ID работы: 7629143

Retweets

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
80
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
266 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 57 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава XXIV

Настройки текста
Блейн получил фотографию их с Куртом племянницы на следующий день во время репетиции. Курт пообещал позвонить, но был занят поручениями семьи. Ему пришлось отвезти Берта в больницу, чтобы тот увидел внучку, а Эмбер попросила еды не из больничной столовой. Жених Блейна отвечал за всё, потому и не мог позвонить. Но Блейн всё понимал: он хорошо помнил, как был мальчиком на побегушках у Бэйли, когда родилась Милли. BlaineWarbler: K_Hummel Она прекрасна. Вся в дядю. K_Hummel: Повезло ей! RT BlaineWarbler: K_Hummel Она прекрасна. Вся в дядю. BlaineWarbler: Это уж точно! RT K_Hummel: Повезло ей! RT BlaineWarbler: K_Hummel Она прекрасна. Вся в дядю. Выходные пролетели быстро: Блейн рассматривал фотографии малышки Кристины в руках Курта и подолгу обсуждал с ним свой мюзикл и планы жениха — Курт думал пожить в больнице, пока счастливую семейку не выпишут. Выходные стали бы ещё лучше, только если бы Блейн был вместе с ними. Блейн, получив очередную фотографию от жениха, улыбнулся и кинул телефон обратно в рюкзак. На этот раз Курт сидел на диване в родительском доме, прижимая малышку к груди. Как и предполагал Блейн, Курт чудесно управлялся с детьми. Особенно с этой девочкой. Разумеется, Курт хорошо общался с Милли и Ричардом Младшим, но с Кристиной у них была особая связь. Из каждой фотографии сочилась безусловная любовь, которой не нужно учить. Это давало Блейну надежду — надежду на будущее с детьми, любви к которым им не придётся учиться. Которых они будут любить просто потому что, без ненужных объяснений. — Би, ты там готов? — крикнул Дэвид из зала. Он крикнул в ответ, что готов, и занял своё место за кулисами. Технически ему запрещалось брать телефон с собой на репетицию, но что он мог поделать? У него родилась племянница. — Ладно, ребята, с начала. В этой сцене Роуг убегает в лес. Она устала, она напугана, но всё же преисполнена надежды… Мне нужно, чтобы ты выложилась, Черити. Блейн, готовься. Девушка кивнула, как и Блейн, хоть его никто и не видел. Заиграла музыка, и Черити начала осматривать декорации леса — точнее, декорации, которые станут лесом, когда закончат отделку.

Who doesn't know what I'm talking about* Кто не знает, о чём я, Who's never left home, who's never struck out Кто никогда не бежал, кто не совершал ошибки, To find a dream and a life of their own Чтобы найти собственные мечту и жизнь, A place in the clouds, a foundation of stone Место среди облаков, каменный фундамент

Блейн наблюдал, как девушка берёт каждую ноту. Несмотря на юность, она была умна не по годам. Вот чего не хватало Блейну после выпуска из колледжа: зрелости. Он был неимоверно целеустремлённым, но мыслил как ребёнок — избалованный ребёнок. И оттого его столько раз отвергали. Теперь всё было по-другому: он стал старше, мудрее и ещё целеустремлённее. Но это же немного пугало его. В глубине души неподалёку от зрелости жили страхи. Что, если он не справится? Что, если он покорит Калифорнию, а Курт не захочет здесь жить? Тогда их вариант — Огайо? Скорее всего. Он никогда не думал о таком исходе. «Может, нужно сначала обдумать и его, а потом паниковать», — сказал он себе, когда песня подошла к концу.

She needs wide open spaces Ей нужен простор, Room to make her big mistakes Чтобы свободно совершать большие ошибки She needs new faces Ей нужны новые лица, She knows the highest stakes Ей знакомы высокие ставки

Когда Черити — или Роуг по сценарию — спела последнюю ноту, на сцену вышел Блейн. Он быстрым шагом направился к ней и, подойдя достаточно близко, коснулся её руки. На его взгляд, хватка выходила чересчур крепкой, но Черити заверяла, что всё хорошо. — Что ты здесь делаешь? — рявкнул он. Росомаха какой-то мудак в этой постановке. Надеюсь, это не намёк. — Ты должна быть в школе. Роуг смогла ответить, только когда освободила руку: — Мне не рады в этой школе, Логан, — ответила она уверенно, но тихо. Как бы Роуг ни старалась, казаться такой сильной, как ей хотелось, не выходило. Блейн вздохнул и провёл рукой по усталому лицу: — С чего ты это взяла, малая? Пойдём обратно в школу. Черити покачала головой. Сдаваться она не собиралась. Блейн достал из кармана поддельную сигару и притворился, что зажигает её. Он пару раз затянулся и выдохнул дым. — Пойдём, малая. Просто вернись, — попытался он в последний раз. Если бы и это не сработало, Логан взвалил бы Роуг себе на плечо и отнёс обратно. Когда она не двинулась с места, так он и поступил: закинул миниатюрную девушку на плечо и направился к школе, бормоча что-то под нос.

***

Двадцать четвёртое января, день рождения Блейна, наступило незаметно. К сожалению, Финну и Кэрол нужно было работать, а Эмбер с Бертом донельзя устали. Поэтому за малышкой с изнурённой невесткой и хилым отцом присматривал теперь Курт. Обстоятельства вновь разделяли Курта и Блейна, но они справятся. Всегда справлялись. Курт позвонил в полночь по Калифорнийскому времени. Это тронуло сердце Блейна… и его член. — Привет, детка! — ответил он с первого же гудка. — С днём рождения тебя. С днём рождения тебя. С днём рождения, мистер Хаммел. С днём рождения тебя, — пел Курт. И чёрт, что, если не это, могло заставить член Блейна заинтересованно дёрнуться. — С днём рождения, любовь моя. Блейн вздохнул и рухнул на кровать. Ему нужен был Курт. Но Курт далеко, потому что он ответственный взрослый. Он работал и помогал семье. Так поступают ответственные взрослые. Иногда Блейн хотел, чтобы Курт таким не был. Ему хотелось, чтобы Курт отбросил все сомнения и поставил свои желания и нужды выше чужих. Но он этого не делал, и именно поэтому у них всё складывалось. Когда Блейну надоела Нью-Йоркская жизнь, он прыгнул с пресловутого утёса, понадеявшись, что Курт его поймает. И он поймал. Курт принял его с распростёртыми объятиями и предложил стабильность, в которой нуждались их отношения, пока он вставал на ноги. — Спасибо, детка. Я люблю тебя. — Итак… как проводишь день рождения? — спросил Курт. В его голосе слышалась усталость, что неудивительно: в Огайо было очень поздно. — Ну, раз уж я не могу быть с тобой… — дразнил Блейн, — оторвусь с Уэсом и Дэвидом. Пойдём на вечеринку в ЛА. — Классно, — безрадостно сказал Курт. — Не гуляй там сильно. Тебя ещё ждёт жених, который только и занимается едой и ребёнком. — Едой и ребёнком? Серьёзно? — Исключительно едой и одним только ребёнком. — Он от меня? — Ну… была одна ночка, сразу после твоего отъезда… — Мудак. — Ты же сам знаешь. В общем, не гуляй допоздна. У меня есть для тебя сюрприз. — Секс по Скайпу? — Может быть. — Ура! Я тебя охуеть как обожаю. — Люблю тебя ещё сильнее.

*** Nobody wanna see us together* Никто не хочет видеть нас вместе, But it don't matter no Но это неважно, Cause I got you babe Потому что у меня есть ты, детка. Nobody wanna see us together Никто не хочет видеть нас вместе, But it don't matter no Но это неважно, Cause I got you babe Потому что у меня есть ты, детка. Cause we gon' fight Мы будем бороться, Oh yes we gon' fight Да, будем бороться, Believe we gon' fight (We gon' fight) Поверь, мы будем бороться… Fight for our right to love yeah Бороться за наше право на любовь.

Блейн горланил слова песни, пока Уэс с Дэвидом пытались затащить его в дом. Было всего лишь десять вечера, но Блейн уже был бухопьяный. — Бухопьяный. Я, блять, бухой и пьяный! Может, дело было в стрессе перед премьерой или в том, что Курт не приедет. В любом случае Блейн с самого ужина хлебал коктейли как воду. — Давай, чувак. Пойдём к тебе в комнату, — предложил Уэс, поднимая тело Блейна так высоко, как мог. Дэвид очень выразительно посмотрел на Уэса, и тот остановился. О… Он чуть не забыл о сюрпризе Курта. Курт нас точно убьёт. — Иди постучи в дверь и скажи, что с нами Пьянчужка МакАлко, — велел Дэвид. Он обвил второй рукой Блейна свою шею и взвалил на себя вес друга, освободив Уэса. Тот отправился к спальне Блейна и громко постучал в дверь: — Курт, ты одет? Наступила пауза. Из комнаты не доносилось ни звука. — Эм-м-м… нет, — наконец ответил Курт. — Эм-м-м… одевайся. Мы приведём твоего пьяного жениха. Последовала ещё одна пауза. Тихий Курт всегда пугал Уэса. Курт до жути устрашающий. — Что?! Вот почему тихий Курт особенно пугал. Это всегда было затишьем перед бурей. Дверь спальни распахнулась, и перед Уэсом появился классический Курт Хаммел: рука на бедре, бедро в сторону. Страшно до усрачки — три слова, которые лучше всего описывали Уэса в тот момент. — Э-э-э… — Вы знали, что я сделаю ему сюрприз. Вы знали. Мы не виделись почти месяц, а вы позволили ему напиться? — выдал Курт вопрос вперемешку с обвинением, приправив всё это раздражённой угрозой. — Ну… — Просто ведите его сюда! — крикнул Курт. Уэс как можно быстрее развернулся и поспешил в гостиную. Завидев суетящегося Уэса, Дэвид в шоке уставился на него. — Не спрашивай. Курт хочет, чтобы мы привели Блейна и катились в ад, — рассказал он, переняв на себя часть веса Блейна. — Он хочет, чтобы мы катились в ад из нашего же дома? — В нашем же доме, милый. В нашем доме сейчас начнётся ад.

***

Скрестив руки на голой груди, Курт сердито наблюдал за тем, как Уэс тащил его жениха, едва находящегося в сознании. — Положи его на кровать, — потребовал Курт. Уэс сделал что велено и выбежал из комнаты, закрыв за собой дверь с громким хлопком. Курт прошествовал к кровати и осторожно присел на край. — Блейн, — прошептал он. Блейн весь вспотел, и от него несло алкоголем. Андерсон заворчал и попытался перевернуться. Должно быть, сделать это оказалось труднее, чем он ожидал — на середине он остановился и, кажется, опять уснул. — Блейн, — снова попробовал Курт. Он понимал, что это, скорее всего, бесполезно, но всё равно хотел сообщить Блейну, что всё-таки приехал на его день рождения. — Блейн! — в последний раз попытался Курт. Курт наблюдал, как глаза жениха, раскрывшись, так и остались полуоткрытыми. Блейн заскулил, но Курт не знал, от боли или от тошноты. — Детка, тебе что-нибудь нужно? Это был простой вопрос. Вода? Аспирин? Объятие? Что-нибудь? — Ангел? — промямлил Блейн. Брови Курта сошлись на лбу в замешательстве. — Ангел Курт. Ты выглядишь как. н… ангел. Ангел. Курт захихикал. Да, Блейн пьян. — Этот ангел может чем-нибудь тебе помочь? — спросил Курт. Он предположил, что Блейн попросит объятий или воды. Но его предположения остались далеки от правды. Очень далеки.

Boy you know I, I, I* Малыш, знаешь, мне, Boy you know I, I, I Малыш, знаешь, мне Don't need candles or cake Не нужны свечи или торт Just need your body to make you Лишь нужно твоё тело для Birthday sex Секса на день рождения, Birthday sex Секс на день рождения. It's the best day of the year boy Сегодня лучший день в году, малыш, Birthday sex Секс на день рождения, Birthday sex Секс на день рождения.

Звонкий смех Курта разнёсся по комнате. Успокоившись, он залез на кровать и прижал жениха поближе к себе. — Никакого секса на день рождения, Блейн, — прошептал он в спину Блейну. У того с губ сорвался низкий раздосадованный стон, и Курт снова усмехнулся. — Прости, детка. Может быть, завтра. — Может быть, завтра, — невнятно ответил Блейн и опять провалился в сон, вызванный алкоголем. Как ни странно, за весь месяц он не высыпался так, как в ту ночь.

***

На следующее утро Блейна разбудил непрекращающийся звонок телефона — ёбаного телефона. Кто вообще звонит в такое время? Блейн вслепую потянулся за адским устройством и взял трубку. — Что? — прошипел он в телефон. Если человек звонит так рано, он заслуживает соответствующего приветствия. — Оуи-хоуи-хоуи! А кое-кто у нас совсем не ранняя пташка. Голос был ему знаком. — Берт? — Он самый. — Чёрт. Простите, Берт. Чем могу помочь? — Берт усмехнулся и попросил передать трубку сыну. — Откуда тут быть Кур… — только теперь Блейн заметил тёплое тело, прижатое к боку, -…ту? — День рождения, приятель. Кстати, поздравляю. Ещё на день старее. Наслаждайся. В ответ на подшучивания будущего свёкра на том конце провода Блейн шутливо закатил глаза. — Знакомо-знакомо. Мне разбудить Курта? — спросил Блейн. Пальцами он играл с прядкой волос любимого, заправленной за ухо. Блейн всё ещё не осознал внезапного приезда жениха. А ведь осознать осталось лишь его присутствие. — Нет. Но передай ему мои слова. Скажи, чтобы заехал ко мне, как вернётся. — Блейн кивнул. С этим он был в состоянии справиться. — И… Блейн. Ещё раз с днём рождения, приятель. Мы тебя любим. Тепло разлилось по всему телу Блейна. «Любим». — Я тоже вас всех люблю. — Мы знаем. Эй, позаботься там о моём мальчике, — добавил Берт, прежде чем положить трубку. Блейн пообещал, что так и сделает, и положил телефон обратно на тумбочку. Не прошло и пары секунд, как он вернулся в постель и уснул рядом с Куртом.

***

Через несколько часов Блейн очнулся после прекрасного сна. Там был Курт, делающий лучший на свете минет. Было что-то такое реальное в движении языка Курта по члену и ощущении, словно он аккуратно лизнул головку, хотя Блейн знал, что это всего лишь сон. Пытаясь открыть глаза, он понял, что рука у него сегодня уж слишком мокрая… и у неё вырос язык? Он подскочил на кровати и встретился с непреклонным взглядом пары прекрасных голубых глаз. — Кур… о-о-о-о. Блять. Его жених усмехнулся, вбирая член любимого и снова выпуская. Он не оставлял без внимания и головку, периодически полизывая её и посасывая, отчего Блейн под ним распадался на части. — Н-н-н-н… блять, детка. Блять. Как и всегда, рот Курта ощущался на члене идеально. Настолько идеально, что он едва ли мог подобрать слова. — Н-на… н-н-н… да. А! А! Курт понимал, когда жених приближался к краю, потому что появлялись очевидные знаки: голова металась по подушке, слова превращались в неразбериху, бёдра бесконтрольно двигались навстречу рту Курта. Всё это говорило о приближающемся оргазме. Курт в последний раз вобрал его член. Смотри, Блейн. Никаких рук. Он вновь отстранился, опустился, и дело было сделано. В ту секунду, когда его рот достиг основания члена Блейна, он почувствовал пульсацию венки. Через пару мгновений Блейн кончил с гортанным стоном. Он медленно выпустил вялый член изо рта. Курт сел и встретился с Блейном взглядом. — С запозданием поздравляю, — прошептал он. Блейн, всё ещё в экстазе от недавнего оргазма, лениво улыбнулся и потянулся к нему за поцелуем: — Спасибо, детка. Это был лучший запоздалый подарок!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.