ID работы: 7629143

Retweets

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
80
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
266 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 57 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава V

Настройки текста
Примечания:
— Пошмотри-и-те на моего малющенького мальчика! Такой милашка, такой милашка! — проворковал Блейн, рассматривая своего племянника. Ричард Крамер-младший родился неделю назад, и Блейн все никак не мог оторваться от малыша. Несмотря на то, что гадил он, как кобыла с диареей. — Да отпусти уже его, чувак. Я тоже хочу с ним поиграть, — простонал Купер. Блейн решил игнорировать брата в пользу племянника. Купер вздохнул. — Ну же. Дай его мне. У нас с ним не так много времени. Блейн с недоумением посмотрел на брата. — Что? — прикрикнул Купер. — Я старше, а значит, и умру раньше! — Блейн усмехнулся. Ей-богу, Купер иногда был настоящей королевой драмы. В ту же секунду в дом ворвалась Бэйли. Она оставила братьев с сыном, чтобы забрать Милли из школы, и все это время нервничала. Когда родилась Милли, малышка всегда была под чутким присмотром матери. Теперь же она оставила новорожденного сына с двумя братьями-оболтусами. Скорости, с которой она неслась домой, мог бы позавидовать сам Дейл Эрнхардт-младший*. — Кто умирает? — выпалила Бэйли, сбросив рюкзак Милли на табуретку. — Я! — ответил Купер, указывая на себя. — Я умираю, потому что Блейн не дает мне подержать малыша! — Почему ты не даешь дяде Куперу подержать моего брата? — спросила Милли, когда зашла на кухню. Блейн разочарованно вздохнул и с неохотой протянул племянника брату. Можете считать его ужасным дядей, но он до безумия любит племянницу и обязан ее обнять. Купер взял младенца, а Блейн крепко обнял Милли. — Я скучал по тебе, Милс! — Милли улыбнулась и обняла его в ответ. Именно в тот момент Блейн почувствовал это. Ни секунды не раздумывая, Блейн оттянул лямку под майкой Милли и услышал этот звук. Он хмыкнул еще раз. — Что это? Милли не ответила, смотря на дядю в ужасе. Бэйли так же шокировано уставилась на брата. — Что это? — повторил Блейн. — Ты что, только что оттянул лямку лифчика моей дочери? — спросила Бэйли. Ведь этого просто не могло произойти на самом деле. — Лифчик? Чего? Зачем? — Блейн, казалось, не мог осознать этого. — Ей же всего семь. — Мне почти двенадцать, дядя Блейн, — ответила Милли. Блейн скрестил руки на груди и уставился на свою маленькую девочку, своего маленького ангелочка. — Она начинает расти. Мы с Ричардом поговорили с ней об этом и решили, что ей пора носить лифчик, — ответила Бэйли. Блейн фыркнул. — Что с вами не так… ИЗВРАЩЕНЦЫ! Она еще слишком мала для лифчика, черт возьми! — закричал Блейн. Малышу это совсем не понравилось. Не прошло и секунды, как он начал реветь. Бэйли вздохнула и забрала сына. Весь следующий час они не появлялись.

***

Тем утром Курт проснулся от внезапного телефонного звонка. С тех пор, как он стал использовать этот номер и в личных, и в деловых целях, он не мог игнорировать звонки. — Здравствуйте, Курт Хаммел слушает. Чем могу помочь? — сказал он, хотя голос был все еще сонным. — Извините, я не вовремя? — спросил голос в ответ. Курт сел на кровати и поднял руку на уровень глаз. Его тишина скорее всего создавала не лучшее впечатление на незнакомку — Курт был уверен, что не узнал голоса, — но он слишком устал, чтобы беспокоиться об этом. Было всего семь утра, и проспать он собирался еще как минимум пару часов. — Нет, мэм, — наконец ответил Курт. Нет, вы не звоните не вовремя. Мой голос всегда такой, будто я только проснулся. — Вы позвонили как раз вовремя. Чем я могу вам помочь? — спросил он еще раз, надеясь, что она побыстрее перейдет к сути. — Да, что ж, вчера я разговаривала с молодым человеком, чинившим мою машину… и он случайно услышал, что я собираюсь делать в доме ремонт. Он мне сразу предложил поговорить с Вами. Сказал, мол, Вы новичок в бизнесе, но (цитирую) «созданы, чтобы делать декор в доме и всякое такое», — закончила женщина. Финн! Курт был только рад, что брат пытался помочь, но представить себе неловкость этого разговора было сложно. Финн, пытающийся объяснить что-то про дизайн… Хотелось бы на это посмотреть! — Да, мэм, — и Курт начал привычный треп о том, как много берут профессионалы в их сфере и какой у него чуткий вкус к желаниям клиентов. Женщина на том конце провода казалась более чем удовлетворенной. Она попросила скорейшей консультации, — я пробуду в Нью-Йорке до вторника. Мы можем встретиться у Вас дома в среду? Женщина тут же согласилась, и Курт записал всю информацию у себя на руке. — Отлично, до встречи в среду, миссис Андерсон, — на этом он положил трубку. Дизайнер быстро перенес полученную информацию в ежедневник и плюхнулся обратно в кровать. Несмотря на волнение от появления нового клиента, бодрствовать в такую рань Курт не намеревался. «Это просто безбожно». — подумал он, проваливаясь в сон.

***

— Не думал завести своего? — прошептала Бэйли, заходя в гостиную, где брат обнимал ее сына, смотря какое-то шоу по телевидению. Блейн улыбнулся, но не ответил. — Думаю, для такого рода вещей нужно осесть, — предложила она. — Может, встретить милого парня, начать водить его на свидания вместо секса на одну ночь, в общем, осесть. Звучит не так уж плохо, скажи? — подколола сестра. Улыбка Блейна стала еще шире. Он все ждал подходящего момента, чтобы поговорить с Бэйли о Курте, и вот он, кажется, настал. — У меня вроде как есть кое-кто на примете, — Бэйли сразу заинтересовалась. — Кто? Что? Когда? Где? Как? — засыпала она его вопросами на одном дыхании. Брат хохотнул, из-за чего племянник на его животе немного подпрыгнул. — «Что?» — вопрос нелогичный. В баре. «Как?» объяснить проблематично. Пару недель назад. И… Курт, — глаза Бэйли расширились, когда она услышала последнее слово. — Курт? Курт «глаза словно звезды, поет как в сказке»? Расскажи мне все! Сейчас же! — потребовала она. Блейн закусил губу, чтобы подавить смешок. Ему потребовалось несколько минут, чтобы все рассказать Бэйли, после чего она взорвалась визгом. Племянник забеспокоился, и Блейн одарил сестру выразительным взглядом. Пусть только попробует разбудить, я убью ее. — Не могу поверить! А-а-а…. Я так рада. В последнее время тебе было нелегко и… я знала! Я знала, что что-то изменилось, ты какой-то другой! Вот что, счастливый! — кричала она. — Бэйли, хватит на меня кричать! — отругал он, взглядом указывая на спящего младенца. Бэйли покраснела и села. — Я не кричу на тебя, я кричу в честь тебя. Ты вообще понимаешь, что только что мне сказал? — Блейн вскинул бровь. Почему она так взволнована? — Ну так… когда свадьба? — спросила она. В эту секунду в комнату вошел ее муж и забрал младенца. Ричард был высоким блондином с южным выговором. Они с Блейном нашли общий язык сразу, как поняли, что оба болеют за Red Sox*. — Кто женится? — спросил он. — Блейн и Курт, — ответ Бэйли был кратким и четким. — Курт? Курт «самая классная задница, что я видел, а еще пахнет цветами и булочками»? — спросил Ричард. У Блейна буквально отвалилась челюсть, но Бэйли перехватила инициативу и кивнула. Я правда так много о нем говорил? — Поздравляю, чувак. Я думал, вы расстались, нет? — ответил его свояк. Не успел он сам и слова вымолвить, как ответила Бэйли. — Они сошлись снова. Блейн купит кольцо в ближайшее время. Курт кажется одним из тех, кто мечтает о золотом кольце с огроменным бриллиантом. — Притормози. Мы пытаемся все вернуть. Мы только начали общаться и пытаемся сначала быть друзьями — просто друзьями, — Бэйли и Ричард усмехнулись. — Друзьями, точно! — успел сказать Ричард перед тем, как увести жену и сына, оставляя Блейна в одиночестве.

***

Когда самолет сел в Ла-Гуардии*, Курт подпрыгивал на собственном сидении. В его планах была не только конференция, но и время с Блейном. Он, конечно, делал вид, будто это все пустяк, но вообще-то это было намного важнее. В тот первый вечер они с Блейном пообещали работать над дружбой и узнать друг друга, но теперь Курту казалось, что они заходят дальше. За какие-то полтора месяца они снова начали общаться, и Курт мог сказать, что ему нравился тот мужчина, которым стал Блейн. Он мудрее и спокойнее, но у него осталось странноватое чувство юмора и постоянное возбуждение, в которые Курт влюбился много лет назад. Убивает сразу двух зайцев. Конференция оказалась вовсе не такой занимательной, как дизайнер предполагал. Он бы изучал пятьдесят способов расположить разные принты в любое другое время, но сейчас Курт был совсем не здесь. Его занимали мысли о конкретном менеджере/музыканте. Когда через пару часов они наконец закончили, Курт ретировался к двери и поймал такси. Он был слишком взволнован, чтобы терять время. *** — Нет никого прикольнее меня; я просто так свеж, так чист, — так свеж и так чист, чист!* — напевал Блейн, подравнивая бороду. По плану они с Куртом собирались поужинать и прогуляться вдоль Бродвея. Отложив бритву на столик, он провел рукой по бороде и посмотрел в зеркало. Выглядит вполне неплохо. Быстрый душ, джинсы, деловая рубашка, пара туфель — и вот Блейн закрыл за собой дверь. К лифту он шел вприпрыжку. Блейн занял место за столиком в конце итальянского ресторанчика, где они должны были встретиться с Куртом. И неважно, что Блейн пришел раньше. Это же Курт. Возможное появление Курта в любом случае уже требовало от старшего пунктуальности. — Могу я вам что-нибудь принести? — спросил официант в третий раз. Парень разглядывал Блейна слишком долго, но тот изо всех сил старался это игнорировать. Курт должен скоро прийти, и значение теперь имело лишь это. — Я дождусь своего партнера, спасибо, — ответил Блейн. Официант закатил глаза и ушел. Это был один из многих случаев после встречи с Куртом, когда он игнорировал вполне конкретную возможность. Чуть меньше двух месяцев назад Блейн бы прижал этого официанта к стене в туалете, трахая так, что тот фамилии своей бы не вспомнил. А может, и имени. Музыкант повернул голову, крутя в руках серебро. Через пару минут он заметил, как официант возвращается к его столику с Куртом. Он не смог сдержать улыбки, увидев парня. — Вот ваш столик, сэр, — пробубнил официант. Курт закатил глаза, садясь напротив Блейна. — Спасибо, — ответил Курт с нотками сарказма в голосе. Вместо обмена приветствиями пара проводила официанта взглядом. — Привет, — наконец сказал Курт. Казалось, ему немного неловко, но Блейн не придал этому особого значения. Он знал, что и сам выглядел не менее взволнованно. Он, в конце концов, годами не ходил на свидания. Не на свидания! Это не свидание. У нас дружеский ужин, просто два друга. — Привет! Как твоя конференция? — вопрос заставил Курта улыбнуться. Блейн внимательно слушал рассказ Курта о конференции, в нужные моменты комментируя и стараясь ничего не упустить. Он не хотел упустить ни слова. — …и та девушка пыталась доказать мне, что диваны-деним снова в моде. Понимаешь, джинса уже не лучшее решение, так та еще и занавески из денима сделала! Клянусь, я чуть на том же месте не умер, — улыбка Блейна коснулась глаз. Он мог слушать Курта часами. — Даже мой отец не стал бы так делать! Финн, который в комбинезоне даже в супермаркет ходит, не стал бы так делать! — Блейн прыснул, слыша дерзкие нотки в голосе парня. Он мог с легкостью представить, как Курт, закатывая глаза, выдает бедной девушке тираду об этой ужасной идее. — О божечки! — воскликнул Курт. Блейн оглянулся, не понимая, что того так удивило, но ничего не обнаружил. — Как грубо с моей стороны! Я все болтаю о конференции и даже не спросил о твоей поездке. Классический Курт: всегда беспокоится о других. — Все прошло замечательно. Малыш очарователен, Бэйли выглядит прекрасно, — улыбка Блейна потускнела. — Но они хотят, чтобы Милли носила лифчик, и я до сих пор не знаю, как к этому отношусь. — Курт округлил глаза, раскрыв от изумления рот. — Что? Ей же сколько, восемь? Она еще не доросла до лифчика. — Знаю, я так им и сказал. Слишком рано, — кивнул Блейн. — Уж слишком рано… — разговор плавно перешел на семью Курта, и он рассказал старшему мужчине о ребенке Эмбер и низком холестерине отца. Наконец, почти час спустя, им принесли еду, и они поели в приятной тишине. Блейн заплатил за ужин (Все-таки это я тебя пригласил!), и они отправились гулять. Изначально Курт предлагал называть это вечером после ужина, а уже следующий день оставить на экскурсию. Блейн тут же отверг эту идею. Он хотел провести как можно больше времени с Куртом. В общем итоге тот вечер они провели прогуливаясь по людным улицам Нью-Йорка.

***

Блейн изо всех сил сдерживал желание взять Курта за руку. Он хотел. Господи, как сильно он хотел. Но не брал. Курт четко дал понять, что они попытаются построить дружбу, прежде чем приступать к романтическим возможностям. Блейн был разочарован, но старался не зацикливаться на этом. Он принимал общение с Куртом в любых формах и размерах. Даже если это не предполагает романтического подтекста. Внезапно Курт остановился. Он уставился куда-то вдаль с нечитаемым выражением. Блейн посмотрел туда же, пытаясь понять, что же так потрясло Курта. — О боже, Блейн, посмотри! — Курт указал на происходящее дальше по улице, Блейн проследил направление, чтобы узнать, о чем все-таки речь. Улыбка тронула уголки его губ. В нескольких метрах от них несколько парней пели другому. Они казались юными — может, старшеклассники, — но они пели те же слова, что и тысячи людей до них. Бывший Соловей вспомнил, как когда-то сам был на их месте. Он влюбился в парня, которому тогда посвятил песню. День, когда он пел Курту, стал самым волнительным в его жизни. И это даже сработало. Ну да, сработало, пока я все не просрал, но все вроде складывается снова. Кажется. Блейн тихонько подпевал парням, исполняющим свою версию «I Want It That Way». Тогда он решил ухватиться за шанс. Он глубоко вдохнул и нашел руку Курта своей. Он удивился, почувствовав, что Курт не отстранился. Наоборот, дизайнер сжал пальцы и позволил держать свою руку. Блейн ощутил, что впервые за много лет может дышать.

***

— Небольшая, конечно, но зато своя! — объявил Блейн, когда они зашли в его квартиру. Курт, оглядевшись, улыбнулся. Такая Блейновская. Какая разница, что мы не планировали идти к нему? Ничего не случится. Надеюсь. Курт прошел по узкому коридору вслед за мужчиной. Когда они дошли до гостиной, Блейн повернулся и посмотрел ему прямо в глаза. Тогда Курт впервые заметил, как же сильно тот изменился. Лицо стало чуть крупнее — вполне возможно из-за бороды, — глаза теперь были добрее, а улыбка казалась ярче. Курт обнаружил в его глазах чудное смешение меда и шоколада, какого никогда раньше не замечал. — Тут мило. — Блейн усмехнулся. Этот смех начался где-то у живота и поднялся по груди. — Да, маленький, зато дом, — Курт кивнул. Он думал над тем, что же еще бессмысленного можно сказать. Такие разговоры всегда легко шли с Блейном. — Знаю, уже поздно, но не хочешь посмотреть киношку? Курт согласился. Через некоторое время они сидели в обнимку на диване, смотря что-то там. Изначально они сидели не так, но в итоге пришли к такой позе. «Друзья всегда обнимаются. Я лежал в объятиях Тины всего пару дней назад», — напомнил самому себе Курт. Но это совсем другое. Блейн потихоньку обвил парня рукой и крепче прижал к себе. Курт не сопротивлялся, как не стал сопротивляться и следующему. Медленно, но верно парни оказались на диване в лежачем положении; Блейн лежал боком, а Курт спиной прижимался к его груди. Вот почему это казалось совсем другим. Он чувствовал каждый вздох Блейна, и это вызывало приятнейшие эмоции. — Знаешь, этот вечер был одним из лучших в моей жизни. На втором месте после дня, когда мой отец очнулся. Курту не нужно было пояснять, о чем речь. Блейн уже знал. — Ну, в моей же жизни этот вечер был лучшим. Никаких но, — ответил Блейн. — Почему же? — Знаю, вечер вышел потрясающим, но я уверен, что у него бывали и поувлекательнее. Курт начал придумывать все варианты, которые могли бы обойти их вечер. Он обернулся на Блейна, чтобы получить ответ. — Потому что, — Блейн привстал, чтобы они оказались лицом к лицу, — этим вечером я смог сделать это. Не медля ни секунды, Блейн наклонился и соединил их губы. Курт закрыл глаза, позволяя себе сосредоточиться на ощущениях. Одно мягкое прикосновение губ бывшего, и вот Курту уже казалось, что он тонет. Он дрейфовал в море эмоций: большинство были приятными, некоторые — противоречивыми. Он не был уверен, куда они теперь направляются. Но Курт просто отключил ту часть мозга, что отчаянно анализировала его действия, и ответил на поцелуй. Чувства были ошеломляющими. Впервые за долгие годы он чувствовал себя полноценным. Конечно, они договорились быть друзьями, но было что-то в тепле и комфорте поцелуя Блейна, что делало дружбу смехотворной затеей. Курт знал, что не сможет быть «просто друзьями» с Блейном. Как и сказал его отец, им суждено стать чем-то большим.

***

Блейн не стал рисковать и отстраняться. Он был уверен, что, отстранившись, встретится со взглядом, полным обиды и разочарования. Потому нет, он не стал рисковать. Он лишь придвинулся ближе и прижался губами к Курту с еще большей страстью. Это единственное «большее», которое он собирался получить. Но Курт ответил на поцелуй. А сердце старшего чуть не выпрыгнуло из груди. Он ожидал, что Курт оттолкнет, а не поцелует в ответ. Губы Курта были такими же мягкими, какими их помнил Блейн. Спорю, что он использует дорогие губные пом… Мысль оборвалась, а мозг превратился в кашицу. Вместо прикосновений губ Курта он почувствовал, как язык Курта облизывает его нижнюю губу. Все тело Блейна напряглось, но губы поддались и приоткрылись сами по себе. Ощущение языка Курта во рту было неожиданным, но не противным. Постепенно поцелуй становился всё глубже. Блейн каким-то образом оказался сидящим между ног Курта — достаточно близко, чтобы чувствовать тепло тел друг друга, но не касаясь, — а руки его лежали по обе стороны от головы другого. Рукой Курт нашел шею Блейна и прижал мужчину ближе к себе. После руки были повсюду. Блейн опустил бедра и теперь ощутимо прижимался к бывшему. Тогда он обхватил парня руками и прижал к себе еще ближе. В считанные секунды руки Курта пробегали по лопаткам, мяли воротник рубашки Блейна, а пальцы проворно ощупывали бицепсы. Каждое легкое прикосновение посылало электрические импульсы по его телу. Так это всегда и начинается. Яркие образы из воспоминаний всплыли перед глазами Блейна. Он увидел в такой же позиции тех парней, чьих имен и лиц и вспомнить не мог. — Стой, — Блейн отстранился и посмотрел сверху вниз на тут же остановившегося Курта. — Нужно прекратить, нам не стоит этого делать, — как бы мне ни хотелось. Курт все еще с удивлением смотрел на Блейна, когда тот просто сел рядом. — Блейн, мне так ж… — Нет, ты не сделал ничего плохого, поверь мне, — ответил он. Потом развернулся и взял Курта за руки. — Курт, ты же знаешь, что я все еще люблю тебя, да? — Парень пялился на Блейна, но все-таки кивнул. — Поэтому мы не можем делать этого. Я знаю, что ты все еще чувствуешь что-то ко мне, и… — Блейн остановился, обдумывая то, что хотел сказать. — Я просто… я не хочу усложнять все это. Я не хочу потерять тебя снова. Застенчивая улыбка озарила лицо Курта. Но Блейн еще не закончил. Они с Куртом много о чем говорили, но Блейн все надеялся как-нибудь поднять эту тему. — Я… помнишь, я говорил, что ни с кем особо не встречался после нашего разрыва? — Курт кивнул. — В общем, да… у меня не было настоящего парня, но зато… было очень много секса. Я приводил домой едва знакомых мужчин. Трахался в туалетах и переулках. Я делал много такого и… я не хочу, чтобы ты думал, что я привел тебя сюда за этим. Я бы не поступил так с тобой. Блейн, рассматривавший гибкие пальчики, переплетенные со своими, наконец поднял голову. Он встретился взглядом с парой самых прекрасных* глаз, смотрящих на него с невероятным теплом. — Курт, ты так много для меня значишь и… — Блейна прервали губы Курта, снова прижавшиеся к его собственным. До того, как Блейн смог ответить на поцелуй, Курт отстранился. — Я знаю, что ты бы никогда так со мной не поступил, Блейн, — музыкант шумно выдохнул, даже и не зная, что задерживал дыхание. Он знал, что Курт не стал бы думать, что Блейн использует его для секса, но иногда эмоции зашкаливают, а люди поступают необдуманно. Блейн знал об этом непонаслышке. — И я тоже люблю тебя, я просто не уверен, что мы готовы вести себя так, как следует. Я просто забылся. Вот почему мне жаль. — Если бы я действительно соблюдал целибат семь лет, я бы так же отреагировал. Подумал Блейн, крепко обнимая Курта. — Итак, где мы сейчас? — спросил он, уткнувшись в плечо Курта. — Мы прощупываем почву, пытаемся все это прочувствовать. Нам не нужен план. Нам лишь нужно немного времени. Все, чему суждено случиться, случится. — Истину глаголишь, Хаммел. Истину, — Курт захихикал и пристроился рядом со старшим. Блейн обнял Курта рукой и включил фильм еще раз. На этот раз они посмотрели его полностью. А когда он закончился, парни еще раз обнялись, и Курт ушел. Они договорились встретиться после конференции Курта на следующий день. Когда дверь закрылась, Блейн встретился с такой знакомой тишиной, но теперь она не была пронзительной. После такого потрясающего вечера он встретил тишину с удовольствием и позволил ей себя убаюкать. ________________________________________ Примечания Дейл Эрнхардт-младший — выдающийся американский автогонщик, двухкратный чемпион национальных гонок. Red Sox — название бостонской бейсбольной команды. Ла-Гуардия — один из аэропортов Нью-Йорка. …так свеж и так чист, чист! — строчки из Outkast — So Fresh, So Clean. Перевод взяла с http://www.megalyrics.ru/lyric/outkast/so-fresh-so-clean.htm Кстати, в одном интервью Даррен сам ее вспоминал и напевал) «I Want It That Way» — популярная песня, оригинал которой исполнили Backstreet Boys. Каверов тысяча, в том числе она была в мэшапе Glee, 5-й сезон. …встретился взглядом с парой самых прекрасных глаз… — автор указывает, что цвет глаз Курта «glasz». Этим замечательным словом обозначают цвет глаз, в котором заключены все оттенки, в разном освещении глаза кажутся чуть другими, ну и так называют очень красивые глаза в целом :)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.