ID работы: 7630174

Сокровище. Часть 2

Джен
PG-13
Завершён
27
Пэйринг и персонажи:
Размер:
174 страницы, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 652 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 34

Настройки текста
Гурд не верил своим ушам: Алис не имел никакого права совершить такую подлость! Как можно было опуститься столь низко? Это ведь недостойно порядочного человека. Даже если Гурд и впрямь был перед ним в чем-то виноват, но подставлять под удар ни в чем не повинную женщину — это уж слишком! Теперь по милости глупого мальчишки все только усложнится. Больше всего на свете ему сейчас хотелось взять и придушить маленького негодяя своими собственными руками! Зря, все же зря он тогда поддался на уговоры тетушки Аксал и господина Нушрока и взял мальчишку в свой дом. Да полноте! Как можно было вообще поверить в то, что паршивец Алис на самом деле является сыном Гурда? Если бы в жилах Алиса и в самом деле текла его кровь, то он никогда не натворил бы таких дел! Или по крайней мере, понял бы после серьезного разговора, что подобное поведение — просто-напросто не укладывается ни в какие рамки. Любой нормальный человек понял бы, но только не Алис. Ничто ему в прок не пошло, сколько Гурд не старался выбить из мальчишки дурь, ему не удалось. Судя по всему, Аглови все-таки солгала ему, и Алис — сын этой… низкой женщины и одного из ее многочисленных любовников. Гурду ведь теперь было прекрасно известно, что он был у прелестницы отнюдь не единственным. Поэтому-то Алис таким и уродился: весь в маменьку! Сначала Азокертс в ее плутнях. Затем — впутался в самый натуральный заговор, который сплела принцесса вместе со своим любовником, в результате чего королеву Росинку буквально довели до сумасшествия. Потом Алис чуть было не отравил господина Нушрока. Впрочем, тут ему хватило все же ума признаться во всем и задуматься о том, чем все может окончиться, если он будет продолжать вести себя в том же духе. Жаль, миг просветления был недолгим! Публичная порка, казалось, немного добавила мерзавцу ума, но видимо, этого оказалось мало. Извольте видеть: Алис вновь взялся за старое и на этот раз решил напакостить не кому-нибудь, а своему родному отцу. Ох уж эти дети, — глубоко вздохнул Гурд, — никакой от них благодарности! Да и господин Нушрок тоже хорош, привечает мальчишку, внушает ему, что неповиновение родному отцу — это хорошо. Вместо того, чтобы вправить ему мозги и сказать: отца нужно уважать и почитать, а не вести себя словно капризный малыш, которому не купили новую игрушку или обновку. Почему, интересно, господин Нушрок всегда на стороне Алиса? Вот, полюбуйтесь, к чему привело вечное попустительство сумасбродству мальчишки! В тот день, когда госпожа Ацисил… скажем так, задержалась у него несколько дольше обычного, Гурд чувствовал себя лучше некуда. Он словно заново родился, настолько приятными были минуты, проведенные вместе с этой необыкновенной женщиной. Госпожа Ацисил — просто потрясающая женщина, нежная и ласковая. Никогда прежде у него не было такой великолепной любовницы. Впрочем, стоит признать, что Гурд не мог похвастаться слишком уж большим опытом в сердечных делах. — Ах, как я счастлива сегодня, господин Гурд, — довольно прошептала она, удобно устроившись на постели рядом с ним. — Вы себе не представляете, как мне спокойно рядом с вами, — она прижалась к нему, ласково погладила по щеке, — впервые за долгое время. В самом деле, она приехала к нему взвинченной донельзя, без конца повторяла, что у нее никого, кроме него, Гурда, не осталось, и попросилась пожить у него несколько дней. Гурд принялся было расспрашивать ее в чем дело, но она обняла его за шею, прошептала, что не хочет больше думать ни о каких неприятностях, и Гурд согласился с ней. И правда, зачем думать о плохом, когда здесь и сейчас рядом с ним такое очаровательное создание! — Я и не представлял, какая вы на самом деле, — отозвался он, целуя ее. — Вы просто ангел, госпожа Ацисил. — Ох, господин Гурд! — Ацисил вдруг помрачнела, отстранилась от него и села на постели. — Я хочу попросить вас… мне нужна помощь, господин Гурд! — воскликнула она, и в голосе ее зазвенели слезы. — Умоляю вас!.. — Разумеется, — Гурд чуть привстал на постели, обнял Ацисил, почувствовав, что она дрожит, точно в лихорадке. — Я сделаю все, что в моих силах, Ацисил. Только вы должны мне рассказать, в чем дело. — Это ужасно! — всхлипнув, Ацисил прикрыла ладонью глаза. — Они все: королева, господин маршал, главный министр, — считают, будто это я убила Нушрока! Но это неправда! — Тихо, милая, дорогая, сокровище ты мое, — зашептал ей на ухо Гурд, — ну не надо, не плачь! Тебя никто не обидит, только расскажи мне, объясни попонятнее, что с тобой случилось? Ацисил отняла ладони от лица, подняла на Гурда взгляд, полный тоски: — Да, вы правы, господин Гурд. Нужно все рассказать по порядку! Она зябко поежилась, помолчала некоторое время, судя по всему, собиралась с мыслями и набиралась храбрости. Наконец, Ацисил заговорила: — Вы знаете, конечно, что мы с его величеством… словом, что я была для него практически женой. Я любила его. По-своему, разумеется, но… любила! Он так страдал, бедняжка, когда умерла его жена, мне хотелось утешить его. Я понимала, что будущего у нас нет; в том смысле, что он никогда на мне не женится, это же против всех правил! Впрочем, мне казалось, что мне и так хорошо: я всю жизнь буду для него самым близким человеком. Со временем, возможно, стану первой статс-дамой… Если только эта противная Аретнап (до чего же неприятная женщина, вечно ко мне придирается) выйдет-таки замуж за главного министра, то может быть… Ну да это к делу не относится! Лучше я перейду сразу к делу: в тот ужасный, роковой день его величество был очень взволнован. Он ждал известий от вас и господина маршала. Я решила навестить его, хотелось побыть рядом, может быть… утешить его. Я шла по коридору, и тут появилась эта женщина. Она схватила меня за руку, притащила в какую-то полутемную каморку и приказала тотчас же идти в кабинет короля. «Сиди там, — приказала она, — и жди его. Когда придут слуги и принесут ему угощение, поблагодари, а когда появится король, придумай какой-нибудь способ выпроводить его из кабинета, скажешь, к примеру, что мать велела прийти к ней. Угощение сразу же выброси и забудь обо всем, поняла?» А я… — Какая женщина? — перебил Ацисил Гурд, изумленно глядя на нее. — Та, что вечно ходит за королевой, ее нянька. — Но зачем ей это понадобилось? — еще больше удивился Гурд. Ацисил вновь всхлипнула: — Не знаю! Я хотела сделать так, как она велела, в конце концов, не мое дело, что там она напридумывала. Может быть, у нее не все дома. Я отправилась в кабинет его величества, но по дороге меня перехватила фрейлина Акрон. Начала трещать. Ненавижу эту сплетницу! Полчаса мне жаловалась на свою несчастную судьбу: знаете, не так давно ей сделал предложение господин Веретет, она уже начала шить платье, готовить праздник, но тут он разорвал помолвку. В общем, когда я вырвалась от нее и пришла к королю, он уже был у себя, пил вино и ел какой-то пирог. Нахваливал еще, мол, надо же как повар постарался, до чего вкусно! — Ацисил торопливо вытерла глаза платком. — Мы с ним… ну, в общем… были вместе. Потом он велел мне уйти, сказал, много дел. А потом началась суматоха, когда вы с маршалом вернулись. Я пошла вместе с камердинером предупредить короля, а он… — она замолчала и отвернулась. — И что было потом? — осторожно спросил Гурд. — Пока все пытались узнать, что случилось, пока слуги и вся королевская семья пытались разузнать, как такое могло случиться, королевский врач схватил блюдо, которое все еще стояло на окне, и унес. Я стояла в дверях, я все видела… А потом… все стали говорить, что короля убили. Но врач заявил, что это был сердечный приступ. Он соврал, понимаешь?! Зачем-то же он унес то проклятое блюдо. И Асырк… Эта старая ведьма с ним заодно, она тоже знает обо всех темных делишках. А теперь все подозревают меня, дескать, я заходила в кабинет, я была близка с его величеством, поэтому могла запросто убить его. Аретнап… она тоже была уверена в том, что я убийца! Я думала, объяснить ей все, но министр наверняка приказал не церемониться со мной. Я ничего не смогу доказать, и они казнят меня: сбросят с Башни смерти, или еще что похуже! Не выдержав, Ацисил уткнулась ему в плечо и разрыдалась. Гурд же был полностью обескуражен, рассказ Ацисил выбил его из колеи: — Тебе необходимо обо всем рассказать королеве и остальным, — сказал он после недолгого раздумья. — Кажется, дело серьезное! — Мне страшно! — Ацисил вновь начала бить дрожь. — Помогите мне, господин Гурд! — взмолилась она. — Я поеду с вами, — принял решение Гурд. — И подтвержу все ваши слова. Поедем прямо сейчас, потому что чем раньше все узнают о том, что произошло, тем лучше. Громкий стук в дверь заставил Ацисил побледнеть так сильно, что Гурд испугался, что ее вот-вот хватит удар. Королевские стражники вошли в дом и заявили, что госпожа Ацисил арестована, и господину Гурду нет нужды заступаться за государственную преступницу. Бедная Ацисил едва успела впопыхах натянуть платье; стражники схватили ее и потащили к выходу. — Я ничего не делала! Я не виновата! — кричала Ацисил, когда стражники уводили ее. — Это переходит уже всякие границы! — пробормотал Гурд и бросился наверх, в свою комнату. Нужно срочно переодеться и ехать во дворец, решил он. — Я безумно рад, что она попалась! — раздался вдруг у него за спиной злорадный голос сына. Гурд резко обернулся: — Ты? — уставился он на Алиса. — Как ты сюда попал? Кажется, только вчера ты заявил, что ноги твоей здесь не будет. В тот день, когда Ацисил осталась у Гурда впервые, сын устроил ему скандал. Едва за Ацисил закрылась дверь, Алис прибежал к нему и заявил, что едет во дворец и будет жить там. — Послушай, — попытался воззвать к здравому смыслу Гурд, — давай поговорим спокойно, я все тебе объясню! — Я ничего не желаю слушать! Теперь мне все равно, что с вами будет: с этой предательницей, и с вами. Я-то поначалу подумал, что вы действительно хорошо ко мне относитесь, а вы… Вы оба просто посмеялись надо мной! И теперь вы говорите мне, что можете все объяснить! Не будьте смешным! — Ацисил ничего тебе не обещала, а кроме того, ты еще слишком мал, чтобы ревновать ее ко мне. — Ты просто подонок! Видеть не могу твою наглую физиономию! — процедил сквозь зубы Алис и ушел, громко хлопнув дверью. Гурд решил тогда дать ему время остыть и подумать, а потом, когда страсти улягутся, они смогут поговорить. И вот теперь мальчишка опустился до того, что предал его! Своего родного отца! — Я бы не пришел, — усмехнулся Алис, — да только вот во дворце все озабочены исчезновением одной известной вам особы. На ней, как выяснилось, куча всяких грехов, больших и малых… Вот я и подумал, что нужно помочь им найти эту даму. — Маленькая неблагодарная дрянь! — взорвался Гурд. Он подлетел к сыну, отвесил ему увесистую оплеуху, надавал пощечин и выбежал из комнаты, оставив паршивца одного. Плевать, пусть Алис остается дома один и делает что хочет, а он срочно должен ехать во дворец, поговорить с господином Нушроком и всеми остальными и помочь Ацисил, на этот раз он не наделает глупостей. Ни за что на свете!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.