ID работы: 7629143

Retweets

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
80
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
266 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 57 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава XXIX

Настройки текста
Примечания:
Через неделю Блейн вернулся в Калифорнию, договорившись с Куртом, что они во всём разберутся по его возвращении. Отойти от Курта к стойке регистрации оказалось труднее, чем когда-либо прежде. Блейну не просто хотелось остаться: ему было страшно оставлять Курта, поскольку тот пока не мог найти силы на заботу о себе. — Тебе надо больше есть, иначе я привяжу тебя к кровати и накормлю против воли, — однажды вечером сказал Блейн, когда понял, что жених опять не съел за день ничего кроме горстки залежалых чипсов. Курт закатил глаза. — Не стоит. Мне может понравиться, — огрызнулся он и залез обратно в кровать. Времена были трудные. Курта охватила депрессия, Блейна — отчаяние и тревога, и они балансировали на грани катастрофы, но справлялись. Курт изо всех сил старался лучше о себе заботиться, а Блейн изо всех сил старался его поддерживать. Благодаря совместным стараниям они сохраняли отношения. Ситуация была далека от идеала, но они оставались на плаву, а в большем они в тот момент и не нуждались.

***

K_Hummel: Бесит, что BlaineWarbler должен возвращаться в Калифорнию, но мысль о том, что он упустит такую возможность, бесит меня больше. BlaineWarbler: Люблю тебя! RT K_Hummel: Бесит, что BlaineWarbler должен возвращаться в Калифорнию, но мысль о том, что он упустит такую возможность, бесит меня больше.

***

— Так, ребята, сегодня важный вечер. У нас полный зал спонсоров, всё должно пройти безупречно. Помните: чем больше привлечём инвесторов и чем больше получим площадок, тем дольше будем играть и тем больше заработаем, — прокричал Уэс напутственную речь актёрам. До премьеры оставалась неделя, и касту предстояло выступить перед потенциальными спонсорами. Уэс и Дэвид как обычно разослали всем знакомым приглашения с предложением посмотреть шоу и обсудить дальнейшее сотрудничество. Зачастую бизнесмены, заинтересованные в театре, приезжали со всей страны, чтобы увидеть мюзиклы Уэса и Дэвида, и никогда не уходили с пустыми руками. Даже если шоу в целом им не нравилось, какому-нибудь актёру или реквизитору всё равно удавалось обзавестись полезными связями. Блейн встряхнул руками и ногами, пытаясь настроиться на выступление. Он уже не волновался так, как коллеги, но и расслабляться не собирался. В его планы входило только выложиться на полную. Шоу в итоге прошло как по маслу. Актёры идеально двигались и без труда брали каждую ноту. Гром аплодисментов разразился ещё до того, как Блейн допел финальную песню. Даже когда каст и вся команда, участвовавшая в постановке, поклонились и покинули сцену, зрители продолжали хлопать. В тот вечер на лице Блейна играла самая искренняя за последнее время улыбка.

***

BlaineWarbler: Предпоказ прошёл хорошо. Очень хорошо. K_Hummel: Ты сомневался, что ли? Я лично нет. Ни на секунду. RT BlaineWarbler: Наш предпоказ прошёл хорошо. Очень хорошо.

***

Уэс взял Блейна под руку и подвёл к одному из зрителей. — Блейн, это Райдер Уилсон, один из моих бизнес-партнёров. Райдер, это Блейн, наш Росомаха. Блейн пожал руку зрелому мужчине в сером костюме с длинными светлыми волосами, собранными на затылке в хвост. — Приятно познакомиться, Блейн. Уэс много о тебе рассказывал. Блейн неловко кивнул и попытался завязать разговор о мюзикле. Уэс с Дэвидом всех предупредили, что придётся общаться с бизнесменами, и просили продвигать и расхваливать шоу. Это Блейн и собирался сделать. Он всё говорил и говорил, пока Райдер, подняв руку, его не остановил. — Если честно, Блейн, я пришёл обсудить не мюзикл, а тебя. Уэс говорил, что ты несколько лет успешно работал руководителем и что ты всей душой любишь искусство. Блейн удивлённо кивнул. А это тут при чём? — Я какое-то время управлял кофейней, — ответил Блейн. — Говоришь так, будто это проще простого. В наше время кофеин всё равно что крэк. Блейн рассмеялся. Это правда. — Люди очень серьёзно относятся к кофе, — заметил Райдер. — Согласен. — Получается, ты любишь театр и отлично управляешься с бизнесом. Кажется, ты идеальная кандидатура на одну должность в моём театре. Глаза Блейна расширились. Подождите-ка… — Знаю, мы только познакомились, но Уэс уже давно мне намекал, и теперь я понимаю почему. Как я уже сказал, ты бы идеально подошёл. — М-м-м… что за должность? — спросил Блейн из любопытства. — Моему театру требуется арт-директор. Блейн сощурился, пытаясь вспомнить, что делают арт-директора. — По сути, ты бы занимался тем, что сейчас делаю я. Искал бы нам постановки, помогал бы их ставить и нанимать актёров и техническую команду. Театр растёт как на дрожжах, и мне нужен кто-то на подхвате, чтобы я смог заняться более важными вопросами. Блейн от этих слов буквально возбудился. Чёрт подери, ему от услышанного захотелось скинуть штаны и раздвинуть ноги: Райдер предлагал именно то, в чём он сейчас нуждался. За исключением одного нюанса. Блейн вздохнул. Скорее всего, театр Райдера находился в Калифорнии, а он знал, что Курт не хотел сюда переезжать. — Я бы с радостью, правда, но не могу. Мы с женихом недавно потеряли очень близкого человека… Я не могу, простите. Райдер пожал плечами и достал бумажник. Выудив из него визитку, он протянул её Блейну. — Что ж, если передумаешь и будешь проезжать мимо, позвони. Мы с женой будем рады принять тебя в нашем театре. Стоило Райдеру повернуться и отойти, как Блейн его окликнул. «Проезжать мимо?» — А где находится театр? Где нужно было бы работать? — спросил он. Райдел улыбнулся: — Чикаго. Мы обитаем в Чикаго. Блейн позвонил жениху тем же вечером, а Райдеру — на следующее утро.

***

BlaineWarbler: Мы переезжаем в Чи. Два слова: Чи-таун вырастил из меня безумца, воу. Поэтому я живу двумя словами: «иди нахуй», «заплати мне!»* K_Hummel: Город Чи, город Чи! RT BlaineWarbler: Мы переезжаем в Чи. Два слова: Чи-таун вырастил из меня безумца, воу. Поэтому я живу двумя словами: «иди нахуй», «заплати мне!»*

***

Они переехали пару месяцев спустя, и Блейн преспокойно приступил к работе. Благодаря любви к театру и таланту в сфере бизнеса Блейн выполнял обязанности без особых усилий и впервые за долгое время был полностью доволен работой. Пока Блейн наслаждался новой должностью, Курт планировал свадьбу. В ожидании лицензии на работу в Иллинойсе он почти всё время дегустировал, покупал и планировал. Но иногда он сникал, начинал рыдать и не желал покидать спальню. Переезд помогал не так быстро, как Курт того хотел: боль от потери отца никуда не ушла. Первоначальный шок безусловно прошёл, но глухое горе осталось. Курт решил, что оно уже никогда не уйдёт. Впрочем, Блейн тоже никуда не собирался. Блейн, его принц на белом коне, любовь всей жизни, был всегда рядом. Поддерживал, когда Курт нуждался в поддержке, и оставлял наедине, когда тот хотел одиночества. Блейн не давил и понимал разницу между любовью и удушением, за что Курт был благодарен.

***

Как-то раз спустя пару месяцев после переезда Курт, сидя на диване, крикнул: — Всё! Блейн оторвал взгляд от ноутбука и посмотрел на жениха. — Я закончил. Свадьба полностью спланирована. Больше никаких поисков торта и выбора цветов. Всё готово, — сияя, сказал Курт. Блейн поднялся с кресла и подлетел к нему. — И что… это всё? Осталось только расписаться? — спросил он, садясь рядом. Курт уверенно кивнул. Сегодня выдался хороший день, и он улыбался от уха до уха. — Да. Осталась сама церемония. Не верится, что мы уже через пару недель распишемся, — взвизгнул он и подсел к Блейну ближе. — Как я рад! Курт перекинул ногу через бёдра Блейна и посмотрел в его глаза. — Хочу поскорее стать твоим мужем, — сказал он и приблизился, чтобы поцеловать Блейна. Тот улыбнулся. Он тоже хотел поскорее стать мужем Курта. Мистер Блейн Хаммел — звучало отлично. Мистер и мистер Хаммелы — звучало ещё лучше. Кто-то предлагал ему оставить фамилию или взять двойную, но Блейн не хотел. Как бы ни сложились в будущем его отношения с родителями — а они постепенно улучшались, — он всё равно хотел быть Хаммелом. Курт и вся его семья помогали Блейну тогда, когда больше никого не было рядом. Блейн чувствовал, что взять их фамилию — его долг перед собой и всеми Хамеллами. — Думаю, ты заслуживаешь награды за то, что закончил планировать нашу свадьбу. Курт заинтересованно хмыкнул. — Я тоже так думаю, — промурлыкал он. Блейн потянулся за ещё одним поцелуем, а потом легонько оттолкнул Курта и встал с дивана. Когда тот одарил его удивлённым взглядом, Блейн подошёл ближе и взял будущего мужа на руки. Он принёс его в спальню, и они разделили постель впервые с приезда Курта в Калифорнию. А потом разделили её следующим утром. И ночью. И каждую ночь вплоть до самой свадьбы.

***

K_Hummel: #ДваСлова: Я нервничаю. BlaineWarbler: #ДваСлова: Вот незадача! RT K_Hummel: #ДваСлова: Я нервничаю. K_Hummel: BlaineWarbler #ДваСлова: Я шучу. BlaineWarbler: K_Hummel #ДваСлова: Очень надеюсь. K_Hummel: BlaineWarbler #ДваСлова: Люблю тебя. BlaineWarbler: K_Hummel #ТриСлова: Люблю тебя сильнее. RT K_Hummel: BlaineWarbler #ДваСлова: Люблю тебя. K_Hummel: BlaineWarbler #ДваСлова: Просто невозможно! RT BlaineWarbler: K_Hummel #ТриСлова Люблю тебя сильнее.

***

Курт раздраженно зарычал, глядя на себя в зеркало. По какой-то странной причине он снова не мог завязать галстук. «Это какая-то катастрофа. Ну не в день же свадьбы!» — подумал он, продолжая борьбу с тонкой тканью. — Помочь? Курт, заметив в зеркале Кэрол, кивнул. Для женщины, последние несколько месяцев оплакивающей второго мужа, Кэрол выглядела превосходно. Седые волосы были уложены в каре, а платье сидело прекрасно. Курт улыбнулся, когда она подошла ближе. Он был рад, что ей лучше. — Знаешь, — начала она, оборачивая галстук вокруг воротника Курта, — твой отец гордился бы тем, как ты держишься. Он очень боялся, что ты перестанешь жить вместе с ним, но… Я уверена, он бы гордился тем, что ты идёшь дальше. Курт улыбнулся Кэрол. Впервые со смерти отца он не разрыдался, услышав о нём в разговоре. Вот это прогресс. — Я хочу, чтобы он мной гордился, — прошептал он. Кэрол улыбнулась и развернула Курта к зеркалу. Улыбка не оставляла её лица, пока она рассматривала сына. Родила она его или нет, Курт был ей сыном. — Твой отец всегда тобой гордился. Тобой невозможно не гордиться. В считанные секунды Кэрол ушла, и Курт опять остался один. Он улыбнулся своему отражению. Идеально.

***

Свадьба прошла чудесно. Интимная атмосфера вкупе с экстравагантным декором доставили удовольствие всем, особенно новоиспечённым мужьям. — Как ты мог не надеть подвязки?! Я же тебя просил! — прокричал Блейн на весь зал. «Он пьян. В стельку», — подумал Курт, сотрясаясь от смеха. — Не смейся. Ты должен был их надеть! — продолжал Блейн заплетающимся языком. Они танцевали среди друзей и родных так, будто вокруг не было никого. — А сам ты почему не надел подвязки? — спросил Курт в ответ. Да, я тоже пьян. — А я надел! — прокричал Блейн ему в ответ. Кто-то присвистнул, но обоим было плевать. Это был их день. Никакого стыда. Никаких сожалений. — Тебе придётся снимать их зубами, — невнятно сказал Блейн после. Курт широко улыбнулся. — Надеюсь, ты это серьёзно, — хихикнул он. — Ещё как. Они танцевали и наслаждались вечером. Спустя пару часов Блейн воскликнул: — О боже! Там Уэс и Дэвид обжимаются! Весь зал остановился и обернулся. Блейн был прав. — Я знал! — воскликнули в унисон новоиспечённые мужья. Более семи лет сомнений — и вот они наконец получили ответ. Да, Уэс и Дэвид вместе.

***

K_Hummel: У меня болит спина. И устал я как собака. Но всё было не зря, потому что теперь я стал мужем лучшего мужчины на планете. BlaineWarbler BlaineWarbler: Нет! Это я стал мужем лучшего мужчины на планете! RT K_Hummel: У меня болит спина. И устал я как собака. Но всё было не зря, потому что теперь я стал мужем лучшего мужчины на планете. BlaineWarbler BlaineWarbler: K_Hummel Брось телефон и иди ко мне заниматься всякими брачными штуками! K_Hummel: Уже закончил! RT BlaineWarbler: K_Hummel Брось телефон и иди ко мне заниматься всякими брачными штуками! BlaineWarbler: Скоро ещё и кончишь! RT K_Hummel: Уже закончил!

***

Спустя пару месяцев после медового месяца всё устаканилось. Обязанности Блейна на работе удвоились, а Курт начал пробиваться на чикагский рынок дизайна интерьера. Они часто не заставали друг друга дома или уставали так, что на разговоры не было сил. Они знали, что преодолеть придётся многое, но всё получится. Успехи, неудачи — они всегда с ними справлялись. Справятся и теперь. Как и многое другое в жизни, их брак был далеко не идеальным. Иногда они ссорились из-за мелочей. — Всего одно ёбаное полотенце, Курт! Одно полотенце! Я не смог найти другие и взял это! — кричал Блейн. Они ругались уже битый час. — Это выставочное полотенце, Блейн! — выплюнул Курт имя мужа так, будто это гнилой фрукт. — Они для красоты, а не для пользования! — прокричал он в ответ. — Ну прости! — воскликнул Блейн и всплеснул руками. — Я не знал, что мы настолько богаты, что у нас выставляют полотенца в ванной, которой пользуемся только я и ты! Не знал я! Прости, что взял это ёбаное полотенце! Я куплю тебе новое, раз уж это, видимо, нельзя просто постирать и повесить обратно! Сяду в блядскую машину и привезу тебе новый набор бесполезных полотенец! — Они не бесполезные! — прокричал Курт в ответ. Его лицо краснело с каждым словом, слетавшим с языка. — С ними дом выглядит лучше и становится уютнее! Жаль, что тебе они не нужны, но мне они необходимы! А иногда ругались и по важным поводам. — Ты выматываешься из-за всей этой работы, Курт. Ты живёшь за счёт кофе и не спишь ночами, лишь бы ёбаные клиенты были довольны. Мне это не нравится. Тебе надо заботиться о себе! Курт вздохнул и покачал головой. Его взгляд так и остался прикован к экрану компьютера. — Ты преувеличиваешь, Блейн. Всё нормально. — Какое ещё нормально?! Ты чуть сознание не потерял, когда домой зашёл. Притормози! Курт ответил холодно: — Не лезь не в своё дело, господи! — Это моё дело! — воскликнул Блейн. Иногда они смеялись. — Бог. Ты. Мой. Курт прикрыл рукой рот и распахнул глаза, когда заметил мужа. Это что?.. — Бог. Ты. Мой. — С днём рождения, детка. Понял, какой у меня подарок? Курт громко усмехнулся, когда Блейн начал вертеть у его лица своим завёрнутым в подарочную обёртку членом. — Да-да, детка. Курт засмеялся ещё громче. Такое получаю только я. Никому больше такое дарят… никогда. — Подарок — это мой член, — пропел Блейн. — Подарок — мой член, бейби. Это мой член. Д-а-а-а! Это мой член, Ку-у-урт. А иногда плакали. Блейн крепко держал мужа в объятиях. Тогда у них выдался один из особо тяжёлых дней. — Скучать по нему нормально, Курт, — прошептал он, приглаживая волосы мужа. Курт покачал головой. — Прошёл почти год. Не понимаю, почему я не могу просто жить дальше. В такие дни мне кажется, что я застрял, — всхлипывал он. С каждым болезненным всхлипом Блейн прижимал к себе мужа всё крепче. Он знал, что Курту тяжко. Ему самому было несладко, а уж Курту тем более. — Ты не застрял, тебе просто больно. А у боли нет срока годности.

***

BlaineWarbler: K_Hummel С годовщиной, детка. Подарок будет тот же, что и на день рождения! ;) K_Hummel: С годовщиной. Повторное использование? #КакБезвкусно RT BlaineWarbler: K_Hummel С годовщиной, детка. Подарок будет тот же, что и на день рождения! ;)

***

При случае они съездили в Нью-Йорк. — Помнишь, как мы бегали по городу как глупые туристы? — спросил Блейн, пока они шли по улице, держась за руки. Курт фыркнул и кивнул: — Не так уж давно это было. Конечно, помню. — Помнишь, как женщина в Музее секса решила, что у тебя менопауза? — ехидничал Блейн. Что это была за встреча… Она предположила, что Курт не просто женщина, но и достаточно старая, чтобы проходить через такую фазу. — Господи. Даже не напоминай! Блейн решил закрыть эту тему. Нет смысла подтрунивать над мужем из-за подслеповатой женщины. — Давай лучше посмотрим на Статую Свободы ещё разок. BlaineWarbler: Бегаем по Нью-Йорку вместе с муженьком K_Hummel как сумасшедшие туристы. Даже немного скучаю по этому городу. K_Hummel: Совсем чуть-чуть! RT BlaineWarbler: Бегаем по Нью-Йорку вместе с муженьком K_Hummel как сумасшедшие туристы. Даже немного скучаю по этому городу. А иногда они натыкались на бывших парней и любовников. — Бог. Ты. Мой. Курт весь побледнел. Да быть того, блять, не может! Блейн оглянулся и осмотрел ресторан, в котором они ужинали. — Что? — спросил он, не замечая ничего, что могло бы встревожить Курта. Он развернулся обратно к столу и пожал плечами. В этом ресторанчике правда не было ничего необычного. Курт закатил глаза и потянулся к мужу. Он завёл руку Блейну за шею и повернул его голову в сторону диковины. На лице Блейна тут же отразилось изумление. — Чендлер? — спросил он, тут же повернувшись к мужу. Курт кивнул: — Он фотографирует посетителей. Наверное, работает здесь. — Позови его, — распорядился Блейн. Он очень сильно хотел увидеть Чендлера. Ну, не столько самого Чендлера, сколько его реакцию на бурный роман и закономерный брак двух его бывших. Курт покачал головой. Чёрта с два. Ни в коем, блять, случае, я не стану его звать. Блейн фыркнул и сложил ладони рупором вокруг рта: — Чендлер! Эй, Чендлер! Сюда, братишка! Оторвав взгляд от пары, которую фотографировал, Чендлер сразу заметил Блейна. Тот широко улыбался и махал ему рукой. Чендлер ухмыльнулся. Он знал, что Блейн однажды вернётся. Чендлер легко прошествовал к столику, чтобы поприветствовать старого знакомого. На его лице читалась гордость и озорство, пока он не заметил спутника Блейна. Курт? Что за?.. — Чендлер, старина, сколько лет, сколько зим. Как у тебя дела? — спросил Блейн. Курт закатил глаза и покачал головой. Блейн собирался насладиться этим моментом как последней каплей жизни. Боже, он высосет из Чендлера все соки, как пиявка. И наверняка не остановится, пока бедненький не убежит в слезах. — Блейн, эм-м… — Чендлер переводил взгляд с одного мужчины на другого и затем неуверенно спросил: — Что вы тут делаете? Блейн и Курт пожали плечами. — Э-э… да ничего особенного. Просто ужинаем. Знаешь… наслаждаемся браком, всё такое. А ты как? Ты почему здесь? — беспечно спросил Блейн. О, лучше просто некуда. Он словно лимон проглотил. Чендлер чуть не поперхнулся. Брак? У них? Кусочки пазла в его голове начали соединяться: много лет назад в Нью-Йорке он узнал, что Курт и Блейн были вместе, но… Брак? Серьёзно? — Эм-м-м… ну… — он пытался найти слова, но правильных как назло не было. — Классная форма, Чендлер. Давно ты здесь работаешь? — звонко спросил Курт, когда понял, что ответа от Чендлера они не дождутся. — Ну, помнится, ты считал себя крутым фотографом, и это всё совсем не похоже на твои планы. А как же клиенты из других штатов? Ты их всех перетрахал и разрушил бизнес? А я ведь говорил, что дела нельзя мешать с удовольствием. Испортишь что-то одно, оно за собой и второе потянет, — в очередной раз поделился советом Курт. Он оказался прав. Он говорил это Чендлеру много раз, но тот не слушал. Чендлер наконец выдал внятное предложение: — Эм-м… а… когда вы успели сыграть свадьбу? Он пытался осознать, что его бывший был здесь с мужем. Как? Тот самый Курт, который не подпускал его к себе, сидел тут с мужем? Блейном Андерсоном? Блейном Андерсоном, который не спал с одним и тем же парнем больше пары раз? Блейном Андерсоном, который был против отношений? Который трахнул чуть ли не каждого гея Манхэттена? — Ты ведь ханжа, а Блейн — бабник. Как это возможно? Как вы можете быть вместе? Блейн засмеялся и покачал головой. — Ох, Чендлер. До тебя всё никак не дойдёт. Никогда не доходило, что меня удивляет. Ты хотел, чтобы я привязался к тебе. А ведь у тебя был дома парень, к которому ты сам не хотел привязываться. Видишь ли, у нас с Куртом всё просто. Ни один из нас не мог привязаться к тебе, потому что мы были преданы друг другу. Просто проявляли это по-разному. Я был так привязан к Курту, что кроме физической связи никакой сформировать не мог. А Курт был так привязан ко мне, что не мог полностью отдаться другому. Вот и всё. Вот в чём ключ. Преданность. Курт улыбнулся мужу и переплёл на столе их пальцы, а после ухмыльнулся бывшему. В эту секунду Чендлер замялся. Перед ним, взявшись за руки, сидели двое мужчин, которых он хотел, но не смог заполучить. Он покачал головой и ушёл, не сказав больше ни слова. Блейн с Куртом больше никогда его не видели. Несмотря ни на что они оставались вместе. BlaineWarbler: Не знаю, что смешнее: представлять мужу того, у кого никогда не было шанса, или представлять мужу того, у кого никогда не было шанса, по совместительству его бывшего. K_Hummel: Я выбираю второй вариант за миллион, Ванна*. RT BlaineWarbler: Не знаю, что смешнее: представлять мужу того, у кого никогда не было шанса, или представлять мужу того, у кого никогда не было шанса, по совместительству его бывшего.

***

Курт спрыгнул с дивана, когда услышал, как от дома отъезжает почтовый грузовик. Он не любил встречаться с почтальонкой, потому что она была той ещё стервой. Курт выглянул в окно, чтобы убедиться, что она исчезла из виду, и только тогда открыл дверь и начал доставать конверты из ящика. Счёт. Счёт. Письмо от Кэрол. Ему нравилось, что Кэрол отправляла им письма, а не имейлы или смс. Они виделись часто, но всё же не так настолько, как хотелось бы. Поэтому они слали друг другу письма с фотографиями семьи и созванивались. Их общение изменилось, но не потеряло изюминки. Приглашение на предрожденчик Кэнди. Курт в жизни так не удивлялся, как от этой новости. Кэнди и Купер всё время утверждали, что не хотят детей, и Курт с трудом им поверил, когда они позвонили рассказать о беременности. Заказ с «Амазона». Внимание Курта привлекло самое последнее письмо. Сердце пропустило удар, под ложечкой вдруг засосало. Он ринулся к выходу, наскоро накидывая пальто, обуваясь и хватая ключи. Не прошло и минуты, как дверь за ним захлопнулась. Ему нужно было срочно добраться до театра. И поговорить с Блейном. Он заметил Блейна сразу. Его муж был увлечён беседой, когда Курт подошёл к нему. — Нужно поговорить. Никаких любезностей, только серьёзность. Блейн осмотрел мужа: на фланелевые пижамные штаны и кофту с надписью «Штат Огайо» было накинуто огромное меховое пальто, а на ноги надеты угги. Либо для Курта это последний день на Земле, и тогда никто не вправе осуждать его модную оплошность, либо он принёс срочные новости. Блейн, конечно, надеялся на последнее. Но какие новости? Он не плакал, значит, никто не умер, и не пищал, значит, лотерею он не выиграл. Что могло?.. О! Блейн взял мужа за руку и потащил в свой кабинет. Там они вместе открыли конверт.

***

BlaineWarbler: Я стану папочкой. K_Hummel: Ты станешь папой. Папочкой буду я. RT BlaineWarbler: Я стану папочкой. BlaineWarbler: K_Hummel Не заставляй меня устраивать митинг! K_Hummel: Устраивай что хочешь. Ничего не изменится. RT BlaineWarbler: K_Hummel Не заставляй меня устраивать митинг! BlaineWarbler: K_Hummel Камень, ножницы, бумага, ешачок. BlaineWarbler: K_Hummel Камень! K_Hummel: BlaineWarbler Бумага. BlaineWarbler: K_Hummel Я тебе не верю. K_Hummel: Мне всё равно. RT BlaineWarbler: K_Hummel Я тебе не верю. BlaineWarbler: K_Hummel Ладно. Можешь быть папочкой. K_Hummel: BlaineWarbler :) Спасибо большое, папа. RT BlaineWarbler: K_Hummel Ладно. Можешь быть папочкой. ________________________________________ Примечания Два слова: Чи-таун вырастил из меня безумца, воу. Поэтому я живу двумя словами: «иди нахуй», «заплати мне!» — Блейн цитирует песню Канье Уэста Two Words. Я выбираю второй вариант за миллион, Ванна — видимо, имеется в виду телеведущая Ванна Уайт, известная по телеигре Wheel of Fortune (по сути похожа на «Поле чудес»).
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.