***
Грей дышит глубоко и размеренно, но ощущает, как будто ему вот-вот откажет сердце. Тело стремительно холодеет, будто он погребен под снегом, и ждет своей мучительно медлительной смерти. Ворот фрака трется об поверхность двери, когда Чарльз льнет к ней, съеживаясь. Обсидиановая тьма опасна как никто: всё в ней наполнено странными шорохами, словно чумные крысы скребутся по углам, грозя отхватить от тебя кусок. Вокруг очертания сливаются в ужасный образ, и только Грей посмотрит куда-то вперед — увидит дикий оскал с сотней клыков, блеснувшую кровь и почувствует когти, сдавливающие шею. Чарльз зажмуривается и обхватывает колени руками. Его стальной стержень гнется как прелый сверток газетенки перед первобытным человеческим страхом. Постепенно им овладевает дрожь, и в глотке распирают тысячи игл, не давая вдохнуть. Грей догадывается о абсурдности сложившегося вокруг него, но это ничуть не утешает. Выводящим из себя служил факт того, что он поистине боится. Страх — признание собственной беспомощности, и Чарльз давно с этим смирился. Отец надеялся иссечь клин клином, запирая его в винном погребе родного поместья, и первое время было даже весело — купаж Каберне Совиньон на вкус был необычен, слыл вином с богатым и насыщенным вкусом вишни и смородины, однако, по мнению Грея, был чрезмерно кисловат. А потом в обиход вошло Шардоне, и схожий с ним ванильный Вионьер, и еще множество разнообразных бутылок, чьи бирки и этикетки были совершенно неразличимы. Затуманенному разуму мерещилось еще более жуткое — между полок расхаживала черная тень, что-то позвякивало ржавыми цепями и шаркало, приближаясь. Тогда из-под ног уходила земля, и как только спустя время за дверью показывался свет, Чарльз вылетал оттуда мгновенно, раскрывая все окна, чтобы вдохнуть воздуха. Рядом что-то упало на пол, издав громкий лязгающий звук, и Грей подскочил на месте, ударившись головой о дверную ручку. Сердце на миг остановилось, и Чарльз вцепился в ткань рубашки на груди, дыша быстрее загнанной лошади.***
Переминаясь с ноги на ногу и стоя под огромным проемом с дубовыми дверьми, Фиппс нервно сглотнул. Робко постучавшись, а затем смелее, он понял, что ему не дают ответа не из-за того, что не желают впускать, а потому, что там попросту никого нет. Пока что Чарльз все еще не решался зайти. Методиста на горизонте не виднелось, но Фиппс все еще тянул время. Он ущипнул себя за переносицу, думая о том, как бы чувствовал себя в темной подсобке. Каждая минута для Грея, вероятно, тянулась вечностью, но Чарльз старался отогнать от себя эти мысли. Он и так жертвовал многим, может быть Малгрейв вообще заставит его сбегать в другой конец корпуса за чаем и кексами, прежде чем передаст в руки ключ. А, может быть, даже и не даст. Хотя, навскидку, выгоднее было просто проскользнуть в кабинет, пока там никого не было. Фиппс стукнул кулаком по стене, глубоко вздохнув. Если что-то пойдет «не так», он просто провалится под землю. Посмотрев на дверь, Чарльз нерешительно нажал на ручку. Та характерно щелкнула и приоткрылась.***
В воздухе на солнечном свету блестели крупинки пыли, садясь на затхлые книги и листы. Вдохнув, Фиппс почувствовал запах чего-то сладкого, но запах сразу же перебился ароматом старых книг. Здесь их было полно: на столе, на полках, на большом широком шкафу и подоконнике, даже пара на полу. Кабинет был тесноват и наполнен всевозможными вещами — напоминал, и, впрочем, являлся, прибежищем одинокого мужчины. Боком, осторожно продвигаясь к столу и стараясь ничего не задеть, Чарльз заметил затекшие местами чернилами листы, на которых, судя по содержанию, велась переписка с соулмейтами. Еще множество и множество бумаг, и принадлежали они разным людям: почерки различались и имена в обращениях менялись. Неужели Малгрейв крадет личные вещи? Фиппс рассматривал стопки, слегка вороша их. Переписки были непримечательными, почти все идентичные: «Где ты живешь?», «Очень красивое имя!», «Жду каждого слова». Встрепенувшись, Чарльз вернулся к первоначальной цели, усмехаясь отчасти печально. Его соулмейт не потерпел бы подобных милостей. По крайней мере сейчас. Открыв первый ящик, Фиппсу сразу же повезло, и он вытащил знакомую связку ключей, которую видел в свой первый, и, как казалось, последний визит в кабинет методиста. Вдруг дверь заскрипела, и Чарльз вскинулся, мельком взглянув на двери. Бегло оглядев комнату, никаких вариантов укрытия кроме шкафа не нашлось, и со скоростью молнии Фиппс скрылся за массивной створой, поскальзываясь на большом пальто Малгрейва. Шаги были быстры и уверены, только слишком легки и тихи для взрослого мужчины. Взглянув в узкую светлую щель, у Чарльза кровь закипела от злости. Это был Сеймур, с видом горделивой тощей гончей, приносящей хозяину щуплую перепёлку, открывающий ящик и кладущий туда сверкнувший ключ. Он самодовольно огляделся и взглянул на разбросанные листы, выуживая из своей сумки еще пару, и кидая их небрежно на поверхность стола. Вильгельм медленно вышел, оглядевшись и прищурившись напоследок. Послышались звуки торопливого бега, вскоре вовсе затихнувшие. Фиппс вылез весь растрепанный и злой. Хотелось догнать этого мальчишку и придушить от настолько гадких выходок. Сжав кулаки, Чарльз направился к выходу. Остроконечные ключи царапали кожу, и Фиппс желал ими вспороть чужую глотку. За дверьми никого не было. Размашисто шагая обратно к подсобке, юноша шумно дышал от ярости, переполнявшей его.***
Чарльз пришел к злополучной двери быстро, половину пути преодолевая почти что бегом. Немного подрагивающими пальцами он выискивал подходящий под скважину ключ. Один был слишком большим, другой слишком широким, и вот наконец нашелся нужный, как влитой входящий в скважину. Молча и осторожно провернув два оборота, Фиппс застыл, не понимая, почему никто не толкает дверь с той стороны. Медленно отодвинув дверцу, он мимолетно увидел лишь точно горящие голубые глаза, и ощутил, как ударился затылком об пол. — Мерзавец! Фиппс резко открыл глаза и уставился на Грея, который, сидя на нем, замахнулся рукой, и смотрел широко распахнутыми от удивления глазами. Они оба не меняли положения, смотря друг на друга. Вдруг Грей опустил голову, спрятав взгляд, и Фиппсу показалось, что на его пиджак упала пара капель. Чарльз непонимающе наклонил голову, все еще лежа на полу и чувствуя вес чужого тела. Вдруг Грей подскочил, и, скользнув обратно в кладовку, вытащил свою сумку, начиная что-то в ней искать и хмуриться, периодически скалясь. Не найдя там того, что он по-видимому искал, Чарльз закусил губу, срываясь с места и выкрикивая быстрое «спасибо». Фиппс поднялся с места, отряхиваясь и поправляя галстук. Нужно было вернуть ключи. В груди теплилось приятное чувство удовлетворения и некого возбуждения, поскольку их близость еще никогда не была настолько очевидна.***
Он пришел к кабинету методиста, даже не заметив того. Пару раз стукнул по двери, скорее подстраховываясь, чем действительно надеясь услышать сухое «входите». Неторопливо шагнув в кабинет, Чарльз прикрыл за собой дверь, улавливая глухой скрип со стороны шкафа. Недоумевающе нахмурившись, Фиппс перевел взгляд на что-то блеснувшее около ножек стола. Подойдя ближе, удалось узнать тот самый футляр, принадлежавший Грею. Он валялся под креслом, а на столе творился полный кавардак: бумага и ручки были разбросаны, некоторые книги попадали на пол, сбив настольные часы, тикающие сейчас приглушенно, утыкаясь циферблатом в ковёр. Масло для лампады разлилось, прозрачными маслянистыми каплями сверкая оранжевым. Фиппс напрягся, складывая поочередно пазл в своей голове. Личные переписки учеников, Грей, отчаянно ищущий что-то потерянное, Сеймур, без стука заходящий в кабинет и кладущий в стопку какие-то листы. Чарльз вздрогнул, думая о том, насколько же в этом колледже все пронизано бюрократией. Отвратительно. Из шкафа не доносилось ни звука, и Фиппс понял, зачем соулмейт пришел сюда — вернуть то, что принадлежало ему. Кинув холодные ключи на дно ящика, Чарльз напоследок тускло взглянул в щель между дверцами, будто надеясь передать какие-то мысли.***
Грей вышел из кабинета несколько позже. Фиппс, стоящий за углом с улыбкою на губах наблюдал, как его соулмейт прижимает к себе мятые листы, и что-то ласково шепчет им. Щеки начали гореть, и Чарльз закрыл лицо руками, сдерживая радостный смех. Ему было так приятно и тепло, сердце забилось быстрее от нахлынувших эмоций. За окном громыхнул колокол, и только вернув себе ясность мысли, Фиппс направился в комнату общежития. Через несколько мгновений на предплечье появилось короткое «Доброго дня», и спустя секунду явившееся «mon cheri».