ID работы: 7626934

На самом деле...

Джен
R
Завершён
23
Размер:
404 страницы, 66 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 28 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 31. Ют и Роб

Настройки текста
      Мы репетировали на протяжении двух дней. За это время удалось выучить готовый танец, который Ют уже знал. Собственно он и учил нас ему. Он выглядел простым, но начинать учить было сложно, однако удалось. Правда сказать, не всё прошло гладко. В этот раз в нашем приключении особенно много чего идёт не совсем по плану. И даже сейчас, когда мы вроде бы нашли «запасной выход» — дверь заклинило. Ют, как и предсказывал Роб, сломал заводилусы. Как это случилось, уследить практически невозможно: то ли он упал и навалился на них, так что они треснули, то ли заводилусы упали и разбились, или Ют случайно кинул их, а потом и сам упал… В общем, его неуклюжесть видимо ничто не исправит. Хотя, может, это Роб накаркал, что они сломаются?       Ют сидел на том же месте, где упал, перебирая в руках треснувший значок. Затем он встал, медленно прошёл к столу, свесив руки, будто они были не его, и снова грустно стал рассматривать сломанную вещь.       — Роб меня не простит, — вздохнул Ют. — А я так хотел их преобрести. Мой друг Фристин все уши мне прожужжал, рассказывая про эти заводилусы. Хотя… У меня ведь нет ушей! Ба-дум-цсс! — но шутка про его строение головы отвлечь от грусти не смогла, и Ют снова погрузился в уныние.       — Фристин? — Мне вдруг захотелось произнести это имя.       — Да, это мой друг с планеты Пельмень. — и вдруг на меня нашёл истерический смех:        — Пельмень?! А-ха-ха…       Ют улыбнулся:       — Да, прям так и называется — Пель-мень, — по слогам произнёс он, а потом опять повторил: — Пельмень!       И за что на меня иногда вдруг находит смеяться с какого-то обычного слова? Однажды я смеялась со слова «изюм» два дня подряд. Как же глупо я себя чувствовала, когда все вокруг сидели с серьёзными лицами, не понимая, что со мной происходит, а моё лицо в этот момент горело от смеха, даже слёзы текли! И всё из-за какого-то изюма. Если бы знали, что меня можно так просто рассмешить, то никто бы не стал думать, что я вечно грущу.       Я перестала смеяться с названия планеты и подошла к Юту. Надо как-то его приободрить.       — Не переживай ты так. Вот, возьми вторые. Роб же сделал запасные.       Я сняла маленькое устройство со своей серой рубашки и положила Юту в ладонь.       — Но ведь это твои. Я не могу их взять. Роб сказал, что одни тебе, другие — мне, — и опять грустный вздох.       — Ерунда. Давай вторые сюда. Скажу, что это я сломала, тогда он их починит.       Я спустилась на уровень ниже, где на Волькне располагалась лаборатория. Как я и думала, Роб всё ещё был там. Он сидел за столом и что-то записывал в блокнот. (Ох, и любит же он писать! Постоянно что-то пишет!) Рядом лежал плазмапульс, но выглядел он иначе, чем когда Саймон отдавал его в последний раз. Роб сидел спиной ко входу в комнату и не обращал на меня внимания.       — Слушай, Роб, ты… — обратилась я к нему, но он не положил ручку, — Ты был прав. Одни из заводилусов сломались. Я сломала. Можешь починить?       Учёный ответил не сразу. Однако он остановился от письма буквально на пару секунд. Затем он устало поднял и снова опустил голову в блокнот, продолжил писать.       — Что за глупость? Я же знаю, что это Ют сломал. Только он может взять в руки что-то и тут же уронить. Вечно он всё портит…       «Вот же, догадливый, зараза!» — подумала я. Чтож, раз он знает, то похоже врать бессмысленно. После этого, я услышала грохот ступеней. Ют, спотыкаясь, с криком прибежал сюда.       — Вэй! Вэй, стой. Роб! Роб, не верь ей; это я сломал заводилусы.       — Да, кто бы сомневался, — усмехнулся в ответ учёный, закончив писать, захлопнул блокнот, положил рядом ручку и развернулся к нам лицом, не вставая с кресла, скрестил пальцы домиком. Снова этот взгляд. Только к суровому, поднятому кверху подбородку добавилась жуткая насмешливая улыбка. Роб улыбался только уголками рта. Это выражение лица пугало каждого, кто на него смотрел. Во-первых, это происходило, потому что Роб в принципе редко улыбается. А во-вторых, уж если он улыбнулся — пощады не жди.       — Я не починю их тебе. Даже не проси.       — Ну, да. Я же всё время всё порчу… — опустил головую Ют.

***

      На планете, звёздная система которой близка к границе империи жутких Гроксов, беззаботно играли с мячом дети империи весёлых бардов. Один из них отличался своей резвостью и бывало не контролировал свою чрезмерную энергию. Так вышло и в этот раз, когда он нагнал мяч, остановив его, чтобы забить в ворота. Малец пнул мяч с такой силой, что тот взлетел высоко над головами других игроков и в итоге попал прямо в открытое окно соседнего дома. Послышался звон разбившегося стекла. Стоявшая на полке напротив окна ваза приняла пас, но не выдержала удара. Дети разбежались в разные стороны. Кто-то спрятался за деревьями и домами, а кто-то использовал свою собственную маскировку. Один только Ют остался на месте, выжидая, когда кто-нибудь выглянет из окна и заговорит с ним.       — Вы что наделали?! Оу… Ты здесь один? Ты зачем мяч в окно закинул? — крикнула на всю улицу соседка писклявым голосом.       — Простите, я не специально, — беззаботно ответил малец, — Можете мячик вернуть, пожалуйста?       — Твой мячик? Иди посмотри, что сделал твой мячик!       Маленький Ют залез в дом соседки прямо через окно. Он увидел мяч, а под ним лежали полупрозрачные голубые осколки. Ют спохватился и кинулся собирать их, забыв про игру.       — Стой! Что ж ты делаешь? Не голыми же…       — Ай! — крикнул Ют, не дав договорить.       — … руками. Ну, вот порезался! Совсем за собой не следишь!       Соседка с противным голосом обработала порез на руке ребёнка и сама стала убирать осколки. Она только делала вид, что злится, на самом же деле переживала за него. Ют всё время порывался помочь соседке, но она запретила ему приближаться к стеклу. Маленький Ют с обработанной ранкой сидел на диване, болтал ногами и шевелил жгутиками на голове. Однако он не переставал спрашивать соседку, нужна ли ей помощь. Ответ каждый раз был отрицательным.

***

      Внезапно Ют зашевелил жгутиками на голове:       — Тогда я сам их починю!       Сейчас я подумала, что Роб ни за что не позволит Юту притрагиваться к его вещам. В этот момент, он должен был согласится, починить заводилусы сам. Но нет: Роб поступил иначе.       — Прошу… — сказал он и отошёл в сторону, демонстративно пропуская Юта к рабочему столу. — Но если ты мне что-нибудь испортишь, я тебя придушу.       Ют несмело прошёл мимо улыбающегося Роба, положил сломанную вещь на стол, а сам сел в кресло. После этого он некоторое время смотрел на заводилусы, будто размышляя, что же делать дальше. Затем Ют протянул руку к приборам, но остановился в замешательстве: какой же взять? Сначала он нерешительно отвёл руку в левую сторону, потом в правую, но так и не смог докоснуться ни до одного из них.       — Ну же… Смелее! — издевательски наклонился над ним Роб, на что Ют только и смог, что проглотить надвинувшийся ком в горле.

***

      Ночь. Ветер не щадил верхушки деревьев. Яркий диск спутника освещал мрачные полосы облаков и поверхность планеты. Все жители попрятались в своих домах. Лишь один стоял на краю обрыва, где заканчивался сад. Этот ребёнок в сине-фиолетовой шапке и расстёгнутом плаще, задрав голову, с высока наблюдал своими жёлтыми глазами за расположившимся внизу городом, наслаждаясь прекрасным тёплым ветром.       — Какими судьбами я сюда попал? — размышлял в слух маленький, но уже смышлённый Роб. — И зачем старик меня приютил, если мне суждено было умереть? Может прыгнуть?       Недалеко от обрыва, в начале сада, стоял небольшой ветхий дом похожий на церковь. Про него давно бы забыли, однако это место было пристанищем того самого старика и его воспитанника.       Старик, существо набожное, верил в знаки, потому вышел из дома и в который раз позвал Роба, чтобы тот зашёл внутрь.       — Что ж такое… Не дают поразмышлять о своём, — несколько тише промолвил малец, а затем, совсем немного повысив тон, злобно повернулся в сторону дома, — Иду! Такая хорошая погода, а вы все по домам попрятались! Глупцы…       — Угомони свой пыл, Роб, — спокойно сказал старик, — Когда-нибудь ты поймёшь, что Спорий подаёт тебе знаки. И сейчас опасно находится снаружи. Глянь, как мрачно светит спутник.       — Я не верю в бога, старик. Я другой.       Роб был не просто другим, среди жителей этой планеты. Незнание из какой он цивилизации и кто были его родители — какое-то время было единственным, что удерживало его от прыжка в пропасть. Роб хотел узнать правду, но старик рассказал лишь то, что его нашли в спасательной капсуле, что была закопана теперь под землю на этой планете.       — Когда-нибудь ты поверишь, — с надеждой вздохнул старик.       По утру Роб прогуливался по улицам города. Местные стали его сторонится после нескольких его опытов, которые он называл играми, оправдывая свои действия. Роб шёл по улице, а перед ним все расступались или шли быстрее, чтобы свернуть за ближайший угол, только чтобы не встретится с ним взглядом. Но вот он дошёл до площадки. Пока другие дети не пришли, он поставил ловушку перед качелями, закрепив её на рядом стоявшем дереве. Потом замаскировал её песком, а сам сел на качели. Так он качался с умиротворённым видом, пока не настал час его маленького возмездия.       Местные дети его не любили. Они были исступленны верой, что процветала по всей территории их цивилизации. При виде того, кто не верил в Спория, они кидались на него, потому что так же поступали и их родители. Однако отличие было в том, что у взрослых распространение веры было гораздо жёстче…       Завидев издали Роба, они уж было хотели вновь «проучить» его. Роб продолжал сидеть без эмоций, наблюдая за этими детьми. Он специально ждал, когда они подойдут. Как только один из них попался в ловушку, маленький злобный гений усмехнулся и слез с качелей, направляясь к дому. Оставшиеся непойманными в ловушку не посмели идти за ним.       — А вдруг у меня ещё что-то есть? — напугал их Роб.       Вечером, на закате, он сидел на том же обрыве спиной к маленькой церкви и выслушивал ссору двух взрослых. К старику пришёл родитель ребёнка попавшегося в ловушку и винил его за то, что он приютил неверующего.       — Ведь он ещё ребёнок, — всё время оправдывал его старик, а потом всё-же наказывал Роба за его поведение. Но это не мешало мальцу в тайне чудить.

***

      Я смотрела то на Роба, то на Юта. Во мне закралось подозрение, что Роб не просто так разрешил Юту починить устройство самому. Возможно, это был его дикий план, чтобы в очередной раз напугать Юта. Однако я не могу понять в чём же он заключается. Просто стоять и смотреть мне надоело, так как уже долгое время никто из них ничего не делал: Ют был в растерянности, а Роб ещё больше нагнетал обстановку, просто стоя рядом и улыбаясь.       Я подошла к креслу, на котором сидел Ют, — и резко откатила его в сторону. Пучеглазый успел схватиться за края, предотвратив падение. Но прежде чем остановится, кресло несколько раз прокрутилось. Ют перестал скукоживаться, оказавшись вдали от рабочего стола. Он удивлённо вытянул шею, ещё больше расширил глаза, и, неизменно, его жгутики на голове снова стали шевелиться.       — Нет. Я сама починю.       Лицо Роба плавно перестало улыбаться и сменилось хмурым взглядом. Я стала перебирать приборы, поводив рукой из стороны в сторону, как Ют, но более резким движением, однако также не докоснулась ни до одного. Затем я схватила самый опасный на вид прибор — и тут-то Роб молниеносно схватил меня за запястье своей четырёхпалой рукой. Я посмотрела на него с задорной улыбкой.       — Что ты задумала? — медленно, тихим грозным голосом спросил Роб, ещё больше отклонив голову назад.       — Что ты задумал? — парировала я, смотря на него изподлобья. Я вырвала руку из его цепкой хватки и замахнулась прибором над заводилусами. — Сейчас чинить буду!       Не успела я ударить по заводилусам, как Роб снова поймал мою руку. Он выхватил у меня прибор и поставил его на место. Я потянулась за ним обратно, но учёный схватил и вторую руку. Теперь он держал меня за оба запястья гораздо крепче, что мне даже было несколько больно. Мои красные глаза всё так же горели из-под белых волос, а его жёлтые испепеляли, словно лазеры, над подбородком.       — Так ты всё-таки починишь? — засмеялась я.       — Ют починит. Он справится. Тебе не нужно ему помогать.       — Да он уже давно ушёл! — и в этот момент, мы оба обернулись на барда. Он по-прежнему сидел на стуле. Только его заинтересованный вид преобразился: Ют поставил ноги на сидушку кресла, и сидел подняв колени, как лягушка.       — Как видишь, — снова посмотрел на меня Роб, — он всё ещё здесь.       — Вот блин, почему ты не ушёл? — спросила я Юта, веселясь в мыслях с того, как он сидит.       — Шутишь, что ли? Разве я могу уйти, не дождавшись кульминации представления? — действительно не мог, ведь для бардов весь мир как сцена или как экран в кинотеатре, а сами они зрители.       — Чтож, я тоже не собираюсь уходить, — вновь устремив взгляд на Роба, сказала я.       — Я не позволю тебе трогать мои вещи. Это слишком опасно. Не хочу, чтобы ты поранилась. — призался Роб.       — А что на счёт него? — глазами указала я на Юта.       — А ему не привыкать.       Я перестала смотреть Робу в глаза и улыбаться. Он медленно опустил руки, ослабляя захват, пока совсем не отпустил. Ют слез со стула и, уходя, спокойно, без отчаяния, сказал:       — Ладно, я обойдусь. Нет, так нет.       Его шаги по лестнице перестали быть слышны. Я облокотилась на стол.       — Упрямец… — тихо произнесла я в сторону Роба.       — Какой есть, — незамедлительно последовал ответ. — Как ты догадалась?       — Никак. Просто подумала, что в обычной ситуации, ты бы и ему не доверил бы своих вещей, зная какой он рукожоп.       Ещё некоторое время мы просто стояли. Затем Роб резко взял заводилусы со стола. Несколькими быстрыми движениями он открыл значок, пощёлкал что-то внутри, убрал одну из деталей, кинув её на стол, и закрыл устройство. Трещина на заводилусах исчезла, будто ничего не произошло. То была и не трещина, а задумка Роба, чтобы можно было открыть значок, если механизм внутри сломается. Он положил заводилусы обратно на стол, и тоже облокотился.       — Так это ты их сломал… — окончательно догадалась я. — Вот ты гад!       Роб усмехнулся.       — Ну да. Так и есть. Только Юту этого не говори. — Затем он развернулся к столу, чтобы прибраться. Отодвинул блокнот на край в уголок, ручку — в стакан, лишнюю деталь из заводилусов — в коробочку с кучей таких же. Потом он закинул усовершенствованный плазмапульс за спину, а заводилусы взял в последнюю очередь, подкинув в воздух и поймав, как монетку.       Поднявшись наверх, мы увидели, что двое из команды снова сидят за столом и скучают.       — Эй, пучеглазый! — свистнул Роб, — Лови! — и он метнул значок в сторону Юта. Тот не ожидал, того, что в него что-то кинут, чуть не упал со стула, но заводилусы поймал, перебрасывая их из руки в руку, стараясь удержать. После чего, Роб подошёл к Саймону и вручил ему его оружие, на что тот одобрительно погладил плазмапульс, — Принимай работу, воин.       У Роба поднялось настроение. Всё потому, что он был доволен собой, так как успешно закончил изобретения. И ещё по одной причине:       — Какой там следующий шаг плана? А… Вспомнил! Идём в бар!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.