ID работы: 7630174

Сокровище. Часть 2

Джен
PG-13
Завершён
27
Пэйринг и персонажи:
Размер:
174 страницы, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 652 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 26

Настройки текста
Нушрок без сил опустился в кресло и прикрыл глаза рукой. Все, что произошло за последние несколько дней, больше всего походило на кошмарный сон. Даже время, проведенное в плену, когда он сидел в четырех стенах в каменном мешке, казалось теперь сущим пустяком. Больше того: теперь Нушрок думал, что легко отделался, и вообще — это всего лишь недоразумение, о котором нужно забыть поскорее, поскольку на фоне последних событий оно меркло, представляясь незначительным. Нушрок быстро собрался и в сопровождении отряда солдат отправился на Королевский постоялый двор. Ехать нужно было недалеко: самый большой постоялый двор был расположен у главных ворот, при въезде в город. Немного странно, почему Киндел не выбрал какое-нибудь более уединенное место. Это потом уже Нушрок понял, что у короля Горных Вершин было слишком мало времени, поэтому выбирать не приходилось, он хотел встретиться со своим сообщником как можно скорее. Нушроку, впрочем, это было на руку, и уж теперь-то Кинделу не удастся подстроить ему ловушку. — Будьте все же осторожны, отец, — сказала ему на прощание Анидаг. — Не переживай, родная, — улыбнулся он, — на этот раз все будет как нужно. — Береги себя! — Аретнап также была встревожена; Нушрок прекрасно понимал, что будь ее воля, она никуда бы его не отпустила его одного. — Будь спокойна, — проговорил Нушрок, обняв ее, — это не затянется, очень скоро я вернусь назад. До постоялого двора он добрался без приключений. Хозяин или же кто-то из его доверенных людей (Нушроку было недосуг вникать, кем был на самом деле этот человек) встретил его у дверей и сообщил, что господина главного министра уже ждут в комнате на втором этаже. Нушрок, не требующим возражения тоном, велел хозяину постоялого двора скрыться с глаз и не появляться на постоялом дворе по меньшей мере до завтрашнего утра. Затем он велел солдатам разместиться в доме. Часть осталась охранять входы и выходы: главный, для постояльцев, и черный для слуг, — остальные солдаты разместились на лестнице, а двоих Нушрок позвал с собой. — Ну наконец-то! — недовольно проворчал Киндел, стоило только Нушроку ступить на порог. — Вы заставляете себя ждать, милейший, и я по вашей милости потерял кучу времени! — Вот как? — недобро усмехнулся Нушрок и подошел ближе. — Какого черта… — воскликнул Киндел, увидев, что вместе с Нушроком в комнату вошли несколько вооруженных солдат. — Что вы себе позволяете? — Это я у вас должен спросить, ваше величество, — отчеканил Нушрок, в упор глядя на Киндела, — как вы осмелились придумать и осуществить такую гадость? — Что… как… — Киндел попятился назад, ударился спиной о стену и в ту же секунду сунул руку за пазуху. — Не делайте глупостей, ваше величество! — угрожающе проговорил Нушрок, выхватывая шпагу. Солдаты, стоявшие рядом с ним сделали то же самое. — Вы не уйдете отсюда живым, если вздумаете сейчас вступить с нами в схватку. И будьте уверены, мы сумеем сделать так, что от вас и следа не останется! — Стойте! — Киндел бросил кинжал, который успел вытащить, на пол. — Давайте поговорим спокойно. Я… вы же сами видите, — он глубоко вздохнул и опустил глаза, — у меня нет другого выхода, кроме как согласиться на все ваши условия. Но я хотел бы выдвинуть и свое, встречное: вы оставите меня в живых взамен на те сведения, что я вам сообщу. — Вот это уже другое дело! — обрадованно воскликнул Нушрок. — Вижу, что вы — разумный человек, несмотря на все глупости, которые успели наделать. Вас никто не тронет. Во всяком случае, без суда, как говорится, и следствия. — Как вам удалось бежать? — быстро спросил Киндел. — Ведь они мне дали слово, что вы не выберетесь из плена. — Если вы знаете, как оживить отражение и поменять его местами с хозяином, то должны бы знать и о том, как все вернуть на круги своя. — Да, но ведь для этого ведь нужно зеркало. — Вы забыли, что королевство наше называется Зеркальным, — развел руками Нушрок. — У нас было такое зеркало. Вот и все. — Вот и все, — тихо повторил Киндел. — Говорил же этим дурам: нужно предусмотреть все детали! — проворчал он. — Ближе к делу, ваше величество, — перебил его Нушрок. Киндел вновь тяжело вздохнул: — Что ж… слушайте! Он рассказал Нушроку совершенно невероятную историю, от которой у последнего буквально волосы дыбом встали. Подумать только, под самым носом у правителей Зеркального королевства вот уже много лет, находилось, если так можно выразиться, целое шпионское гнездо. Прикрываясь монашескими одеяниями, эти женщины промышляли отнюдь не врачеванием, не помощью страждущим, вовсе нет. Они готовили яды или подсылали убийц к высокопоставленным лицам, а заодно и всем тем, кто не прочь был воспользоваться такого рода услугами. Вполне возможно, что и Цертих-старший знал об этом «монастыре», а то давнее покушение на принца Ниова он устроил с их помощью. Впрочем, это лишь предположение, но сейчас речь вовсе не об этом. Сейчас гораздо важнее подумать о тех событиях, что произошли недавно. А именно — о покушении на самого Нушрока и о плане Киндела завоевать Зеркальное королевство. Принцесса Киндор, которая руководила всеми действиями своего племянника, бесспорно хитра, но все же она не предусмотрела тот факт, что семье Нушрока будет известно о том, как вновь поменять местами человека с его оживщим отражением. Что же, теперь осталось лишь довести дело до конца: полностью разоблачить эту женщину и уничтожить так называемый монастырь, в котором она скрывалась в течение многих лет. Киндел, почуяв, что ничего хорошего ему не светит, и надо хоть как-то попытаться спасти свою шкуру, согласился показать дорогу к убежищу своей родственницы и сообщницы. Он подробно объяснил, как туда добраться окольными путями и как найти потайной ход, начинающийся в одном из горных гротов, и с помощью которого можно проникнуть в монастырь никем незамеченным. Нушрок распорядился связать Киндела и препроводить его в крепость, где расположена была главная тюрьма королевства. Сам же Нушрок в сопровождении десяти солдат направился в монастырь принцессы Киндор. Да, разумеется, был риск, что Киндел наплел ему с три короба, и там его могла поджидать очередная ловушка. Но помимо прочего Киндел рассказал еще и о том, что людям его дражайшей тетушки удалось захватить в плен мальчишку, который назвался племянником Нушрока. А Ргит и Гурд, насколько ему было известно от Аретнап и Анидаг, уехали искать Алиса, сообщив, что напали на след. Значит, они должны быть уже там, и Нушрок приедет им на подмогу. До монастыря они добрались довольно быстро: Киндел не обманул, и Нушрок действительно без труда нашел дорогу. Потайной ход, и вправду расположенный в гроте, привел его в довольно просторный коридор, который освещался всего лишь несколькими факелами. Нушрок не успел оглядеться, дабы разобраться, куда направиться, как вдруг в коридоре раздался сильный шум. Вслед за этим Нушрок увидел спешащего по коридору Гурда, на руках он нес своего сына. За ним шли несколько солдат, а замыкала шествие женщина в черном платье. — Вы мне за все ответите! — крикнул Гурд, обернувшись через плечо. — Я помогла вам! Показала, где прячут мальчишку! — ответила ему женщина. — Вы обещали… — тут она осеклась, поскольку увидела Нушрока и взвизгнула от ужаса: — Как… вы сюда попали?! — Не время сейчас с ним разговаривать! — бросил Гурд. — А вам больше нет нужды притворяться: я знаю, кто вы на самом деле. Кроме того, этот чертов замок окружен, и почти все негодяи схвачены! — Гурд, — покачал головой Нушрок, — это я. Самозванец — мое отражение, и он исчез навсегда. Я снова на свободе и могу доказать это, как только выберемся отсюда. Думаю, здесь найдется простое зеркало, чтобы ты увидел: я могу спокойно посмотреться в него и увидеть там свое отражение. Ведь самозванец, если не ошибаюсь, не мог себе такого позволить. Гурд удивленно моргнул и промолчал. — Я потом все объясню, — кивнул Нушрок. — Что с Алисом? — Они заперли его в подземелье. Здесь… есть такое ужасное место. На нижнем этаже, еще ниже, чем тот, где мы сейчас находимся. Они называют это шахтами и запирают там пленников. Его пытали! Они пытались дознаться, кто его подослал и известно ли кому-либо из королевской семьи об этом месте. И вот… посмотрите: он без сознания! Заплечных дел мастера в этом замке просто звери. Я заколол мерзавца, который мучил моего сына, просто не выдержал, когда увидел, как Алиса избивают плетью. Он уже даже стонать не мог, а тот негодяй все продолжал хлестать его. — Нам нужно выбраться отсюда, — сказал Нушрок. — А с ним… все будет хорошо, Гурд. — Да, идемте наверх, господин Нушрок, — кивнул Гурд. — Господин маршал остался наверху с хозяйкой этого адского места… В кабинете настоятельницы Нушрок с Гурдом обнаружили Ргита, связанную пожилую женщину и… Азокертс, которая также была без сознания. Ргит, которому Нушрок также разъяснил, что он не самозванец, и как ему удалось проникнуть сюда, объяснил, что Киндор попросту сошла с ума. — Она совершенно помешалась, — рассказал Ргит, — сначала начала объясняться мне в любви, а потом потребовала, чтобы я остался здесь навсегда. С ней. Только при таком условии она обещала отдать противоядие Азокертс и помочь ей. Я сделал вид, что согласился, нельзя же было допустить, чтобы девушка умерла в жестоких муках. Поэтому я велел Гурду выйти, а сам заверил Киндор, что принял все ее условия. — Господин маршал кивнул мне, чтобы я вышел, — отозвался Гурд. — Он уже уложил Алиса на кушетку, и осторожно гладил его по волосам. — Он, как я понял, давал мне понять, что хочет усыпить бдительность настоятельницы. Я хотел было отдать приказ солдатам ворваться и схватить настоятельницу, но она, — он кивнул на женщину, которая сопровождала Гурда в подземелье, — сестра-надзирательница, сказала (она все это время ждала меня под дверью), что знает, где мой сын. Я решил пойти с ней. Взял с собой солдат, нескольким велел остаться и дежурить на этаже, под дверью кабинета, ну, а сам нашел своего сына. — Когда Гурд ушел, — продолжил Ргит, — я сказал Киндор, что останусь здесь. Она… наверное, поверила, ну, или хотела поверить, поэтому и дала Азокертс противоядие. Ей к тому времени было уже очень плохо… она так кричала от боли! Нушрок вздохнул, склонился над Азокертс, полулежавшей в кресле, потрогал ее лоб: — У нее жар, кажется, — тихо проговорил он. — Наверное, действие противоядия таково, — отозвался Ргит и продолжил рассказ. — Киндор подошла ко мне, хотела обнять, и тут я заметил, что она хочет вытащить кинжал из-за пазухи. — У них это семейное! — усмехнулся Нушрок. — Представляешь, Киндел тоже предпринял такую же жалкую попытку убить меня. — Да уж, — вздохнул Ргит. — Я естественно, заметил это, выхватил кинжал, позвал людей, мы связали ее. Она окончательно обезумела: кричала, что проклинает меня и все мое семейство, но это уже не интересно. — Нам нужно возвращаться домой, — сказал Нушрок. — Разумеется, настоятельницу, то есть, принцессу Киндор и ее помощниц мы арестуем и отправим в крепость. Нужно всерьез заняться этой так называемой святой обителью! В этот момент Киндор пришла в себя, она громко стонала и повторяла лишь одно слово: «Предатель… предатель!» Сестра же надзирательница, которую, как выяснилось, звали Алечп, без конца повторяла, что она помогла знатным господам, и они должны проявить к ней снисхождение. Вместе с ней люди Нушрока и Ргита захватили еще шестерых мнимых монахинь, живших в замке, а заодно и слуг — конюхов, сторожей и заплечных дел мастера, который пытал Алиса в шахтах. Всех их Нушрок распорядился отправить в крепость. Что же касается Азокертс, то ее они, посовещавшись с Ргитом, решили отвезти в охотничий дом, расположенный неподалеку от старого замка Нушрока. Нушрок не мог, разумеется, оставить Азокертс одну в логове Киндор и ее «благочестивых сестер», тем более, что все обитатели замка были схвачены, но и отвезти ее во дворец он тоже не решился. Все-таки Азокертс была замешана в слишком неприятных вещах, во многом была виновата, и ни один из членов королевского семейства (он сам — в том числе) не готов был просто взять и простить ее. Кроме того, Азокертс была слаба, у нее был сильный жар, ее лихорадило; в таком состоянии она вряд ли наделает глупостей. Поэтому он приказал отвезти ее в охотничий дом, приставил к ней охрану и велел позвать доктора, чтобы тот еще раз осмотрел Азокертс. Таким образом, принцесса фактически оказалась под арестом, когда же она придет в себя… вот тогда и наступит момент подумать о ее будущем. Сейчас же у Нушрока и Ргита были более важные дела. — Подумать только, у нас под самым носом расположились шпионы и убийцы! — негодовал Нушрок. — А мы проморгали! — Лучше поздно, чем никогда, — мрачно усмехнулся Ргит. — По крайней мере, это — нам урок на будущее. Нам следует тщательно проверять любые подозрительные общества, организации… — Ты абсолютно прав! — согласился Нушрок. — Кто бы мог подумать, что монахини будут заниматься такой мерзостью. — Просто Киндор помешалась, у меня нет другого ответа, — вздохнул Ргит. — Она заявила, что до сих пор влюблена в меня. И все, что она делала — это лишь из желания отомстить мне. — Какой-то бред! — Именно. Ведь я давным-давно и думать забыл про нее! Когда-то в юности, я и впрямь отверг ее любовь, ты же знаешь, я тогда собирался жениться на Ардыв. Нушрок кивнул: — Разумеется, помню. Видимо, с той поры Киндор и затаила на тебя злобу. Ргит лишь развел руками в ответ: — Что ж, за это она и поплатилась. Когда они вернулись, во дворец, сразу же поднялся жуткий переполох: нужно было отдать приказ еще раз проверить убежище Киндор, препроводить саму бывшую принцессу Горных Вершин и ее сообщниц в крепость, назначить день суда… Гурд сразу же распорядился позвать лекаря и занялся Алисом, мальчик был слаб, напуган, ему требовалась помощь. Анидаг и госпожа Аретнап тут же вызвались помогать Нушроку и Ргиту. — А где мой сын? — спохватилась Анидаг. — В царящей вокруг суматохе все и впрямь забыли о его величестве. А ведь нужно было срочно рассказать ему обо всем, что произошло. Ргит отправил своего камердинера с поручением к королю, а фрейлина Ацисил увязалась за ним. Очевидно, эта девчонка не на шутку увлечена его величеством. Что ж, возможно, эта интрижка пойдет ему на пользу, и он не замкнется окончательно в своем горе; время лечит, как говорят старики… Камердинер и Ацисил вернулись бледные, как смерть. То, что они сообщили… Нушрок отказывался верить своим ушам: умер?! Его внук… Разве такое возможно, ведь буквально несколько часов назад он был жив и здоров?! А между тем, это оказалось правдой: Нушрока-младшего нашли бездыханным в кабинете. Он лежал рядом с письменным столом, вокруг были лишь разбросанные по полу письменные принадлежности. Судя по всему, королю стало плохо, когда он вошел в кабинет, он с трудом дошел до стола, схватился за скатерть, стянул ее на пол и упал сам. — Нет, я не могу… я не верю! Это не может быть правдой! Мальчик мой… бедный мой сын! — Анидаг рыдала, уткнувшись в плечо мужа. Ригит прижимал ее к себе, гладил по спине и повторял, сам не в силах сдержать слез: — Тише, дорогая, тише! Да, ты права, это ужасно, но мы обязаны сейчас держаться, ты сильная, и ты справишься. Я помогу тебе, милая, я с тобой! Тело короля подняли и унесли в его спальню. Слугам был отдан приказ убраться в кабинете, собрать все разбросанные вещи и принести в кабинет к главному министру. Заодно Нушрок велел допросить всех поваров, кухарок и слуг, которые приносили его величеству еду и воду. Первое, что пришло Нушроку в голову: внук был отравлен, и учитывая все происходящее, вполне возможно, здесь не обошлось без Киндела. Нушрок чувствовал себя разбитым, совершенно уничтоженным. Если бы была такая возможность, то он предпочел бы умереть там, в зеркальном плену, лишь бы внук остался жив и невредим. Бедная Анидаг, — вздохнул он, — дочери сейчас очень тяжело: сначала дочь, а теперь она потеряла сына. Для матери нет ничего ужаснее, чем потерять свое дитя. Хорошо хоть, есть кому поддержать Анидаг, она не одна. А ведь они не имеют права опускать руки, сейчас нужно думать о том, как жить дальше, а самое главное — о том, что унаследует трон. Детей у Нушрока-младшего нет, из претендентов теперь остался отказавшийся много лет тому назад от короны Гурд, хотя, будучи сыном Ниова (правда, для всех он считался внебрачным ребенком) и потомком династии короля Топседа, он имеет все права. И еще есть Ргит-младший. Он — единоутробный брат почившего короля, ближайший родственник по мужской линии, рожденный в законном браке. Да, он сын Ргита, но в конце концов, смена королевской династии не такая уж и редкость. Конечно, он еще мал, но у него есть отец и мать, а лучших регентов найти трудно. Да и сам Нушрок будет всегда рядом… Кроме того, армия по-прежнему стоит за Ргита, значит, любые волнения и недовльства (всегда ведь найдутся хитрые царедворцы, которые мечтают отхватить кусок пожирнее от того пирога, что зовется властью) будут подавлены в зародыше. Погруженный в свои мысли, Нушрок не заметил, как вошла Аретнап. Она тихо подошла к креслу, где он сидел, и положила руку ему на плечо. Нушрок чуть вздрогнул, поднял голову и грустно улыбнулся ей: — Прости, я задумался. Как там моя дочь? — Ргит дал ей снотворного, ей нужно отдохнуть. Он сейчас с детьми. — Завтра нам нужно будет собрать совет, — проговорил Нушрок. — Сразу же после похорон. — Все будет так, как нужно, — кивнула Аретнап. — Иди сюда! — он протянул ей руку, и Аретнап приблизилась, присела рядом и сжала ладонь Нушрока в своей. — Аретнап, ты себе не представляешь, как мне сейчас плохо, — тихо, почти шепотом произнес он. Раньше он, возможно, не позволил бы себе такой слабости, но сейчас силы были на исходе, а нервы — на пределе. Аретнап в ответ тяжело вздохнула и обняла его, давая понять, что он не один, и от ее участия ему сделалось чуть легче. Стук в дверь заставил вздрогнуть их обоих: — Войдите! — крикнул Нушрок, а Аретнап поднялась с кресла. — Господин министр, — главный королевский лекарь, поклонившись, приблизился к ним, — мы выполнили ваше поручение: слуги осмотрели комнату его величества, проверили всю его пищу, а я и мои помощники осмотрели его самого. Нушрок буквально впился глазами в лекаря: — Что-нибудь обнаружили? — нетерпеливо спросил он. — Никаких признаков насильственной смерти, ваша светлость, — развел руками лекарь. Его величество никто не толкал, не бил ну и… тому подобное. Следов яда, — быстро прибавил он, угадав следующий вопрос Нушрока, — слуги также не обнаружили ни в воде, ни в еде, которую подавали к его столу. — От чего же умер его величество? — тихо спросила Аретнап. — Судя по всему, это несчастный случай, — вздохнул лекарь. — У его величества случился сердечный припадок, и он просто не успел позвать на помощь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.