, а о том, чего хочет сам Джоффри, конечно же, позабудут. Принц, никогда не отличавшийся особой религиозностью, был готов поставить сотню свечей в маленькой винтерфелльской септе, чтобы Семеро отвели от Роберта мысль женить его на одной из дочерей Старка. У родителей есть Томмен, слишком слабохарактерный, чтобы возражать, вот пусть его и сватают, а Джофф сам распорядиться своей судьбой. В то, что ему богами уготовано стать великим, принц даже не сомневался. Но отец пока не торопился уступать сыну трон, на Вестеросе никто не шёл войной, никто не собирался бунтовать и даже работорговцы не рисковали подходить к берегам Семи королевств; возможностей прославиться ещё не наблюдалось, а убийство ублюдка Хранителя Севера едва ли можно было назвать подвигом, однако надо же было с чего-то начинать. Джоффри старался не думать о том, что это будет даже не поединок, а вероломное нападение исподтишка; бастард все равно не достоин равной схватки с будущим королём, а честь леди Кейтилин взывала к отмщению, и если уж её собственный лорд-муж был глух, слеп и туп, то долг Джоффри прийти на помощь даме. Он уже выбрал клинок, которым оборвет жизнь Джона Сноу: с простой золоченой рукоятью и лезвием из валирийской стали, он разрежет брюхо бастарда легче, чем печеное яблоко. Джофф хотел бы видеть лицо ублюдка, когда он будет проворачивать клинок в ране; омывая руки перед обедом с матушкой, принц вместо тёплой воды воображал бастардову кровь. Он бы хотел распороть ему живот надвое, как той кошке, чтобы посмотреть, что внутри Джона Сноу. В Цитадели мейстеры вскрывали мертвецов; Джоффри хотелось заглянуть в нутро живого человека и запустить руку в мякоть внутренностей. Об этом он не говорил ни с кем, даже мать и Пёс были не в курсе его тайных фантазий. Сомнительно, что леди Кейтилин они придутся по вкусу; ни она, ни её дети не проявляли интереса к охоте и медвежьей травле, которую сам Джофф считал зрелищем весьма увлекательный. В основном против медведей выставляли натасканных псов, но в Королевской гавани были несколько мест, где зверей стравливали с людьми. Джоффри там не бывал, но слышал о них от Пса, который знал все злачные места города. Сандор подбивал своего принца одеться простолюдином и пойти в Блошиный конец, но юноша так и не решился, хотя до ломоты в пальцах хотел увидеть, как медведь рвёт человека, подминает его под себя и придавливает всей тушей. Приятный озноб, пробежавший вдоль спины, заставил Джоффри содрогнуться, что не укрылось от зоркого взгляда Серсеи. - Что такое? Ты замёрз? – не дожидаясь приказа королевы, рябая служанка с волосатый родинкой на левой щеке принялась подкидывать дрова в очаг; огонь радостно взметнулся, облизывая тонкими острыми языками черную от копоти каменную стенку очага, пахнул жаром, и Джофф чуть ослабил воротник. - Сквозняк, - юноша опустился в кресло напротив матери, одетой в зелёное и золотое; в отличии от леди Старк и её дочерей, рядившихся совсем просто по сравнению с гостьями с Юга, Серсея не стеснялась демонстрировать все великолепие своих нарядов: для обеда со старшим сыном она выбрала зелёный атлас с тисненым узором золотых листьев, длинные рукава заканчивались кружевными манжетами, а тяжёлая золотая брошь в виде львиной головы мерцала изумрудами в глазницах. Джофф с удовольствием любовался матерью, первой красавицей Семи королевств, но недовольно прищелкнул языком, закатив глаза, когда Серсея, хмурясь, взглянула на сына поверх чаши с вином. - Не сутулься, сядь ровно. Держи спину прямо, ты же принц. - Я помню, что я принц, матушка, - Джоффри поерзал на подушка, строптиво поводя плечами; королева чуть откинула голову, смотря на юношу сквозь ресницы. - Тогда и веди себя подобающе. Я, как твоя мать и королева, заслуживаю хороших манер, особенно от собственного сына. И никакого вина! – женщина чуть повысила голос, когда Джофф требовательно помахал пустым кубком перед служанкой. – У тебя есть достаточно яркий пример перед глазами, чтобы воздерживаться от него почаще. Принц насупился, сердито швырнул кубок и откинулся на спинку кресла, скрестив руки на груди. Он молчал, пока слуги, суетясь, накрывали на стол. Серсея спокойно потягивала вино, будто бы не задетая капризами сына, но Джофф знал, что стоит только служанкам уйти, как она вновь примется его поучать. Настроение испортилось, а когда на стол поставили блюдо со свёклой, тушеной в вине с яблоками и брусникой, пропал и аппетит, и даже лимонные пирожные и говядина с кровью не смогли его вернуть. Серсея отослала слуг царственным кивком головы; как только дверь за рябой служанкой закрылась, королева поставила чашу с недопитым вином на стол. - Перестань кривиться. Капризничаешь прямо как Томмен. Только если ему простительно, он ещё совсем дитя, то от тебя я жду хоть какой-то серьёзности, а не глупых обид и свар с детьми Старка. - Тебе Мирцелла рассказала? – если королю девочка постеснялась бы ябедничать, то точно все выложила бы матери. Но Серсея, накладывая себе свёклы, покачала головой. - Нет, не Мирцелла. Хотя я знаю, что все началось из-за её безрассудной выходки. Ты правильно поступил, оградив сестру от общения с бастардом, но твой отец почему-то считает, что мы должны относиться к мальчишке как к равному потому, что его отец – Старк. Кем была его мать Роберта не волнует, а я должна спокойно смотреть, как отродье какой-то шлюхи крутится вокруг моей дочери. - Если Старку хватит ума, он будет держать своего… незаконнорожденного сына подальше, - Джофф благоразумно не стал выражаться при матери, хотя грубые выражения рвались с языка. – Я дал понять, что ему не рады. Если у бастарда есть хоть капля мозгов он больше ни на шаг не подойдёт к Мирцелла. Если, конечно, она сама не будет искать его общества. - Не будет, - решительно отрезала Серсея, - но и ты не должен больше трогать мальчишку. Ни бастарда, ни Робба. Ссоры со Старками нам сейчас ни к чему. Лучше сделай что-нибудь приятное леди Сансе. Джоффри презрительно фыркнул. - Не хочу. Она дура, каких свет не видел. - Тебе и не нужна умная жена, - Серсея с улыбкой взяла сына за руку и ласково погладила его пальцы. – Умная будет вмешиваться в твои дела, указывать, спорить, советовать, а глупую куда легче держать в узде. Тем более, что девочка тобой явно очарована. Но Джоффри поморщился, вырвав пальцы из надушенной ладони матери. - Леди Санса очень красива, - продолжала королева, - она молода, воспитана, из хорошего рода и, судя по её матери, должна быть весьма плодовитой. - Может, мне на её матери стоит жениться? – криво усмехнулся Джофф и развёл руками в ответ на ошарашенный взгляд матери. – А что? Леди Кейтилин уже доказала свою способность рожать здоровых детей. - Дурная шутка, Джоффри, - Серсея недовольно пожала губы, - не вздумай сказать такое при Роберт или Старке. - Не вижу в этом ничего такого, - Джоффри схватил чашу, наполненную сидром, терпко пахнущим осенними яблоками. Он сделал большой глоток, не чувствуя, как сидр течёт по подбородку и капает на дублет. Напившись, принц вытер губы рукавом и, не обращая внимания на нахмуренные брови матери, вытянул ноги под столом. – Разве это не комплимент? Я думал, предложение стать женой принца – это честь. - Да, но не при живом же муже. И не женщине, которая вдвое старше тебя! - Зато она плодовита, ты сама сказала, - попытался защитить свою даму Джоффри, - и она не менее красива, чем Санса, и не лепечет всякую чепуху как полоумная. - Она позволила бастарду расти вместе со своими детьми, так что на счёт её ума я бы поспорила, - мать задумчиво пригубила вино, - но бастард всего один, значит, её уловок оказалось достаточно, чтобы удержать Неда Старка. Но ты – не Старк, ты будущий король, и тебе не пристало заглядываться на старух. - Кейтилин Талли твоя ровесница, но себя ты не называешь старухой, - огрызнулся Джоффри и стиснул зубы, дернув головой, когда ладонь матери несильно шлепнула его по щеке. Было не больно, скорее, оскорбительно: Джоффри ведь сказал правду, чего мать возмущается? - Подерзи мне ещё, - отчеканила Серсея, темнея взглядом. – Мал ещё так со мной разговаривать. Не хочешь жениться на Сансе – не женись, я переговорю с Робертом, но чтобы я больше не слышала о Кейтилин Старк. Не хватало ещё, чтобы мой сын оказался замешан в скандале. - Я просто пошутил, - буркнул Джоффри, обиженно потирая скулу; он надеялся, что мать его поймёт. Конечно, она хотела, чтобы сын женился на неопытной глупой девчонке, которую легко запугать, а женщина вроде леди Кейтилин станет ей соперницей. Тем более, у неё пятеро детей, а у Серсеи – всего лишь трое; королева, должно быть, завидует, но ничего: когда родится их с Джоффри первенец, матушка смирится и будет нянчить внука. Может, и сама решит родить. На старости лет. - А с леди Сансой придётся быть полюбезней, - с нажимом произнесла Серсея, многозначительно глядя на сына, и юноша понял, что придётся подчиниться. – Я привезла несколько симпатичных безделушек, сделай одолжение, выбери что-нибудь девочке в подарок. - С какой стати я должен ей что-то дарить? – Джофф упирался до последнего, не желая возиться с девчонкой. Что, если пустячковый подарок она воспримет как намёк на чувства, а не простую вежливость и уважение к её дому? – Может, сама ей что-нибудь подаришь? Уверен, она придёт в восторг, если ты преподнесешь ей платок или свои старые панталоны. - Помолчи. Ты ещё не дорос раздавать советы. Будь добр, делай, как тебе советуют. - Ты не советуешь, а приказываешь, - ощетинился Джоффри, но Серсея только улыбнулась. Поднявшись, она подошла к помрачневшему сыну, обняла его за плечи, гладя юношу по золотистый волосам. - Ах, мой львенок, ты ещё так молод. Знаю, тебе кажется что ты знаешь уже все на свете, но это не так, тебе ещё многому предстоит научиться. - И чему меня научит беготня за Сансой Старк? – проворчал юноша, но Серсея в ответ лишь рассмеялась и поцеловала его в лоб.

***

Джофф хотел увидеть Кейтилин тем же вечером, но леди Старк никого не принимала – её младший сын мучился от коликов в животе, и она не могла оставить его, хотя принц справедливо полагал, что ничего бы с маленьким зверенышем не сталось, отойди леди Кейтилин на час-другой. В конце концов, на что тогда нужны слуги и мейстер? Неужто во всем Винтерфелле больше никто не мог управиться с захворавшим мальчишкой? Джоффри в бессильной ярости скрипнул зубами; маленький паршивец заболел явно нарочно; до этого момента принц не понимал, каким препятствием могут оказаться для него дети леди Кейтилин, однако теперь стало ясно, что придётся позаботиться не только о Джоне Сноу, но и об остальном волчьем выводке. Младших можно будет отослать на воспитание, куда-нибудь на Юг, в Кастерли-Рок, например; это сделает старших покорными и смирными – они ведь не хотят, чтобы с волчатами что-то случилось. Лорд Тайвин не позволит им вольничать и вырастит из маленьких Старков достойных подданных, да и леди Кейтилин будет спокойнее от того, что её дети рядом. А если станет слишком упрямиться… Джоффри глубоко вздохнул, сунув больше пальцы за ремень; Молчаливые Сестры с радостью примут в свои ряды её дочерей, а сыновьям точно найдётся место на Стене. Принц своими ушами слышал, как Брандон, играя с Томменом, воображал себя лордом-командующим Ночного Дозора; разве дурно, если он исполнит наивную мечту мальчика? Впрочем, если леди Старк постарается, он не отправит маленького Брана на Стену, а позволит вступить в Королевскую гвардию; мысль показалась Джоффу занимательной - сын будет защищать любовника своей матери! Однако разумно ли подпускать так близко сына человека, чей брак он разбил? Если о Терренсе Тойне, предавшем своего короля, уже успели позабыть, то смерть Эйриса от руки собственного гвардейца ещё свежа в памяти; Джоффри передернул от внезапно прокатившейся по спине колючей волне озноба. Нет уж, пусть Старки и дальше сидят на своём Севере! И как батюшке только в голову могло прийти назначить Эддарда Старка своим десницей?! - Леди Кейтилин просит её извинить, ваше высочество, - юноша вздрогнул от звука тихого голоса мейстера: он совсем позабыл, что старик стоит рядом. – Но она надеется, что вы поймёте её. - Конечно, - несмотря на недовольство и нетерпение, Джофф постарался изобразить вежливое участие, хотя до темноты в глазах хотелось намотать тяжелую цепь на кулак и швырнуть мейстера на пол; едва ли у старика хватит сил сгладить с молодым принцем. Но Джоффри не мог вымещать злость на чужих слугах, особенно, когда мать с отцом в замке, и это бесило ещё сильнее. – Моя матушка тоже никогда не оставляла меня, если мне нездоровилось. Я думаю, боги будут милостивый, и мальчику скоро станет лучше. Надеюсь, его болезнь не заразна? Только эпидемии им не хватало. - Нет, ваше высочество, - улыбка мейстера показалась Джоффу насмешливой и снисходительной; старик что, потешается над ним? Юноша вскинул голову так высоко и надменно, что у него заныла шея; он вовсе не обязан разбираться в гадких детских хворях, но Томмен часто проводил время с младшим сыновьями Старка, и Джоффри не хотел, чтобы и брат тоже слег. – Просто юный Рикон при всей своей любви к сладкому крайне к нему не воздержан. Но, уверяю вас, нет никаких поводов для тревоги: мальчик, несмотря на нежный возраст, силен и крепок, и уже завтра ему станет лучше. - Отрадно слышать, - буркнул Джоффри; значит, он не сможет увидеться с леди Старк потому, что её отпрыскам позволено объедаться сладостями. Кто-нибудь вообще занимается этими детьми или они действительно растут как зверята в лесу? Серсея, случись подобное с кем-то из её детей, велела бы высечь и выгнать нерадивых служанок, не досмотревших за ребёнком. Чему-то леди Кейтилин явно стоит поучиться у королевы. - Передайте леди Кейтилин мои… - Джофф понятия не имел, что должен сказать женщине, которую намеревался сделать своей любовницей; в голове царила звенящая пустота, виски покалывало, словно под кожу ему вогнали иглы, мейстер ждал, сложив руки на животе и глядя на принца тёмными и внимательными, как у ворона, глазами. Как будто что-то понимал; старый дурень, да что он вообще мог знать? Это ему следовало лечить мальчишку, а не изображать сторожевого пса у покоев леди Кейтилин; похоже, не только дети Старка слишком уж расхолажились, но и вся челядь. Так и не договорив, Джоффри развернулся на каблуках и, зло чеканя шаг, пошёл прочь по коридору; он порадовался, что с ним нет Пса, Клиган, несомненно, не удержался бы от своих насмешек. Принц с большой охотой бы оттолкнул мейстера со своего пути и ворвался в покои леди Кейтилин, но что ему делать с больным ребёнком? Не в окно же его выбрасывать и не приказывает выпороть за то, что посмел заболеть так не вовремя; зато ему не придётся любезничать с Сансой, ведь её младший брат болен, и девушке явно не до развлечений. Может, она помогает своей леди-матери с Риконом, ведь она скоро и сама станет матерью и будет пестовать уже собственных детей. Джофф глубоко вздохнул; кровь горела, барабанные боем колотилась в ушах, в глазах рябило от нервного света свечей, кинжал свисал на бедро, и его золоченую рукоять ласкали тусклые золотистые отблески. Джоффри охватил её пальцами, сжимая, и на половину вытащил клинок из ножен. Свет, бликами стекал по лезвию, играя искрами на смертоносном острие; возможно, пора, он и так тянул слишком долго. Леди Кейтилин слишком занята больным сыном, Пёс до самого утра проторчит в таверне, Нед Старк с королём, заливающим вином очередную ссору с женой, а Серсея вместе с младшим детьми и дядей Джейме поехала в Зимний городок. Мать звала Джоффри присоединиться к ним, но юноше совершенно не хотелось покидать замок ради прогулки по какой-то деревне. Никто не будет искать принца и лезть ему под руку, и он беспрепятственно сможет расправиться с Джоном Сноу. В Винтерфелл столько народу, что по первости никто и не заметит пропажи бастарда, а когда заметят, никому и в голову не придёт связать смерть ублюдка с Джоффом. Юноша облизнул губы прибавляя шаг; раз он не может выместить злость на маленьком Риконе Старк и прижечь язык леди Сансе, чтобы она поменьше болтала свои глупости, значит, за них придётся поплатиться Джону Сноу. Хоть в чем-то пригодится этот выродок; главное, чтобы с ним не было лютоволка и Робба Старка – открыто ссориться со старшим сыном Хранителя Севера пока не входило в планы Джоффа, как и становиться жертвой свирепого зверя. Юноша хмыкнул, в очередной раз поражаясь тугоумию некоторых Старков; ни королева, ни лорд Тайвин не держали в своих опочивальнях львов точно домашних кошек, а Нед Старк позволил своим детям вводиться с дикими тварями из леса. Пожалуй, не лишним будет, если лютоволк все-таки на кого-нибудь нападет; это будет для Старков хорошим уроком. Джофф в задумчивости прикусил губу; может, от животного тоже избавиться? Накормить отправленным мясом, чтобы зверь тихо издох, хотя принц предпочёл бы добрую травлю: выставить против лютоволка рыцаря в полном доспехе и посмотреть, кто кого. Но ни Старки, ни мать с отцом того не позволят; ещё один повод для раздражения, за который придётся ответить Джону Сноу. Спускаясь в большой чертог Винтерфелла, Джоффри столкнулся с дядей Тирионом, что принц счёл дурным знаком. И в хорошие дни появление Беса не поднимало ему настроение, а уж сейчас юноша с трудом подавил желание столкнуть его с лестницы. Крутые каменные ступени коварны и опасны, любой может оступиться, особенно, такой низкорослый уродец как Бес; плакать по нему все равно никто не будет. Джоффри поджала губы, презрительно глядя на Тириона сверху вниз; Бес, прищурив чёрный, как обсидиан, глаз, взглянул на племянника зеленым, цвета жадеита, и погано ухмыльнулся. Принц ответил ему не менее противной ухмылкой. - Дядюшка, - протянул он, останавливаясь на пару ступеней выше Тириона, - что это ты здесь делаешь? Неужели на Севере не осталось больше не опробованных тобой сук? - Племянник, - в тон юноше отозвался Бес, - почему ты в замке, а не сопровождаешь мою дражайшую сестрицу на её прогулке? Неужели она позволила тебе отцепиться от своей юбки? - Ты-то точно знаешь толк в юбках. Под столькими побывал, - едко заметил Джоффри, но Тирион, ничуть не уязвленный, расхохотался. - Да, благо, мой рост позволяет. Видишь, даже в таком недостатке можно найти свои преимущества. - Так дело в этом? – притворном изумился Джоффри. – А я думал, что все дело в золоте. Зелёный глаз Беса потемнел, практически сравнявшись цветом с черным. - Золото не спасёт, если кроме него тебе нечего предложить. Понимаешь, к чему я веду, племянник, или мне стоит объяснить словами попроще, так, чтобы до тебя точно дошло? Джофф поперхнулся от возмущения и ярости; маленький уродец, карлик, полумуж, смел так разговаривать с будущим королём?! Укоротить бы его на голову, да только тогда от него ничего не останется. Принц стоял, нависая над Тирионом, бледный от гнева, а Бес только посмеивался, щуря разномастные глаза. - Что такое, ваше величество, вы никак обиделись? Уж не серчайте шибко на карлика. Просто я безмерно завидую вашей стати и росту. Не ко всем боги так щедры, как к вам. Злость жгла Джоффри язык, резкий ответ уже был готов сорваться с губ, а ещё одна острота – и Бес точно рухнет с лестницы не без помощи принца, когда юноша заметил Джона Сноу. Он шёл через большой зал, стараясь держаться подальше от столов, за которыми уже начали собираться северяне и гости с Юга. Робб был с ним; оба отличались нетвердой походкой и что-то прятали под дублетами. Джоффри нахмурился; куда это они, да ещё и вместе? Обойдя Тириона, принц легко сбежал вниз по лестнице. Бес что-то сказал ему в спину, но Джоффу дядя был больше не интересен, теперь его вниманием завладели Старк и Сноу. Он мог бы потребовать от сыновей Старка ответа, куда они идут и зачем, но это было бы слишком скучно. Было любопытно, какие общие дела могут быть у будущего лорда Винтерфелла и сына шлюхи, по насмешке богов бывшего его братом. Джофф даже со своим родным братом не слишком ладил, хотя Томмен был неплохим парнишкой, а тут смотрите-ка, как с бастардом носятся. Джоффри следовал за юношами, стараясь держаться в десяти шагах от них и при этом не выпуская парочку из виду. Они шли по узкому коридору, освещаемому чадящими факелами, от дыма у принца заслезились глаза и разболелась голова, но он упорно шёл вперёд, преследуя бастарда, будто лев свою жертву. Джофф думал, что братья идут на кухню, но Старк и Сноу прошмыгнули мимо и забежали в проем, ведущий в какую-то каморку. Принц двинулся следом, не желая признаваться себе в собственном любопытстве. Семеро были на его стороне: его не заметили ни сынки Старка, ни слуги; челядь обычно сновала туда-сюда, однако сейчас вся прислуге разбежались, попряталась по углам. Баратеон надменно ухмыльнулся: сам Воин направляет его руку. - Давай, Сноу, не кривись. Будь мужиком, в конце концов! Робб, повлияй на брата, - принц узнал весёлый голос Теона Грейджоя, которому вторил смех Робба Старка. Прячась в тени, Джофф подкрадывался все ближе к скудно освещенной комнате; вдоль стены выстроились мешки, ящики и бочки, в очаге весело плясал огонь, с потолка свисали гроздья лука и сушащихся трав, а за грубым дощатым столом расположились трое: Сноу, Старк и Грейджой, на коленях у которого сидела девица. Перед ними стояли чаши, по которым Робб разливал вино, глиняная миска полнилась огрызками яблок, недоеденная морковь лежала на краю стола, и вся столешница была усыпана хлебными крошками. Похоже, они решили устроить маленький пир на троих; и как только Старк и Грейджой не брезговали пить с бастардом за одним столом? Джофф, наблюдая за юношами из тени, был слегка обескуражен: у него не было друзей, с которыми он мог вот так смеяться, распивая стащенное из погребов вино; мало кто был достоин внимания наследного принца, а за воровство вина Серсея месяц бы не выпускала сына из покоев, да ещё заставила бы собственноручно высечь Пейта. Признаться, в подобных наказания Джоффри находил странное удовольствие: под розгами Пейт визжал громче молочного поросёнка, и это было смешно. Принц иногда нарочно шалил, чтоб иметь возможность лишний раз выпороть Пейта; сейчас это было уже не так интересно, принц с куда большей охотой высек бы леди Сансу. Бил бы сначала через платье, а потом, сорвав корсаж и нижнюю сорочку, принялся бы охаживать нагое тело. Чтобы девушка кричала и плакала от боли и непонимания, за что же с ней так поступает её прекрасный принц. Джофф глухо хмыкнул в кулак, сдерживая смех, и по-кошачьи зло прищурился, наблюдая за Роббом Старком, который со смехом колотил пунцовеющего лицом Джона Сноу ладонью по спине. Бастард давился и кашлял, Теон Грейджой, обнимающий смазливую служанку, катал в пальцах серебряного оленя. Подкинув монетку на ладони, он потянулся, чтобы сунуть её за корсаж служанки, но резко одернул руку, когда девица жадно потянулась за оленем. Потеряв равновесие, служанка едва не свалилась с его колен, развеселив Грейджой. Чепец сполз с её головы, выпустив каштановые кудри, тёмной виноградной гроздью упавшей ей на висок, попыталась выскочить, но Теон удержал её, крепко обнимая за талию, затянутую в простой корсет из вываренной кожи. Джоффа передернул от омерзения: островитянин в этот момент остро напоминал ему отца, тоже большого любителя потискать служанок и прочих низкородных девок. Впрочем, нередко и леди удостаивались внимания Роберта Баратеона; точно так же похабно король ухмылялся, подкидывая на коленях охочую до королевских милостей женщину, а после, даже не зашнуровав бриджи, мог явиться к своей жене. Серсея, как могла, старалась уберечь детей от таких подробностей её отношений с мужем, но слуги много болтают, а Джофф был уже достаточно взрослым, чтобы все понимать. Теон Грейджой вызывал у него отвращения больше, чем курица, затоптанная лошадиными копытами, а девка заслуживала быть раздетой и привязанный к позорно у столбу – чтобы в Винтерфелле знали, что она шлюха. Гадливо отвернувшись, Джоффри впился взглядом в Джона Сноу; сквозь его кашель пробивался смех, а его законнорожденный брат, цветом лица сравнявшийся с горящей головней, разливал вино по глиняным чашам. Странно, что Робб Старк так легко чувствует себя рядом со своим побочным братом, ещё пьёт с ним за одним столом; Джоффу было бы противно просто находиться в одной зале с Эдриком Штормом или любим другим из выродков Роберта Баратеона. Вино, льющееся из узкого горлышка меха, было густым и тёмным, как кровь. Робб пододвинул чашу к Джону, но Сноу бурно замотал головой, отпихиваясь от брата. - Ну, нет, - просипел он, - хватит с меня этого адского пойла. - Да ладно, - Робб охватил Джона за плечи, притягивая к себе, и Джоффри понял, что старший сын Хранителя Севера уже крепко пьян. – Не ломайся, как девица. Наш король только такое и пьёт. Или что, хочешь сказать, ты нашего государя не уважаешь? - Изменник, - едко заметил Теон под хихиканье обнимающей его за шею потаскухи; Джон Сноу угрюмо взглянул на него из-под насупленных бровей и неохотно принял протянутую Роббом чашу. Уныло взглянув на содержимое, бастард скривился так, словно ему предлагали выпить ослиную мочу, резко выдохнул и, запрокинув голову, вылил в рот разом все вино. Грейджой удивлённо присвистнул, Робб Старк восхищённо крякнул, а Сноу, стукнув опустевшей чашей по столу, опустил голову так, что упавшие волосы занавесом скрыли его лицо. Теон и Робб напряжённо следили за ним, даже служанка притихла, теребя шнуровку наполовину расшнурованного корсажа. Плечи Сноу мелко вздрагивали, у Джоффа подвело живот от напряжения, но уже через секунду хохот вынудил его шарахнуться в тень, вжаться спиной в стену: Джон, басовито рыгнув, свесился со скамьи. От исходящих со стороны стола трубных звуков желудок Джоффри взбунтовался, ему подурнело, и принц спешно отвернулся. До чего же мерзостно; почти так же гадко, как когда король Роберт, находясь во власти хмеля, заявлял свои супружеские права на Серсею. Джоффу было шесть, когда отец пьяным явился в покои королевы и, не стесняясь маленького сына, принялся задирать её юбки. Серсея упиралась, пыталась утихомирить мужа, но Роберт её не слушал; оттолкнув бросившегося на защиту матери Джоффри, он повалил жену на постель. Рыдающего принца увёл прочь сир Барристан; на утро Роберт, конечно же, ничего не помнил и не замечал шишки на лбу Джоффа и синяков на шее жены. Липкая от пота рука сама потянулась к кинжалу; принц был готов выскочить из укрытия и убить, не только Сноу, но и Старка с Грейджоем, и эту распутную девку. Они выпили слишком много вина, чтобы оказать достойное сопротивление, но служанка наверняка закричит, а рядом кухня, челядь явно услышит звуки борьбы. Джоффри натужно проглотил горькую от желчи слюну и отступил подальше в тень, заслышав шаги; из полумрака плеснуло девичьи смехом, и в комнату впорхнули ещё две девицы, простоволосые, одетые в скромные сюрко и юбки из крашеной шерсти. Темноволосая, одетая в красную юбку, с ниткой простых деревянных бус на длинной, как у гусыни, шеей, брякнула на стол тарелку со свиным ребрышками и всплеснула руками при виде скорчившегося Джона Сноу. Вторая, светловолосая и бледнокожая, с розовым шрамом на щеке, кинулась к тряпками, пока Грейджой заходился от смеха, а Старк силился поднять на ноги своего незаконнорожденного брата. - Зато не изменник, - манерно протянул Теон, облапив служанки за грудь, вывалившуюся из расшнурованного корсажа, - и государя нашего крепко уважает. Пить только не умеет, но не беда, это дело наживное. - Хватит болтать, - рявкнул Робб; с помощью девиц ему удалось усадить Сноу обратно на скамью. Джон глухо икал, его клонило в сторону, и юноша цеплялся за брата, которого и самого шатало. Принц презрительно скривила губы; Семеро, сколько же они уже успели выпить? И пил ли вообще Грейджой? Или он только потешался, глядя, как хмелеют сыновья Старка? - Лучше помоги мне! Он тяжёлый, как винная бочка, и смердит так же. - И оставить это прелестное создание без присмотра? – Теон погладил по щеке разрумянившуюся от комплимента девицу. – Боюсь, я не могу на это пойти. Тем более, раз Сноу оставил нас столь грязным образом я просто обязан взять на себя заботу и о другой барышне. Грейджой протянул руку, и светловолосая служанка бросилась к нему вприпрыжку. Обняв её за бедра, островитянин ткнул я носом ей в живот. Старк издал нечто нечленораздельное, возведя глаза к потолку. - Что? – искренне изумился Теон. – Не могу же я бросить девочек, это по меньшей мере неучтиво. Так что будь хорошим братиком, Старк, позаботься о Сноу. Ну, или просто вытащи его на улицу, там быстрее протрезвеет. Только возвращайся! Дамы ждать не любят. - У тебя, как у осьминога, в штанах восемь стручков, так что как-нибудь сам управишься, - пыхтя, отозвался Робб под смешки служанок и испепеляющим взглядом Грейджоя. Старк тяжело поднялся, волоча за собой Джона Сноу; бастард путался в собственных ногах, справиться с ним будет легче, чем раздавить жука. Что делать с Роббом, Джофф не знал, но решил действовать по ситуации; едва ли Старк будет раздевать Джона и укладывать его спать, скорее, бросит на конюшне или на псарне. Губы Джоффа растянулись в кровожадной ухмылке; скоро волчьего вывода станет на одного из ублюдков меньше. - Давай, Сноу, вставай, ты же уже большой мальчик, будущий рыцарь, - кряхтел Робб; закинув руку Джона к себе на плечо, он подтащил незаконнорожденного брата прямо к укрытию принца. Джоффри буквально впечатался спиной в каменную стену, стиснул похолодевшими пальцами рукоять кинжала; во рту пересохло. Но рано, слишком рано, нужно подождать, пока они уйдут достаточно далеко, и Старк вернётся к Грейджою, чтобы продолжить пить и тискать девок. Принц осторожно двинулся за юношами, стараясь держаться в тени, скользил вдоль стены, дыша через раз. Главное – не встретить опять Беса, не то маленькое чудовище все испортит. К чести Сноу, шёл он сам, пусть и не твёрдо и на подгибающихся ногах, но сам, только опираясь на брата, которого вело из стороны в сторону, швыряло от одной стены к другой, будто ладью в шторм. - Мать убьёт нас, если узнает, - пробормотал Робб; Джоффри понимающие хмыкнул: его добрую матушку тоже не обрадовало, если бы её первенец распивал вино в компании дешёвых потаскух. Старку лучше бы постараться не расстраивать леди Кейтилин, не то он последует за своим братом-бастардом. Подходя к большому чертогу, Робб замешкался, и Джофф встревожился, что их все-таки понесёт через большой зал, но, слава Семерым, Старк решил вывести своего брата на улицу. Правильно, ублюдка там самое место; пусть ведёт его в хлев, принц слышал, что свиньи могут сожрать все, что угодно, даже человеческое тело. Если Джон Сноу бесследно пропадёт, будет даже лучше; все решат, что мальчишка сбежал и всей канители с похоронами и поисками убийцы удастся избежать. Его лютоволка, конечно же, прирежут – кому нужна эта зверюга без хозяина? Тем лучше; Север без них станет только чище. Размечтавшись, Джоффри едва не упустил Старка и Сноу из виду; чертыхнувшись, он бросился, срываясь на бег, за ними, к маленькой боковой двери, ведущей во двор. Там больше народу: слуги, рыцари, вольные латники, конюхи. Может, стоит повременить, выбрать более подходящий момент? Например, на охоте, или все-же заплатить какому-нибудь леннику, чтобы разобрался с мальчишкой. Это разумнее и куда безопаснее, чем бросаться с оголенным клином на Старкова бастарда. А если его увидят? Кто-нибудь закричит, позовёт стражу… но Сноу пьян, мало ли что могло прийти ему в голову под властью хмеля. Джоффри выбежал во двор, успевший за дюжину ударов сердца передумать убивать Джона Сноу; вдруг он сумеет вырваться или завладеет оружием и сам нападет на Джоффа?.. Принц сглотнул, лихорадочно оглядываясь; наверное, лучше подождать, пока бастарда сморит сон, а уж потом перерезать ему горло. Это будет даже милосердно, Сноу не успеет понять, что произошло; главное, чтобы никого поблизости не было, особенно – Робба Старка. Во дворе было неожиданно малолюдно, хлопочущие по хозяйству слуги не обращали внимания на принца, выскочившего на улицу в одном атласной дублете; с близостью вечера изрядно похолодало, дыхание вырвалось изо рта паром, но Джофф не чувствовал холода, его трясло, но от напряжения и неясного беспокойства; когда он охотился на зайцев, чувствовал себя куда спокойнее и увереннее, и собственное волнение злило. Щурясь от бьющего в лицо холодного ветра, Джоффри бросился к конюшне; спина Робба Старка мелькнула в дверном проёме, подразнили вспыхнувшими в лучах заходящего солнца волосы и пропали, скрывшись во мраке конюшни. Не хлев, но тоже подойдёт. Чтобы лошади не увидели, они ничего никому не расскажут. Джофф, таясь за косяком, опасливо заглянул в конюшню; было темно, силуэты дремлющих в стойлах лошадей казались зловещими и жутким. Принц вытянул шею, пытаясь разглядеть получше, увидеть Старка или Сноу, но, заслышав за спиной шаги, трусливо юркнул в дверной проем, схватившись за кинжал. Проклятье, его не должны здесь увидеть! Но не будет же он бросаться на каждого, кто неосторожно к нему подойдет; Джоффри глубоко вздохнул, прикрыв глаза, сжимая в пальцах кажущуюся раскаленной рукоять. Пора заканчивать с этим. Пройдя всего пять шагов, юноша увидел обоих сыновей Старка: один укладывал другого на сено, но, не удержавшись на ногах, сам свалился; они дружно рассмеялись, ещё не зная, что один из них сейчас умрёт. - Пойду отолью… - еле разборчиво пробормотал один из братьев; поднимаясь, он держался за дощатую стену; в темноте Джофф не рассмотрел его лица, но решил, что это Робб: наследник Хранителя Севера больше сопротивлялся хмелю, нежели Сноу, которого безобразно развезло. – А ты жди здесь. И никуда не уходи. А то скажут, что я тебя спаивал. - Да кого ты можешь споить, ты же унылый, как септон, - отозвались ему вслед, швырнув юноше в спину пучок сена; Джоффри пришлось унизительно прятаться за бочки, чтобы его не увидели. Принц больно ударился плечом, оцарапал щеку и, кажется, занозил ладонь, в носу свербело от пыли, взметнувшейся серым облаком, когда Джофф укрылся мешковиной; отвратительно и недостойно будущего короля, но главное - сынок Старка, тяжело протопавший мимо, его не заметил. Юноша не разглядел, кто из братьев ушёл, но почти не сомневался, что это Робб. Следовало торопиться: расправиться с бастардом и уйти до того, как Старк вернётся. Юноша отбросил мешковину, выскакивая из укрытия, но запнулся и едва не упал, чуть не выронил кинжал; зло зашипев, Джофф поудобнее перехватил клинок, морщась от боли в ободранной щеке. Бастард спал, лёжа на боку, утопая в мягком сене, лицо он прятал в ладонях; подкравшись к нему на негнущихся ногах, принц занёс руку для удара. Во рту копилась слюна, проступала в уголках рта, Джоффри беспрестанно сглатывал и утирал рот ладонью; он хотел увидеть бастардову кровь на лезвии, на своих ладонях, видеть, как жизнь затухает в его глазах, но в условиях ограниченного времени это слишком дорогое удовольствие. Мысленно посвятив эту маленькую победу леди Кейтилин, принц коротко выдохнул и ударил; бастард дернулся, хрипло и неожиданно громко вскрикнув. - Нет! Молчи! – прошипел Джофф, ударив снова; Сноу забился, отмахиваясь от принца, пытался отползти в сторону, но Джоффри ему не позволил, вогнав кинжал ему в бедро. Первые два удара, непростительно смазанных и неглубоких, пришлись в живот, а на сей раз лезвие почти на половину вошло в тело бастарда. Кровь, отвратительно горячая и липкая, брызнула на Джоффа; лошади, почуяв её запах, беспокойно ржали, метались в своих стойлах, били копытами; принц, осклабившись, замахнулся, целя в грудь ублюдка, но тот оттолкнул его, и лезвие только чиркнуло его по плечу, распоров дублет и кожу. - А ну не двигайся! Лежи смирно, я сказал! Я приказываю! – Джоффри сдавлено захохотал, охваченный злобной радостью; это было потрясающе. Ощущение чужой крови на ладонях, то, как лезвие вонзалось в живую плоть… принц чувствовал себя всесильным, самим Неведомым, решавшим, кому жить, а кому умереть. Несмотря на ранение, Сноу продолжал отбиваться, но Джоффа это только сильнее распаляло; все равно, что пытаться добить раненого арбалетным болтом зайца. Жаль только, что не получится возложить голову бастарда к ногам леди Кейтилин, но, может, обагренного кровью Сноу кинжала будет довольно. Джоффри вскинул руку, готовый добить вяло сопротивляющегося Сноу, но трусливо замер, услышав шаги. Лошади продолжали бесноваться, тонко испуганно ржали; видимо, конюх пришёл посмотреть, что же так напугал животных. Принц отпихнул истекающего кровью бастарда, не отказав себе в удовольствии вмазать напоследок носком сапога прямо в раскроенный живот ублюдка. Это было ошибкой: Сноу застонал, срываясь на гортанный крик, ещё больше переполошивший лошадей. Джофф метнулся в сторону; золоченая рукоять выскользнула из онемевших пальцев, кинжал с глухим стуком возился кончиком лезвия в пол, закачался волнуемым ветром цветком, но все же упал. Джоффри потянулся за ним, но, услышав приближающийся топот, попятился; на смену дурманящему чувству власти пришла леденящая паника. Нужно было уходить, немедленно, но куда?! Не бежать же через весь двор, заляпанным кровью бастарда! Что делать? Может, прикончить ещё и конюха и сбежать, пока ещё кто-нибудь не явился? Лихорадочно мечущийся взгляд Джоффри зацепился за оконце под потолком конюшни; оно казалось достаточно большим, чтобы принц смог пролезть. Вскарабкавшись на тюки сена, Джофф, ломая ногти о бревенчатую стену, полез вперёд, к небольшому проему, через которое в конюшню заглядывало темнеющее небо. Он слышал, как, умирая, хрипит Сноу, лошади ржали и рвались из денников; принц боялся, что застрянет в узком окне, и его за станут в таком виде. Протиснувшись до пояса, Джофф вдохнул поглубже и рванулся вперёд всем телом, буквально вываливаясь на улицу. Он грузно шмякнулся на землю, едва не взвыл от боли в ушибленном локте; в глазах было темно, голова кружилась. С трудом поднявшись, Джоффри привалился к стене конюшни, но, вспомнив, что по другую сторону бревенчатой стены лежит на сене заколотый побочный сын Эддарда Старка, кинулся бежать к замку. Всё тело болело, ноги не слушались, но ужас быть застигнутым гнал юношу вперёд. Быстрее, добраться до своих покоев и избавиться от окровавленной одежды, и никто не сможет связать Баратеона с убийством бастарда. Джофф бежал, прикрывая лицо ладонью; только бы вновь не встретить Тириона. Бес при всем его безобразии умен, Иные знают, что придёт в голову этому уродцу. Дядюшка никогда его не любил, только мать всегда была на стороне Джоффри. Принц жадно хватал ртом воздух; на смену волнительному жару пришёл мучительной озноб, вгрызающийся в самые кости. Серсея не должна об этом узнать. И Кейтилин Старк тоже. В их глазах Джофф хотел быть лучше всех рыцарей из баллад вместе взятых, а герои едва ли режут пьяных северных бастардов на конюшне. Теперь это казалось глупым до безрассудства, но даже если его кто-то и видел, принц будет все отрицать. Этого не было, ничего не было, он не приходил на конюшню вслед за Роббом Старком и Джоном Сноу. Юноша буквально ввалился в отведенных ему покои; служанка, выгребавшая золу из очага, выпрямилась, повернулась на шум, но побелела и втянула голову в плечи, увидев искаженное гневом лицо принца. - Убирайся немедленно! Пошла вон! – завопил Джоффри; девушка казалась совсем юной, чуть старше Мирцеллы, и её передние зубы выступали как у кролика. Неуклюже поклонившись, она посеменила к дверям, вытирая руки о передник; служанка исподволь поглядывала на принца, и в её любопытных, как у сорок, глазах юноше чудилось понимание; Джофф прижал ладонь к груди, дергая за завязки дублета. Неужели она догадалась?.. Но как, если она была здесь, наводила порядок в его покоях?! Всюду шпионы, все подглядывают, следят, вынюхивают, чтобы наушничать королю и королеве! Рассвирепев, Джоффри подскочил к девушке; ухватив её за русую косу, тонкую, словно мышиный хвост, перевитую жёлтой лентой, принц подтащил её к двери. Девушка заскулила, заплакала, но её хныканье только сильнее выводило из себя. - Ты что, тугая на ухо? Или умом слаба? Я сказал – выметайся! – буквально вышвырнув служанку в коридор, Джофф захлопнул дверь и принялся остервенело срывать с себя дублет. Кровь была незаметна на алом, но земля чернела на дорогом бархате, ладони юноши были красны, словно он руками мял мякоть красных апельсинов. Замаранная кожа зудела; содрогаясь от омерзения, принц сбросил испачканный дублет, стянул сапоги. Если бы служанка, эта глупая гусыня, была чуть расторопнее, он бы сжёг одежду, но очаг был холоден и пуст, поэтому Джофф, скомкав дублет вместе с нижней рубашкой, запихнул их под кровать вместе с сапогами. Затем бросился к умывальнику; вода давно остыла, в покои уже заползла вечерняя прохлада, но Джоффри колотило отнюдь не от холода. Он яростно тёр лицо и ладони, сдирал ногтями успевшую подохнуть кровь, но Джоффу казалось, что она не смывается. Эта грязь, ядовитая бастардов кровь все никак не сходила! Джоффри уже колотило, будто в припадке падучей; он должен, должен её смыть, избавиться от одежды, от всех следов. Внезапно распахнувшаяся дверь в его опочивальне заставила Джоффа отскочить от умывальника; вода, розовая от крови, вылилась из опрокинувшегося тазика и расплескалась по полу. Принц, полуголый, дрожащий, попятился, безостановочно мотая головой. - Нет, нет, это не я, я не при чем. Я ничего не видел, меня там не было!.. - Слава Семерым, ты цел! – Серсея в ворохе изумрудно-зеленое юбок ворвалась в покои; плащ, подбитый мехом чёрной лисы, соскользнул с её плеч, но королева даже не заметила; его поднял дядя Джейме, в отличие от сестры, выглядевший спокойным, расслабленным, точно пригревшийся на солнце кот. - Я же говорил, сестрица, что с мальчиком все в порядке. - Помолчи, - огрызнулась королева; она порывисто обняла Джоффа, прижала его голову к своей груди и отчаянно гладила старшего сына по золотым волосам. Юноша замер, не понимая, что могло так напугать матушку; неужели мёртвого бастарда уже нашли? Принц пренебрежительно фыркнул: Серсее не о чем беспокоиться, все-таки есть разница между ублюдком Старка и наследником престола. - Прекрати, Серсея, ты его сейчас задушишь, - рассмеялся в ответ Джейме. Бросив оброненный королевой плащ на кресло с резными подлокотниками, Цареубийца прикрыл дверь. – И будешь потом лить слезы по своему ненароком убиенному первенцу. - Умолкните, сир, это совсем не смешно, - мать взбешенно свернула глазами на брата-близнец, а после повернулась к старшему сыну; взяв лицо Джоффа в ладони, она окинула юношу придирчивым взглядом. Облегчённо выдохнув, Серсея прижалась губами ко лбу принца. - Милостивые боги, как же я испугалась!.. - Что случилось, матушка? – Джоффри пришлось очень постараться, чтобы его голос звучал беззаботно. – Что-то с Томменом? Он заболел? Младший сын леди Старк тоже захворал. - Слава богам, нет. Но нужно будет показать его мейстеру Старков, не хочу, чтобы эта хворь перекинулась и на моих детей. Тебя это тоже касается, - Серсея ущипнула Джоффа за ухо прямо как тётушка Дженна и повернулась к сиру Джейме, - надеюсь, ты понимаешь, что охрану нужно усилить. Никаких северян, только верные нашему дому люди. - Роберт… - начал Цареубийца, зевнув, но королева яростно его перебила: - Плевать, что скажет Роберт! Делайте, как я велю, сир! Не желаю, чтобы кто-то напал на моих детей! - На кого-то напали? – невинно поинтересовался Джоффри; его невольно будоражил подобный ажиотаж. Если матушка так всполошилась, то чего говорить о Старках. - Мальчишку порезали, - обронил Цареубийца, - сына нашего будущего десницы. Нашли всего в крови в конюшне, на сене. Джофф картинно ужаснулся; право же, это действительно страшно для Серсеи: невольно на месте убитого бастарда она представила своих детей. Принц одарил королеву ласковой улыбкой под неожиданным приливом сыновьей любви: глупая, милая матушка, она ведь сама говорила, что это их, львов, стоит всем бояться; кто же рискнет поднять оружие против королей? - Мальчик ещё жив, его вовремя нашли, - от слов матери улыбка Джоффри несколько померкла, - однако раны такие, что мейстер не даёт никаких гарантий. Юноша капризно дернул плечом. - Да уж, живучий парень, этот бастард. - Бастард? – тонкие брови королевы удивлённо приподнялись. – Причём тут он? Джоффри сконфуженно заморгал. - Но… ты же сказала… - Напали на сына Старка, да, - дядя Джейме, держа ладонь на рукоятке меча, качнулся с пятки на носок. – Но не на бастарда, а на Робба, его наследника. Бедняга, - Цареубийца ухмыльнулся, лукаво встряхнув волосами, - младший сын болен, старший при смерти. Невольно задумаешься, чтобы узаконить своего ублюдка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.