ID работы: 7623949

Возрожденный

Слэш
R
Завершён
24
Размер:
77 страниц, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 48 Отзывы 6 В сборник Скачать

2. В доме

Настройки текста
Лиам едва переставлял ноги, то и дело падал, но тут же вставал. Под вечер они добрались до стен небольшого города. Охотник остановился у ворот большого каменного дома. Вскоре ему открыли, а через несколько минут из дверей вышла высокая женщина, одетая в длинное черное платье. Ее сопровождал слуга. Охотник ловко спрыгнул с коня и подошел к ней. Они о чем-то переговорили, и охотник указал на Лиама. Женщина кивнула слуге, тот кого-то кликнул, и прибежали две девушки. Они подхватили Лиама и поволокли куда-то. Ему казалось, что все происходит не с ним. В ушах стоял звон, девушки что-то спрашивали, но он не слышал. Неужели он спасся? Неужели? Его взяли под локти и отволокли в деревянное помещение – судя по всему, баню. Только когда одна из девушек попыталась снять с Лиама рубашку, он встрепенулся: — Я сам. Служанки поклонились и ушли, оставив чистую одежду и полотенце на скамейке. Лиам быстро стянул старые вещи, залез в бочку и зашипел: от горячей воды кожу неприятно щипало. Он быстро помылся, насухо вытерся полотенцем и переоделся. После этого стало немного легче. Тело казалось легким, почти невесомым. Глаза сами слипались, а мысли улетучивались, едва Лиам пытался схватиться за одну из них. Он медленно вышел из бани. Девушки подлетели к нему и втащили в дом. Из просторной прихожей его отвели на второй этаж, в небольшую комнату. — Здесь вы будете спать, — поклонилась одна из них. — Вы будете ужинать? Он слабо покачал головой, служанки снова поклонились и вышли за дверь. Лиам, пошатываясь, подошел к кровати и упал на нее. Он едва успел накрыться одеялом, прежде чем заснуть. «…под шум травы… и ветра вой…» — слышал он откуда-то из глубокого сна.

***

Утро выдалось другим. Совсем не похожим на то, как он просыпался дома. Дедушка заставлял вставать рано, а потом идти собирать травы. В лесу и на лугу всегда бурлила особая жизнь… Лиам потянулся, а затем встал. Да, он и вправду не дома. Значит, не приснилось? Он прошелся ладонью по холодной каменной стене и подошел к окну. Ох мамочки! Сколько же времени?! Внизу сновали люди. Было видно, что они давно встали, а солнце стояло в зените, будто насмехаясь над Лиамом. Да уж, дедушка бы нашел, что на это сказать! Вдруг ему вспомнился вчерашний день. Как его чуть не сожгли на костре, как ему удалось спастись, и как его предал тот, кому он доверял, кого пытался защитить, помочь. Лиам сжал кулаки и затряс головой, стараясь выбросить мысли об этом человеке. Не помогло. Вдруг на всю комнату раздалось журчание живота, и Лиам, медленно подойдя к двери, толкнул ее. Та поддалась, и перед взором Лиама предстал огромный коридор с длинной винтовой лестницей. По идее, он вчера забирался сюда по ней, но из памяти это вылетело, как и много других вещей. Лиам медленно подошел к лестнице и, держась за мощные деревянные перила, стал спускаться. Откуда-то снизу доносился приятный запах похлебки. Лиам направился в эту сторону. В итоге, он зашел в просторное помещение, где за столом сидели та женщина и охотник. Они не сразу заметили Лиама, а, когда увидели, замолчали и уставились на него. — Простите, я не хотел вам мешать, — попятился он. Лиам успел пожалел, что высунулся из комнаты. — Глупости, садись, ешь, — сказал женщина и обратилась к охотнику на каком-то непонятном языке. Тот в ответ лишь кивнул и внимательно стал рассматривать Лиама. От этого он снова вздрогнул и заторопился: — Да нет, я не хочу, я пойду… — Садись, — нахмурился охотник. — Мы все равно собирались уходить. Эмми! Моментально прибежала хрупкая девочка. — Покорми его. Пожалуйста, — охотник указал двумя пальцами на Лиама. — Да, конечно. Женщина и охотник одновременно встали из-за стола и направились к выходу. Лиам прижался к стене, чтобы их пропустить. На последок, уходя, охотник еще раз мазнул по нему взглядом, наполненным непонятной неприязнью. Лиам сглотнул и, убедившись, что они ушли, обернулся. Девушка ловко убрала со стола грязные чашки и уже наливала новую, для Лиама. — Садитесь, пожалуйста, — кивнула она, поставив полную тарелку на стол. Лиам выдохнул и, подойдя, сел. Суп действительно оказался очень вкусным. Он словно согревал все внутри. Пока он ел, девушка-домработница с сочувствием наблюдала за ним. — Хотите еще? — тихо спросила она. — Нет, — покачал головой Лиам. — Спасибо. Девушка кивнула и, взяв тарелку, убежала. Лиам медленно поднялся из-за стола. И что ему теперь делать? Зачем он понадобился охотнику? Почему с ним так возятся? Ведь охотники должны хватать всяких колдунов и отправлять их на суд, но тогда почему же его, Лиама, не отдали священнику? Но, с другой стороны, если Лиам пленник – почему ему вот так разрешают расхаживать по округе? Или не верят, что он способен сбежать? Лиам вышел из столовой и огляделся. Дом был огромен, и в нем запросто можно было заблудиться. Многочисленные двери, комнаты, а еще и второй этаж! Камень, дерево, дорогие ковры – Лиам сжался, осознавая, что, возможно какая-нибудь картина здесь дороже домишки деда. Он никогда не был внутри подобного дома. Да и вряд ли окажется… Что же делать? Может, попытаться узнать что-то от охотника? Но найти его будет непросто. Вдруг из одной комнаты вышла полненькая девушка, несущая в руках корзину с бельем. — Извините, — начал Лиам, переминаясь с ноги на ногу. — Вы не могли бы мне сказать, где здесь выход на улицу? — Ох, а вам зачем? — насторожилась девушка. — Мне… Просто погулять хочу. — Придет его святейшество, тогда и погуляете. Потому как если вы сбежите, кого они винить будут? — она перехватила тазик под мышку. — Клавку конечно! Так что нет, сидите у себя в комнате. Лиам оглянулся и сказал: — Мне просто выйти надо, ну… Пару мгновений девушка молчала, но потом спохватилась: — А! Понятно. Сразу бы так и сказали, а то стесняются. Вилка! Вилка! Да чтоб тебя, не докричишься! Вилка! На зов прибежал длинный парень. — Что случилось? — Да вот, отведи господина… — она сделала паузу. — Лиама, — добавил он. — Ох! Ну и имена же у вас, местных! Кто их вам придумывает? — всплеснула она рукой и обратилась к парню: — Вилка, отведи господина Лиама на улицу. — Да, конечно, — он развернулся и призывно махнул рукой. — Пойдемте. Лиам повернулся и быстро зашагал за «Вилкой» Он чувствовал, как щеки нагрелись, словно раскаленная сковорода. Да и сам он, наверное, походил на кинутого в кипяток рака. — Ох, отвекли меня от дел! — забормотала девушка сзади. — А белье-то нужно постирать! Лиам послушно следовал за парнем, минуя многочисленные повороты и несколько дверей. И как они тут не путаются? — Вы на нее не обижайтесь, — сказал Вилка. — Характер у нее уж такой, ничего не поделаешь. — Да все нормально, — буркнул Лиам. Они подошли к широкой темной двери и Вилка отодвинул засов, открывая проход. — Пойдемте, там есть такое место… — Почему вы все меня на «вы» зовете? — поежился Лиам. — А? — обернулся парень. — Так, ну… положено. Вы же с его святейшеством пришли. Вы – гость нашей хозяйки. «Гость?» — про себя спросил Лиам. — Не надо меня на «вы», я же тебя, наверное, младше. — Ну а сколько ва… тебе? — Семнадцать. — Значит, вправду младше. Ну, раз ты так хочешь, то ладно. Но при хозяйке буду звать, как положено, — улыбнулся Вилка. Они вышли из дома и прошли по двору. — Видишь вон тот сарайчик? — спросил Вилка. — Вот туда тебе нужно. — Спасибо, — пробормотал Лиам, проследив за рукой парня. После этого, так и не увидев охотника, Лиам вернулся в выделенную ему комнату и уставился в окно. Ему снова вспомнилась площадь и костер, и он сжал раму. Ну почему они так с ним? Зачем? Зачем? Он старался думать только об этом, не желая слышать настойчиво звучащий в голове вопрос: «А почему меня спасли?» Лиам непроизвольно потер синяки, оставшиеся после драки с Питом. Хотя дракой это можно было назвать с натяжкой: в отличие от помощника священника, Лиам был довольно низким и щуплым. И использование своих сил не прибавляло ему в этих данных. Многие другие вопросы так же копошились в голове, но ответа на них не было. Оставалось только надеяться, что охотник придет и все расскажет – ведь Лиам так и не смог его найти. И это его даже немного радовало. Было неприятно признавать, но этот охотник пугал. Особенно мертвые глаза и огромный шрам… *** Вдруг раздался стук в дверь. — Кто там? — обернулся Лиам. — Это мы, — раздался голос Клавы – девушки-служанки. Лиам присел от такого, но подошел к двери и открыл. С той стороны стояли она и Вилка. — Тебе нужно уходить, — сказал парень. — Сейчас, пока они уехали! Лучшего момента просто не придумаешь! — Уходить? Но почему? — Лиам удивленно уставился на него. Клава переступила порог и, схватив его за плечи, встряхнула: — Ты что совсем дурак? Охотник станет спасать какого-то мальчишку просто так! По доброте душевной?! — А вы откуда?... Вилка подскочил и осторожно отцепил Клаву: — Мы слышали, как разговаривали хозяйка и охотник о том, как он тебя нашел. Любому же ясно, что не от доброго сердца он тебя спас. — А почему тогда? — осторожно спросил Лиам. — Не знаем, — хмуро ответила девушка. — Да и не должны. Мы можем тебе помочь, но если ты сам не захочешь – тогда уж прости! — И что мне делать? — Как что? — воскликнула Клава. — Бежать, что ж еще! Они только к вечеру вернуться, так что у тебя есть время. Сейчас большинство наших разошлись кто куда, поэтому это твой единственный шанс. — Но если я убегу, то вы… — неуверенно сказал Лиам. — За нас не переживай, — влез Вилка, приобняв Клаву. — Хозяйка у нас понимающая, в обиду не даст. Да и она, уверен, думает, как и мы. К тому же, ей никто не скажет, что это мы все устроили… Соблазн был велик, но Лиам понимал, что рискованно: — Но это же охотник… — Ох, — всплеснула руками девушка. — Ну не Всезнающий же! К тому же, мог заметить, наша хозяйка тоже не дочь сапожника. — Но почему вы хотите помочь? — отшатнулся Лиам. — Мы едва знакомы! Клава уперла руки в боки. — Ну во-первых, потому что мы, простые, должны вместе держаться, а во-вторых, кончай болтать! Нам нужно ноги делать. Лиам замялся. «А если поймают?» — промелькнула мысль, но следом пришла другая: «Лучше воспользоваться этим маленьким шансом, чем упустить и пожалеть потом» — Хорошо, — решился он.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.