Часть четвертая. Новые порядки.
30 марта 2019 г. в 10:11
— Можно спуститься! — воскликнула я. — Пойдем, я познакомлю тебя с прислугой и заодно покажу дом!
Эллис просияла. Сунув ноги в домашние высокие туфли, она отворила дверь, и мы вышли в коридор.
Осторожно пройдя мимо комнаты родителей, мы спустились по лестнице в гостиную и свернули к служебному выходу, за которым располагалась черная лестница. По ней мы спустились в кухню, на которой уже вовсю суетилась мадам Шантилье.
— Доброе утро! — бодро поздоровалась я. Агата оторвалась от готовки и кивнула мне. Затем посмотрела на Беатрисс и, смутившись, сделала неловкий книксен.
— Доброе утро, мисс…
— Все в порядке! — Эллис улыбнулась. — Можете звать меня Беатрисс.
Мадам Шантилье недоуменно посмотрела на меня.
— Она друг. И совсем не собирается командовать. — пояснила я.
Агата ухмыльнулась и вернулась к готовке. В воздухе витал чудесный запах жареного бекона. Мы решили больше не отвлекать ее — я терпеть не могла подгоревшие завтраки — и пошли дальше. В прачечной обнаружилась Лили. Она стирала жилетку Робина, тщетно пытаясь оттереть ее от пятен абрикосового джема. Я представила ей Беатрисс.
Лили грустно улыбнулась.
— С Вашим появлением меня и всех остальных уволят, — вздохнула она и вернулась к стирке.
— Что? Почему? — изумилась Эллис.
Я пояснила, что из-за моей «преступной деятельности», в которую была втянута вся прислуга в доме, мама и решила нанять гувернантку, а вместе с этим заменить всю прислугу на новую, чтобы инцидентов больше не повторилось.
На момент она нахмурилась. Но уже через секунду, лицо ее приняло прежнее безмятежное выражение.
— Я думаю, мы смогли бы договориться с твоими родителями на этот счет. — она кивнула своим же словам. Лили посмотрела на меня. Я пожала плечами.
За полчаса мы обошли всю служебную часть особняка, и с каждым, кого мы встретили у нас состоялся подобный диалог. Я, по правде сказать, осталась в недоумении. Впрочем, как и остальные.
***
За завтраком маме принесли на подносе конверт и нож. Резким движением надрезав бумагу, мама извлекла письмо и быстро, как она обычно читает почту, пробежалась глазами по строкам. Лицо ее помрачнело.
Я так и осталась сидеть со стаканом молока в руках, боясь, что, если я его поставлю, привлеку к себе внимание. Мама подняла глаза и посмотрела на меня убийственным взглядом. Я нервно сглотнула.
— Розамунд? — отец прервал немую сцену, и я облегченно поставила молоко на стол. Беатрисс посмотрела на меня. — Что-то случилось?
Мама вздохнула. Потом посмотрела на свою тарелку, на Эллис, на меня и Робина и наконец произнесла:
— Это Маргарет. Она хочет, чтобы я приехала погостить.
— Одна?! — выпалила я и тут же в ужасе зажала рот рукой. Юные леди не кричат.
Я ожидала, что мать вопьется в меня аки лев в христианина, но она лишь мрачно кивнула. Она знала, что у меня были причины переживать.
Маргарет Лэнгфорд — графиня, мамина старшая сестра, перебравшаяся после смерти моих прародителей жить во Францию. Женщина со скверным характером, вечно выпрашивающая у мамы деньги, не способная на любовь ни к кому, кроме, разве что, своих детей. И хуже, чем она могут быть только ее дочери — мои кузины, Киттс и Филлис, избалованные пятнадцатилетние особы, нередко доводившие меня до белого каления. Они росли без отца, не выдержавшего характера женушки, и потому мало отдавали себе отчет о действиях. Тут я была с ними немного схожа.
В последний раз, когда я покидала их особняк, поклялась себе, что не вернусь. А теперь маме пришло это злосчастное письмо.
О том, почему Маргарет хочет, чтобы мама приехала, было не очень трудно догадаться. Это было отнюдь не желание повидать родную сестру, и всяко не любовь. Маргарет нужны были деньги и человек, который выслушает все ее проблемы. Вот и все.
— Генри, она хочет, чтобы ты тоже поехал. — мама встала из-за стола, убирая конверт в карман платья. — Чтобы мы были там к четвергу.
— Но Розамунд… — попытался было возразить отец. — Сегодня воскресенье, а дорога займет не меньше недели…
Мама кивнула и молча пошла в сторону комнаты. Это значило только одно: вскоре мы услышим приглушенную мелодию и потрескивание иглы по заезженной пластинке. Мама будет думать.
Я встала из-за стола.
— Ох, простите, — я изобразила из себя жертву. — У меня ужасно заболела голова!
Через окна оранжереи я вышла в сад, стараясь не сорваться на бег. Удаляясь к своим любимым качелям в зарослях черемухи, я услышала, как в руках отца звенит золотой колокольчик
День прошел монотонно и скучно. Большую часть времени я просидела в комнате, играя с Бастет и пытаясь избавиться от пятна на полу. Оно посветлело и впилось в доски. Беатрисс я после завтрака не видела.
Вечером весь дом собрался в гостиной. Тут были и мадам Шантилье в перепачканном мукой фартуке, и прачка Лили, и садовник Гарри и две горничные, и электрик Вэл и няньки Робина. Не хватало только мамы. Мамы и Эллис. Я волновалась.
В гостиной впервые за последние несколько недель горел общий свет, и желтая лампа под потолком добавляла дому какого-то… Уюта, что ли? Я редко чувствовала «домашнюю обстановку» вне своей комнаты, или ванной (коих у нас было три), поскольку мама вечно заставляла меня чувствовать себя так, будто я на светском приеме. В собственной, черт возьми, столовой.
Отец стоял у кресла, сжимая коленями большой чемодан. Он был облачен в вельветовые брюки мышиного цвета и такой же пиджак. Скрытые за толстыми линзами глаза выдавали его беспокойство.
Наверху скрипнула дверь и вскоре мы наблюдали две фигуры, спускающиеся по лестнице. Мама шла впереди, Эллис ступала следом. Выйдя на середину гостиной мама объявила:
— Я и мой муж покидаем поместье на неопределенный срок, но, скорее всего, не более, чем на месяц. Во время нашего отсутствия старшей в доме будет мисс Кингфишер. — Все обернулись на Эллис. Она стояла, гордо выпрямив спину и сохраняя выражение полного спокойствия на лице. Какая превосходная актриса, подумала я. — Слушаться ее беспрекословно и отчитываться ей о любых действиях в доме. А теперь… — мама извлекла из кармана листок бумаги. — мисс Уиллиамс, мисс Смит, мисс О’Хара, мисс Джонс, мисс Уайт, мисс Скотт, мисс Льюис, мисс Купер и мисс Филлипс. Вы уволены. Мы больше не нуждаемся в ваших услугах.
Мама развернулась и решительным шагом направилась в сторону выхода. У самой двери она остановилась, развернулась и произнесла:
— Остальные могут остаться. — И удалилась. Отец подхватил чемодан и поспешил за ней. Через несколько минут кэб уже колесил дорогу до Игги-Дью, маленького ирландского поселения, от которого отбывал пароход.
Прислуга стала расходиться. Я стояла так же, как и в прошлый раз, разглядывая свои туфли и думая только о двух вещах.
Во-первых, что мама и Эллис так долго делали в отцовском кабинете? Во-вторых, почему среди названных мамой фамилий не было Эдвардс?
Почему Дарси Эдвардс позволили остаться?
От рассуждений меня отвлек голос над самым ухом:
— Вопросы так и валятся, не так ли, милая?
Я кивнула. Англичане ужасно проницательны. Особенно, если это молодая девушка. Особенно, если это твоя гувернантка.
— Покажешь мне ванную комнату? Там и поговорим по душам.
Я снова кивнула. Эллис распрямилась и подошла к Дарси, говорящей с Робином. Что-то ей сказала — я не слышала, что, и черти бы утащили мои фантазии — и братец с няней удалились наверх. Я подошла к Эллис.
— Будуар для членов семьи и приближенных на втором этаже. — отчиталась я. — Думаю, раз ты главная, имеешь право.
Она мягко улыбнулась и стала подниматься по лестнице. Я сбегала до выключателя, дабы погасить свет и устремилась за ней.
В будуаре было жарко и душно. От горячей воды, налитой в лежачую ванну, поднимался пар. Я сидела на корзине для белья, натянув ночную рубашку на ноги и созерцая спину и распущенные влажные волосы Беатрисс. Она сидела ко мне спиной и озадаченно разглядывала свое отражение в большом зеркале напротив. Я смотрела туда же.
— Так что же… — протянула она, взяв с полки щетку и проведя ею по волосам. — Ты хотела что-то спросить?
Я кивнула. Черт, Элизабет, ты что, язык проглотила? Хватит кивков, говори.
— Да. — я сделала максимально непринужденный вид. — О чем ты говорила с мамой?
На самом деле, я догадывалась. Просто хотела удостовериться.
— О прислуге. Я сказала ей, что теперь буду тебя контролировать и подобных выходок не повторится, поэтому никакой необходимости в их увольнении нет. Однако, такое количество нянек мне бы помешали.
«В яблочко.»
Мое выражение лица подсказало ей что это еще не все.
— Дарси нужнее Робину, чем я, — она пожала худыми плечами. — Гляди, я водопад Виктория!
Она схватила медный ковш, зачерпнула пенной воды и с шумом вылила ее себе на голову. Я рассмеялась.
— О, чуть не забыла! Твоя мама, миссис Блиммс, передала мне наше с тобой расписание. Оно в кармане, посмотри.
Я слезла с корзины и босиком по нагретому кафелю прошла к сваленному в кучу на стуле платью. Немного порывшись в складках ткани, я извлекла сложенный пополам лист бумаги.
— Читай, вслух, — попросила Эллис, намыливая голову. Я повиновалась.
— Пункт первый: подъем. Семь утра. — объявила я, прочистив горло.
«С этим проблем не возникнет» — подумала я. Она, полагаю, тоже.
— Пункт второй: водные процедуры. Пункт третий: завтрак. — она не прерывала меня, просто молча слушала. — Повторение правил. Фортепиано. Прогулка в саду. Обед. Уроки. Свободное время (тридцать минут). Повтор правил. Прогулка в саду. Чтение книг (прослушивание радио). Водные процедуры. Постель.
Когда я закончила, она смотрела в воду, надув губы и нахмурив седые брови. Повисла тишина.
— Жутко скучное, ты не находишь? — прошептала она, не меняя выражения лица. — Как насчет разнообразить его?
Мне хотелось кричать: «Да! Да! Полностью переделать!», но я лишь пожала плечами.
Раздался всплеск воды, и когда я подняла голову, Эллис уже натягивала сорочку. Затем она со скрипом повернула рычаг на резервуаре, и вода с шумом стала убывать. По поместью прошла дрожь.
Чтож, стоит признать, дом был отнюдь не новым, и потому бесшумно в нем можно было только дышать. По звуку можно было догадаться, кто и в каком крыле принимает ванну, кто кочегарит печь в котельной, кто поднимается по лестнице и так далее.
— Как насчет завтра прогуляться в город, ммм? — протянула она, забирая расписание у меня из рук. — Мне нужно будет кое-что купить. Скажи, у вас много магазинов здесь, в Сайлент-Тауне?
— Завтра ярмарка. Приедет много торговцев из Лондона. — ответила я.
— Чудненько! — мне казалось, еще чуть-чуть, и Беатрисс захлопает в ладоши. — Завтра мы идем с тобой на ярмарку!
Мне оставалось лишь согласиться.
Удаляясь в свое крыло, я вдруг поняла, что было не так в ее движениях. Беатрисс хромала на левую ногу.
***
— Безумно вкусный завтрак, Агата, — проговорила я, уминая за обе щеки тосты с абрикосовым джемом. — Ты такая молодец!
Мадам Шантилье засмущалась, и на ее смуглых щеках проступил румянец. Мама никогда ее не хвалила.
— Еще моя бабушка говорила, — сказала она. — Пара тостов с джемом и чашка кофе спасут тебя от дыры.
Она имела ввиду могилу, разумеется.
Этот завтрак был особенным по нескольким причинам. Во-первых, за столом не было родителей. Во-вторых, здесь была вся прислуга.
Я распорядилась (и Эллис меня поддержала), что до возвращения родителей каждый будет есть за нашим столом в столовой и говорить то, что считает нужным сказать, не боясь, что его накажут.
Слева от меня сидела Беатрисс, погруженная в книгу. Она пила свой кофе со сливками и закусывала его овсяным печеньем. Справа — Лили с Робином на коленях. За ней располагались Агата, Гарри, Лили, Мэл и Молли — горничные, электрик Вэл и Анастасия — девушка из России, нанятая для сортировки книг в библиотеке. Кстати, я обещала ей помочь. Я всегда удивлялась, зачем за этим столом столько стульев, если нас за ним сидит четверо (с недавних времен — пятеро).
По окончанию трапезы, Беатрисс встала из-за стола и осмотрела присутствующих.
— Каждый в этом доме знает свои обязанности?
Раздался галдеж. Все уверяли, что да.
— Прекрасно, -удивительно, но тихий и спокойный голос Беатрисс перекрывал шум толпы. — Тогда, после их выполнения, можете заниматься чем хотите. Запрещается лишь посещать личные спальни и ванные комнаты.
Все закивали.
— А нас с тобой, дорогая, ждут великие дела. — Она кивнула мне и удалилась.
Через полчаса мы уже быстрым шагом направлялись к Сайлент-тауну. На Беатрисс было плотное темно-зеленое платье, достаточно длинное, чтобы закрывать верхнюю часть ее устрично-серых сапог, но слишком короткое, чтобы пачкаться в апрельской грязи провинциальных дорог старой доброй Англии. Мне было разрешено пойти в чем захочу. Думаю, вы догадываетесь. Она, кстати, ничуть не удивилась моему желанию переодеться в мужскую одежду.
— Итак, в связи с тем, что я не могу выкинуть из нашего с тобой расписания не одного пункта, я предлагаю его разнообразить. Ты говоришь мне правила, которым должна следовать, а я взамен отвечаю на любой твой вопрос. Идет?
Меня такой расклад более чем устраивал.
— Начнем с первой главы? — спросила я. Эллис кивнула.
Я прочистила горло.
— Находясь в обществе, леди обязана соблюдать правила светского этикета. Почему ты хромаешь?
Беатрисс поморщилась, и я уже хотела извиниться и задать другой вопрос, как она ответила.
— Травма. Когда мне было шестнадцать, я упала с лошади в Женский день*.
— Ты участвовала в скачках?! — изумилась я. Даже для меня это было странным. Девушка на скачках…
— Первая глава, первый параграф. — нахмурилась она.
— Находясь на светском мероприятии, леди следует вести себя скромно и воспитанно, не хамить и избегать разговоров на такие темы как война, покойники, политика, взятки и религия. — протараторила я.
— Да, участвовала. Пробралась вместо брата на ипподром, никто ничего не заподозрил. Мы ведь так похожи… — она на момент задумалась. — Мы, кажется, пришли.
Впереди виднелись ряды палаток.
Примечания:
Каждая глава должна быть отдельной единицей смысла, но мне закон не писан, хе хе
*Женский день - второй день королевских скачек в лононе