ID работы: 7626934

На самом деле...

Джен
R
Завершён
23
Размер:
404 страницы, 66 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 28 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 22. Пропавшее ожерелье

Настройки текста

Вернёмся к повествованию от лица Вэй

      Саймон рассказывал всё это почти не меняясь в лице. Однако оно не было каменным, не выражающим никаких эмоций, как почти всегда бывает у меня. Он злился, морщил лоб, в каждом действии он выражал недовольство собой. Да, всё так. Он злился конкретно на себя, а не на тех кого встречал. Для меня это было довольно странно. Мне всегда казалось, что он не любит всех вокруг, а выяснилось, что себя больше всех.       — … И тот такой же. И всё из-за меня! — продолжал Саймон, постепенно сменяя свою ярость на отчаяние, — Павел хороший приятель. Был им… Мы поспорили, а точнее стали ругаться. Нам нужно было оторваться от нападающего корабля. Было сразу два варианта: свернуть в сторону ближайшей планеты союзников либо в червоточину. Я вырывал у него штурвал, чтобы повернуть к червоточине, но Павел стремился к союзникам. И мы попали ко вторым. А они хреновы дипломаты оказались, не только наши союзники, но и союзники врагов. Решили не вмешиваться. Корабль потерял управление. Враги уже добивали его. Я кинулся в спасательную капсулу. Думал и Павел за мной пойдёт, но он остался на месте… за штурвалом… И напоследок сказал только: «Спасайся сам». Видимо, так я его достал… Меня вышвырнуло наружу. Я вновь увидел взрыв в небе от погибающего корабля, несколько секунд назад зашедшего на орбиту планеты. А Павел остался внутри… — Саймон уже не мог говорить. Он подогнул колени к груди и спрятал лицо. — Хотя, черт знает, что было бы если мы попали бы в червоточину! Может, было бы ещё хуже?..       Мы с Ютом молчали. Ют слушал выпучив глаза и приоткрыв рот. Время от времени от проглатывал слюну, освобождаясь от накатившегося кома в горле, на каждом напряжённом моменте рассказа. На моём лице было написано сожаление. Сведя брови немного к верху, я внимательно слушала, наблюдая картину перед глазами, будто смотрю кино.       Ют опустил глаза и как-то нерешительно спросил:       — Так он… не спасся? — то-ли надеялся на обратное, то-ли хотел, чтобы Саймон вернулся к рассказу, произнёс он очевидный факт.       — Разумеется нет!!! — со психом крикнул Саймон. А потом резко успокоился, глубоко вдохнул и выдохнул, и продолжил, словно ничего не было:       — После приземления на планету я побежал к месту, куда упал космический корабль. Он сильно помялся и дымил. Я не смог зайти внутрь, потому просто уселся рядом. Потом зачем-то подошёл к двери и постучал в неё, как тогда, в первый раз. А потом ударил её лбом, облокотился и стоял так до самой ночи. Затем ушёл. Побрёл к городу.       — И что там? — в нетерпении перебил Ют.       — Да ничего. Не стал я больше приключений на зад искать. Единственное, что я сделал, попросил местных жителей увезти меня на какую-нибудь планету и бросить там.       — Я думала, что такие как ты не сдаются, — удивилась я, сделав поспешный вывод.       — А я и не сдался. Знаешь, как трудно было не напасть на пилота, чтобы снова угнать корабль? У меня до сих пор руки чешутся, — сказал Саймон, вспоминая это чувство, и, не выдержав, почесал левое запястье, — У меня в планах было вообще-то жить как дикарь на неизвестной планете. Глупо звучит, не правда ли? Лучше остаться там, куда попал… Или опять корабль захватить…       — Не правда. Тогда бы ты мог бы не встретить нас, — подхватил Ют, возвращая позитивный настрой. — Видишь, с нами всё нормально. Мы летим. Вон планета какая-то…       — А может, он пошёл с нами, чтобы исправить ошибку и захватить корабль? — предположила я, усмехаясь, повернув голову к Саймону, — Да, Саймон?       — Вообще-то я думал над этим, — признался тот, после чего смущённо отвернул голову.       — Вот гад! — обиделся Ют и скрестил руки на груди кистями вовнутрь.       Моя ухмылка резко спала. Догадавшись, я нахмурилась и тоже обиделась. Но это продлилось не больше пяти секунд. Мы приближались к планете. Она не отличалась необычностью. Возможно, то чувство, что было в начале, когда я только-только собиралась покорять космос, та загадочность и трепет исчезли, и от них осталось лишь воспоминание и ощущение, что раньше было лучше. Однако, дабы притупить эту глупую ностальгию, я вспоминала ужасные моменты из жизни, и всё возвращалось на свои места.       — Ют, а есть ли у тебя карта города на этой планете? — спросила я, когда мы приземлились и вышли из корабля.       — Считай, у меня есть карта всех планет.       Как я и сказала, обычная планета. Обычный город со своими серыми небоскрёбами, обычный лес с тёмной листвой. Зачем мы здесь? Без понятия. Я просто искатель приключений. Возможно, какое-то время придётся поскучать. Жители куда-то спешили, каждый по своим делам. День здесь только начинался. Мы втроём стали рассматривать улицы, дома, прохожих. Ничего не подхватывало интерес. Мои напарники уже умоляли меня улететь отсюда поскорее, мне тоже не терпелось, чтобы хоть что-нибудь изменилось.       Мы запаслись кое-какими ресурсами для космического корабля. Уже стемнело. Однако меня не покидало чувство, что стоит подождать. Я пообещала, что улетим отсюда, если ничего не произойдёт до утра, хотя сама сомневалась, что дотерплю и не сорвусь покинуть эту до боли скучную планету.       Мы зашли в кафе на углу улицы. Решили заказать по напитку, так как очень замотались целый день бродить без цели. Я взяла газировку, Ют решил побаловать себя молочным коктейлем, Саймон же заказал просто холодный чай.       Напитки принесли. Саймон поднёс чашку ко рту, уже хотел попить, но вдруг остановился, медленно повернул голову в сторону Юта и с укоризной уставился на него. Ют, как ни в чём не бывало, дул в трубочку, чтобы в его стакане появлялись пузыри и смешной звук, как будто содержимое в нём кипит. Увидев злобный взгляд сидящего рядом Саймона, он перестал. Ещё несколько секунд они смотрели друг на друга, пока Ют не опустил глаза и не начал нормально пить. Саймон тоже, наконец таки сделал свой глоток. Я мешала трубочкой свой напиток, наблюдая за ними. Когда Саймон снова решил попить, я сделала пузыри в своём стакане. Реакция не заставила себя ждать — Саймон подавился.        — Какого хрена… кх-кх… Вэй?! — неожиданно ударил он по столу рукой.       Допив напитки, мы вновь стали скучать. Ют развлекал себя как мог, чём очень раздражал Саймона.       — Да ты задолбал! — почти крикнул на него Саймон, из-за того, что Ют пытался собрать остатки коктейля на стенках стакана, издавая противный громкий сёрбающий звук.       — Тише вы. Ют, реально раздражает.       — В таком случае, давайте уже пойдём? Что тут делать?       — Вэй, чего ты хочешь тут дождаться? Здесь нет никаких приключений. Или может ты знаешь то, чего не знаем мы? Может расскажешь, чтобы у нас хоть какое-то желание ждать появилось? — устроил допрос Саймон.       — Нет, не знаю. Может вы и правы. Здесь ничего нет. Не думала, что искателем приключений будет так утомительно… Просто мне кажется, что если мы улетим, то обязательно что-то произойдёт, а мы всё пропустим.       — А если не улетим, — Ют поднял указательный палец вверх, — то не произойдёт ничего. Закон подлости. — закончив свою мысль, его лоб сонно, с гулким звуком ударился о стол. Это несколько напугало меня, но его непонятные «жгутики» на голове пошевелились, и я успокоилась.       Я уже хотела предложить собираться, но в нашу сторону стал идти какой-то джентльмен от соседнего столика. Я пошевелила Юта, чтобы он поднялся.       — Простите, я невольно подслушал ваш разговор, — обратился тот. — Вы путешественники? Я слышал, что путешественники могут согласится помочь любому.       — Что у вас случилось?       Джентльмен обернулся к своему столику, за которым сидела его жена. Она смотрела на нас с недоверием, а мужу она всем видом намекала, что зря он подошёл к нам и начал разговор.       — Боюсь это не лучшее место, чтобы говорить. Если вы согласны помочь, то пожалуйста приходите завтра к адресу, который я вам дам. Дело пустяковое, но сами мы не можем справится.       Он вернулся к своему столику, и тут же понеслись едва слышные возмущения его жены. Что конкретно она говорила, я не расслышала, но одно было ясно: она нам явно не доверяет.       Утром мы по карте отыскали их дом. Двое существ встретили нас и куда-то повели. Женщина отошла в сторону, отвернувшись от нас и скрестив руки на груди. Её муж показал нам на дверь в земле, с лестницей, ведущей в подземелье.       — Дело в том, что моя жена потеряла ожерелье. Последний раз она проходила тут, когда… уронила его.       — Всего-то, найти ожерелье, — перебил Саймон.       — О, мы бы и сами справились, но в подземелье слишком опасно. Скажите, вы точно уверены, что справитесь?       — Да, я и не с таким сталкивался, — самоуверенно ответил Саймон.       — Скажите, как выглядит ожерелье?       — Позолоченная цепочка и синие драгоценные камни. Вы сразу его узнаете… если, конечно, найдёте… — неуверенно завершил джентльмен. Его глаза, опущенные на землю, бегали туда-сюда, что создавалось впечатление, будто он пожалел о решении попросить у нас помощи.       Мы спустились по лестнице, и за нами закрылась дверь. Я чётко услышала в последний момент голос жены джентльмена: «Не справятся.» — сказала она, чем вызвала у меня тревогу.       — А может, зря мы согласились?       — Да, брось, Вэй, — успокаивал меня Саймон, — ну что такого мы можем найти в этой «гробнице»? Пыль и песок.       — Скелеты, — вымолвил Ют из дальнего угла, подвинув несколько камней.       Камни, которые подвинул Ют, напоминали дверцы шкафов. Из образовавшегося углубления в стене выпало пара скелетов какого-то мелкого зверька с длинным хвостом и шипом на его конце, когти, как лезвия ножей, а впереди была зубастая пасть.       — Гляди, какой милый! — саркастично сказал Ют, поднеся череп одного из скелетов к лицу.       — Да уж… милый.       Дверь в подземелье снова открылась. Джентльмен спустился к нам. Он отдал нам фонари, говоря, что они нам пригодятся. И как можно было забыть о такой важной вещи? Здесь у лестницы не сильно темно, свет просачивается сквозь щёлки двери, что была сверху, но как бы мы дальше прошли — не понятно. Саймон вновь вспомнил о свечении моих глаз в темноте, однако это не сильно помогает мне хорошо видеть в ней. Затем джентльмен ушёл, но на сей раз не закрыл дверь. Может боялся, что мы отступим и сбежим, потому и закрыл в первый раз? Но он сказал, дело «пустяковое». Почему же тогда они сами не справятся? Что-то здесь явно не так. Возможно, он не всё нам рассказал или даже соврал.       Мы с ребятами стали идти дальше вглубь гробницы, задавая попутно при этом вопрос о её нахождении в столь странном месте, а конкретно — под жилым домом. В конце просторной песчаной комнаты с жёлтыми стенами, возле которых непременно стояли какие-нибудь урны, столы или полки с испорченными, прогнившими книгами находилась дверь. Она была довольно крупной — не каждый такую откроет, — но нам повезло: она была несколько отворена, и мы спокойно могли протиснуться сквозь образовавшееся отверстие. За этой дверью нас ждала похожая комната, только она заканчивалась не дверью, а стенами. За стенами была развилка влево и вправо. Мы решили разделиться, чтобы сразу посмотреть, что скрывается в каждой из них. После чего мы вернулись на середину, точнее во вторую комнату, чтобы рассказать друг другу о находках.        — Что у вас? — спросил Саймон.       — Ничего. Такая же дверь, только закрытая, — ответил Ют, и пошёл рассматривать окружение.       — А у меня не было двери. Зато был чей-то труп, попавший в ловушку, а в конце стол с ключом. Но до него не добраться, если не обезвредить ловушку…       Я и Ют пошли за Саймоном в другой коридор. Там было небольшое пространство, отличавшиеся от коридора, но и на комнату не похоже из-за маленького размера и совершенной пустоты, только лишь стены были расписаны узорами. Далее шёл новый коридор, но короткий, а в конце, в другом просвете, как и сказал Саймон, стол с ключом, который должен открыть следующую дверь.       — Ну и где тут ловушка? — не понял Ют, и уже было хотел пойти, но Саймон схватил его за подол толстовки и отдернул назад.       — С ума сошёл? Посмотри на тот труп. Хочешь стать таким же?       Окровавленное тело, лежавшее тут, по всей видимости, давно, и впрямь выглядело несколько странно. Его будто что-то расплющило, и тот, кому это тело принадлежало, не добежал до ключа. Осмотрев стены и пол, я подняла камень, отколовшийся от стены, и бросила его в пространство между подозрительными стенами. Они резко захлопнулись, как только камень упал на пол. Затем они стали медленно раздвигаться обратно. От камня осталась горстка песка, а покореженный труп сдавило в лепёшку ещё сильнее.       Мы резко замерли и выпучили глаза, не ожидая подобного. Ют, конечно же, больше всех.       — Твою мать… Ну нахер эту гробницу! — сказал он, испуганно схвитившись за лоб, — Где здесь выход?       Рассмотрев узоры в стене получше, я заметила, что с каждой из сторон, те что в форме зигзагов, узоры образуют отверстия.       Мы вернулись во вторую комнату, чтобы обыскать её. Почти везде было пусто. В урнах ничего не было. Книжные полки ничем не помогали. Листая их страницы, мы не увидели ничего, что могло бы хоть как-то помочь. Там были только непонятные символы, а большая часть страниц вообще была сожжена. Однако на одной из них, на обложке, был похожий символ, как на стене. Что мы только не пытались запихнуть в отверстия в стене: и книги, и песок, и всякий другой мусор, что был во второй комнате.       Нашли. Они были среди завалов книг. Две металлические толстые пластины, согнутые зигзагом, идеально вошли в отверстия в стене. Я вновь бросила камень — ничего. Однако впечатление от первого раза было слишком сильным, и я бросила ещё несколько, чтобы полностью убедиться.       — Ну… кто пойдёт за ключом? — нерешительно спросил Ют, смотря вперёд всё тем же безумным взглядом. С чего бы он был спокойным?! Он чуть не умер!       Однако же, что я за зверь? Решила подколоть:       — Ну, ты спросил, ты и иди!       — Заткнитесь! — крикнул Саймон, — Я пойду.       Он стремительно пошёл вперёд по коридорчику, аккуратно перешагнул чей-то труп, остановился у самого выхода, словно осматривал, нет ли ещё ловушек, затем прошёл к столу, что был ненамного ниже его, и взял ключ. Довольный собой, Саймон покрутил его в руках, осматривая, перед тем, как мы отправились в другую развилку.       Дверь открыта. Третья комната, была больше прежних раз в шесть. Это комнатой назвать нельзя, скорее это огромный зал, со множеством саркофагов и скелетов, как животных, что мы видели до этого, так и разумных на вид существ.       Раздалось какое-то шипение из-за приоткрытой двери. Стоило нам открыть её шире, как вдруг из темноты выпрыгнул сине-зелёный зубастый зверь и прыгнул на лицо Саймона. Саймон успел схватить его, но тот вырывался, протягивая свои когтистые лапы к испуганному лицу. Показался ещё один, но прыгнул на меня и сильно оцарапал руку. Я пнула его. Зверя с визгом откинуло, однако он тут же поднялся. Саймон, наконец совладав со своими руками, отшвырнул своего зверя в ту же сторону. Проходя вперёд вглубь комнаты, мы заметили, что она вся кишит этими зубастыми тварями. Они нападали, шипя и лязгая зубами, похожими на штыки, рычали, пытаясь укусить. Мы отбивались как могли: отшвыривает руками, защищая лицо, пинали их, а им всё ничего — встают, и всё по-новой.       — А где Ют? — спросил Саймон, отбивая прыгнувшего в его сторону зверя другим зверем, — Увидел опасность и… благополучно свалил? Кретин…       Откинув очередного хищника, ему подвернулся удобный случай, чтобы снять со спины плазмапульс. Дёрнув плечом, он перекинул оружие вперёд, удачно отбив при этом ещё одного нападающего зверя. Я подбросила одного из них в воздух, Саймон поспешно выстрелил в него не промахнувшись. Тот шмякнулся на песчаный пол, подняв пыль. Саймон встал передо мной и стал расстреливать хищников, дико вопя, как и звери которых он убивал. Они не переставали напрыгивать, но теперь уже не касались нас. Стоило им подойти ближе, как они переставали шевелиться, скульнув один раз, получали выстрел в тело и замертво падали, поднимая пыль.       Последний зверь получил больше всех. Саймон на нём оторвался: сначала пнул ногой, потом отбил подпрыгнувшего оружием, тот ударился о стену, оставив на ней след крови, поднялся вновь, отчаянно подпрыгнул, но Саймон успел схватить его за глотку. Зверь неизбежно успел поцарапать его, однако Саймон резко швырнул его вниз. Измученный, не желавший сдаваться хищник зашипел, разевая огромную, полную зубов пасть, которая вся уже истекала кровью. Выстрел — и он упал, не издав больше ни звука.       — Тупое животное… — прошептал Саймон, стирая с руки кровь.       Поднявшиеся в воздух облака песка осели. Раздались частые хлопки в ладоши. Ют, появившийся из неоткуда, стоял у следующей закрытой двери и восхищённо смотрел на нас. Придерживая подол своей толстовки, в котором что-то лежало, он оценил битву, словно посмотрел только что спектакль в театре, и подарил актёрам аплодисменты.       — Браво! Это было очень круто! Я впечатлён.       — Ты тоже, знаешь ли, впечатляюще смотался, — язвил Саймон.       — Я бы только мешал, — вздохнул Ют. — Лучше посмотри на это! Эти блестящие розовые камешки были раскиданы тут по углам. Да они идеально подходят в эти углубления в двери!       Оказалось, Ют не сидел без дела, пока Саймон расчищал путь. Увидев полчища хищников, он стал невидимым, проскользнул незаметно в комнату и успел изучить её, подойдя сначала к закрытой двери, а затем найдя то, что её откроет.       — Что ж, молодец, — успокоился Саймон, выровняв суровое лицо, которое приняло серьёзный вид.       Открыв дверь в четвёртую комнату, заметили, что она последняя. В её центре, на твёрдом песчаном камне, аккуратно обработанном в идеальный трапециевидный столик, лежало то самое ожерелье с синими камнями. Стены же были оформлены высокими колоннами и незамысловатыми геометрическими узорами.       Я хотела пройти вперёд, но была остановлена Саймоном, как в первый раз он остановил Юта. А причина была такой же — очередная ловушка. Вернее их там должно быть несколько, ведь все знают, что драгоценности нужно тщательно охранять. Удивительно, как быстро Саймону удаётся разглядеть, где ловушки до того, как он в них угодит. Возможно, у него на них «особое чутье», как он сам это и объяснил.       — Проходила мимо? Уронила? Пустяковое дело? — иронично припоминал Саймон слова джентельмена и свою напыщенную самоуверенность в первые минуты приключения, обходя невидимые препятствия, а я с Ютом, в свою очередь, шли по его следам. — Да тут всё на своих местах аккуратненько лежит! Случайно уронила… Ну да, как же! Очень удачно оно упало: прямо в центр стола, минув все закрытые двери…       В этот момент Ют наступил на ловушку, и рядом что-то хлопнуло, поднимая пыль. Обошлось, хотя было близко. Он замер на месте и больше никуда не решался сдвинуться.       — Подозрительно, подозрительно, — согласилась я с Саймоном, осматривая пол, — Выходит, тот джентельмен соврал на счёт того, что это ожерелье принадлежит его жене.       — Но тогда, откуда же они о нём знают? — заметил Ют, всё стоя на одном месте, как вкопанный.       — Они нам это и расскажут, — нахмурилась я.       После чего я забрала ожерелье и положила в карман, предварительно получив от Саймона жест, подтверждавший, что это безопасно, ловушек нет. Мы отправились обратно. Поначалу мы старались осмотреть комнаты, вглядывались в узоры, но теперь, когда цель достигнута, ожерелье у нас, мы стремительно прошли мимо всех помещений, не замечая их. Ответы на вопросы интересовали нас куда больше чем архитектура. Почему они соврали? Что это за ожерелье и откуда они о нём знают? Неужели, до нас тоже кто-то пытался достать его для этих существ? Много ли их, тех смельчаков, что погибли не дойдя и до третьей комнаты?       Джентльмен и его супруга были в восторге. На самом деле им пришлось придумать глупую историю, чтобы кто-то за них мог достать сокровище завещанное им предками. Наверное это ожерелье дорого стоит. А смельчаков было немного, ведь уже после первого раза потянулись слухи об этом ожерелье, а скорее о гробнице, в которой оно лежало. Всё меньше народу привлекалось на это дело. И понятно почему: никто не хочет умирать…       — Хорошее ожерелье — сказала я, рассматривая в руках гранённые темно-синие камни, — наверняка очень дорогое!       — Нет, нет. Мы не станем его продавать. Сохраним как реликвию. Но о вашей награде стоит позаботиться.       У нас появилась крупная сумма спорлингов. Повезло нам остаться в живых и получить за то награду. Хотя, может это приключение было ещё пустяковым? Кто знает, что будет в следующий раз?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.