Глава 13. Наследство
20 декабря 2018 г., 02:03
— Так нельзя, — всё ещё взволнованно говорила Гермиона, заканчивая с последними исцеляющими заклятиями над Гарри.
В комнате стоял бедлам. От окна к двери тянулась алая дорожка крови.
— Ты должен быть мягче с ним.
— О чём ты говоришь вообще? — разозлился Гарри. Боль от ран ещё не утихла, и Малфой в тот момент волновал его меньше всего.
— Ему тяжело, неужели ты не понимаешь?
— Ты с ума сошла?
— Ты его парень, а ведёшь себя как скотина.
— Он мне всю морду раскрошил, Гермиона!
— Ты не лучше. Заканчивай с ним ругаться и ныть тоже заканчивай, пора заняться делом. Я пойду проверю, как он там. Ложись спать.
Гарри злобно буркнул ей что-то на прощание и, кое-как доковыляв до постели, уснул мёртвым сном.
Наутро всё тело болело. Солнце впервые за долгое время показалось на небе, и его яркий свет резал глаза, вызывая жуткие боли. Голова нещадно кружилась, и ко всему этому, на несчастье Гарри, привязалось ещё и навязчивое покалывание в шраме. Борясь с желанием выпить весь запас растопырника, Гарри нащупал на тумбочке настойки, которые ему оставила Гермиона. Рядом с колбами лежали магловские таблетки с маленькой припиской на обертке «если совсем заболит». Гарри высыпал их на ладонь и, не запивая, проглотил.
День тянулся лениво и уныло. Слабость клонила ко сну и, судя по всему, Малфоя тоже. От вчерашней драки на нем остались только два асимметричных больших синяка на левой щеке. Драко так и не пустил к себе Гермиону, но по его выхоленному виду можно было убедиться, что он отлично справился со всем сам. Малфой выполз из своей комнаты только к середине дня, зевая и потирая глаза.
Гарри уже дожёвывал свой рисовый пудинг, листая утренний «Пророк», когда Малфой наконец соблаговолил первый раз за день спуститься в столовую. Он робко поздоровался, но Гарри даже не посмотрел в его сторону. Несмотря на все лекции Гермионы, Гарри не собирался мириться с Малфоем, он вообще не хотел с ним разговаривать.
— Слушай, мне так стыдно за вчерашнее. Кажется, я перебрал с виски, прости меня, — переминаясь с места на место, кротко заговорил Драко. Гарри лишь запустил в рот новую ложку пудинга и начал усиленно пялиться на заметку о чрезвычайном подорожании драконьей крови на севере Британии.
— Ты не хочешь со мной разговаривать, да?
Малфой подошёл ближе к столу, но Гарри продолжил свое занятие, не обращая никакого внимания на Драко, будто его и не было вовсе.
— Ответь же что-нибудь.
— Я не знаю, что тебе сказать, — наконец буркнул Гарри, не отрываясь взглядом от газеты. — Мне кажется, мы перешли черту. У меня больше нет сил любить тебя, Драко. Совсем нет сил.
— Я знаю, это всё из-за меня. Я должен был промолчать, мы оба были на взводе. Дай мне ещё один шанс.
— Давай лучше просто отдохнем друг от друга. Хорошо?
— Не говори так, — Малфой отодвинул стол и, протиснувшись между ним и Гарри, сел на край так, что теперь нельзя было скрыться от его настойчивых реплик. Гарри поднял глаза на юношу. Малфой выглядел таким же безупречным как всегда. Холодным и безжизненным.
— Я очень устал от нашей ругани. Без шуток. Мне нужно сосредоточиться на крестражах, и из-за тебя я не могу. Так не пойдет.
Малфой стоял виноватый, как побитый щенок. Светлые брови жалостливо поднялись к переносице.
— И то, что случилось вчера, — продолжил Гарри. — Это предел. Я думаю, это предел. Я так больше не могу.
— Не будь таким.
Драко резко пересел со стола прямо к Гарри на колени.
«И снова этот собственнический взгляд. Как же бесит».
Гарри попытался столкнуть Малфоя, но тот крепко прижал его к стулу и схватил за запястья, не давая двигаться.
— Очень мило, что ты пытаешься свести всё в шутку, — злобно процедил Гарри. — Но если честно, меня это бесит.
Он начал было вновь сопротивляться, но Драко сильнее сдавил запястья, сводя их за за спинкой стула. Гарри цокнул языком и устало выдохнул.
— Это ничего не решит, Драко. Что ты творишь?
— Дай мне ещё один шанс.
Малфой отпустил руки Гарри и задрал вверх его майку, осыпая торс короткими мокрыми поцелуями, сползая вниз. Гарри недовольно фыркнул, между тем слабо ощущая, как тело против воли отзывается на прикосновения.
— Тебе не нравится?
Гарри промолчал. Надо было сопротивляться, но он так соскучился по ласковому Драко, что не мог больше даже дернуться. Малфой соскользнул на пол под стол агрессивно расстёгивая брюки.
— Это неправильно, — снова начал причитать Гарри. — Так проблемы не решаются. Ты не можешь избить меня, а потом отсосать и… Агрх… Малфой, проклятье, перестань.
Нежные пальцы схватили член у основания, высвобождая из брюк. Прикосновения казались обжигающие проникновенными.
— Твой член так затвердел, просто взорвется сейчас.
— Потому что ты пытаешься запихнуть его к себе в рот.
— Я ещё не пытался. Соскучился по моему языку?
«Нет», — так и не смог произнести Гарри. Драко лукаво посмотрел вверх и медленно опустился губами на член. Гарри заскрипел ногтями, сжав сидение стула. Он поймал себя на полдвижении навстречу и еле сдержался, подавляя вырывающиеся фрикции.
— Драко. Мы не можем просто затрахать эту проблему.
— Но можем попробовать.
Губы плотно сжались вокруг головки и продвинулись вдоль ствола, размазывая по нему горячую слюну. Если Малфой в чём-то был чертовски хорош, так в этом. Нельзя было позволять ему зайти так далеко. Но было уже поздно. Член тесно прижался к языку, заполняя собой влажный и жаркий рот. Гарри безмолвно простонал. Казалось, ещё движение — и он кончит.
— Хочешь, чтобы я прекратил?
— Н-нет. Продолжай.
Драко довольно улыбнулся и, помогая рукой, протолкнул член себе в горло, всасывая глубже и глубже. Возбуждение лишало рассудка. Мягкость рта, в который он погружался, сводила с ума. Гарри закрыл глаза, только чтобы не смотреть на краснеющие губы, скользящие по члену. И лишь он прикрыл веки, наслаждение поглотило без остатка. Дыхание болезненно сдавило горло.
Малфой вывел член изо рта, играя языком под уздечкой. Нежность и дикая ярость, в этом и был он весь. Кокетливо улыбаясь снизу вверх, Драко зацепил брюки у пояса и резко дёрнул их на себя так, что Гарри чуть не слетел со стула. Ткань с треском разошлась сбоку по шву, и одежда с шорохом упала на пол. Щекоча языком у вздутого края головки, Малфой прижал рукой мошонку, переминая её ладонью. Незаметно соскальзывая пальцами вниз и глубже между ягодиц. И в следующий момент Гарри почувствовал, как палец настойчиво проник в него на пол фаланги.
— Ты так напряжён, расслабься, — сладко зашептал Малфой. Гарри податливо раздвинул ноги и разомлел под ласками, но не успел полностью отдаться наслаждению, как в столовую быстрым шагом влетела Гермиона, спешно здороваясь. Как гром среди ясного неба.
Гарри только и мог, что пискнуть в ответ. Скованный похотливыми поглаживаниями Драко, полностью в его власти, Гарри не мог даже дернуться. Гермиона плюхнулась напротив друга во главе стола и залихватски схватила ложку. Тарелка перед ней наполнилась бледно-розовым супом.
— Драко так и не показывался? — спросила она, жуя. — Может, уже стоит проверить? О, «Пророк»! Дай сюда.
Было слышно, как внизу под столом тихо ухмыльнулся Драко. Нелепая ситуация его только забавляла, он плотнее сжал губы и начал быстрее двигаться вверх-вниз, заглатывая на всю длину с непристойным хлюпаньем. Ничего не подозревая, Гермиона подтащила к себе газету.
Голый по пояс, Гарри умирал от стыда и не мог пошевелиться. Драко всё продолжал проталкивать внутрь свой тонкий палец, надавливая на стенку и вызывая у Гарри сладостно стыдливые приступы жара. Член уже хлюпал в горле так громко, что невозможно было не услышать эти чудовищные звуки.
— А что это с твоим лицом? — наконец заметила Гермиона, на секунду оторвавшись обложки.
— Я…
Драко разошёлся, и его свободная рука взвилась вверх по телу Гарри. Ладонь принялась ласкать живот, грудь, потянулась к шее. Пальцы скрутили сосок.
— У тебя что-то под футболкой. Это что? Это рука?
— Привет, Гермиона, — заговорил Драко из-под стола, чуть вынимая член изо рта.
— Ой, — взвизгнула девушка, бросив ложку в тарелку и, отшатнувшись от стола, подпрыгнула, роняя стул на пол. Драко продолжал сосать, и Гарри отчётливо ощущал, что при этом он улыбается. — Вы бы хоть закрылись. Господи.
Гермиона покраснела по самые уши и, спотыкаясь, тут же выбежала из комнаты. В коридоре она повалила что-то ещё. Драко улыбался шире.
— Блядь, ну просто пиздец, Малфой. Вытащи из меня свой палец. Отпусти.
— Сейчас отпущу, не переживай. Кончишь, и отпущу.
— Я не хочу.
— Ещё как хочешь.
Палец задергался внутри, продавливаясь глубже. Малфой снова заскользил губами по члену. Он смотрел в лицо, пристально наблюдая за каждым движением.
— Где тут твоё чувствительное местечко?
Палец слабо надавил на стенку. Внутри стало горячо, и жар судорогами достиг кончиков пальцев. Гарри громко со стоном выдохнул.
— Ага, вот здесь, — улыбка растянулась по всему лицу. И Малфой надавил снова, медленно лаская член второй рукой. Гарри хотел сказать какую-нибудь колкость, но он словно разучился говорить. Весь мир сосредоточился там внизу, где Малфой пытал его своим языком.
— Давай, не сдерживайся.
— Заткнись, — облизывая губы, прошептал Гарри и запустил руку в блестящие волосы Драко, придавливая его голову к своей промежности. Гарри был уже на грани. Появление Гермионы слегка отсрочило подступающий оргазм, но ненадолго.
Настойчивый жар расползался метастазами по всему телу. Мозг отчаянно пытался собрать воедино вырывающиеся из-под контроля ощущения. Член сочился. Малфой завел его за щеку, слабо царапая зубами, и сперма хлынула в рот, заливая губы и подбородок. Малфой прижал пульсирующий член к губам, вдавливая его в скользкую от спермы кожу, продолжая сильно стискивать пальцы под головкой.
Прошло несколько коротких мгновений, и Драко поднял лицо.
— Ты невыносим, — тихо сказал Гарри, проводя пальцем по подбородку.
— Простишь меня теперь? — Драко всё сидел на коленях под столом и смотрел вверх на Гарри с невинностью младенца. Веки и губы покраснели, лицо блестело от спермы, стекающей по щеке. — Если нет, я буду сосать тебе, пока не сдашься. Подумай, прежде чем ответить, потому что сейчас я буквально держу тебя за яйца.
— Сядь на меня, — сказал Гарри отвлеченно, словно и не слышал ничего из того, что произнес Малфой. — Поднимись с пола уже.
— У тебя не стоит.
— Да я не об этом. Просто сядь.
Драко высвободил руки и кое-как, спешно вытирая от спермы лицо, оседлал Гарри. Тяжесть его тела стала успокаивающе приятной. Драко крепко прижался щекой к уху Гарри. Дыхание никак не выравнивалось, и оргазм будто продолжал слабо сокращать все мышцы крошечными разрядами.
— Пожалуйста, не рви со мной. Я этого не переживу, — жалостливым шепотом пролепетал Малфой прямо на ухо.
— Драко. Ты не должен это делать, чтобы выпросить у меня что-нибудь.
— Я знаю, прости.
— Мы оба виноваты. Я не знаю, как это исправить. Мы все время препираемся, как в школе. То одно, то другое. Только сейчас я чувствую себя таким уязвимым перед тобой. Знаешь… Я люблю тебя, но когда ты злишься, я просто выхожу из себя. Не молчи. Скажи, что тебя беспокоит. Мы справимся с этим вместе. Черт, это звучит сбито, да? Это из-за тебя, не могу с мыслями собраться.
— Всё в порядке, просто я… Мы должны это обсуждать, да? Прямо сейчас?
— Пока мы снова не поругались из-за какой-нибудь ерунды.
Малфой немного отстранился назад и поджал губы.
— Мне нужно забрать кое-что из дома.
— Здесь твой дом, — нахмурился Гарри.
— Из старого дома. В Уилтшире.
— Разве он не сгорел?
— Не полностью. То, что мне нужно, я думаю, осталось цело. Я надеюсь.
— Что ты хочешь оттуда забрать?
— Я не могу тебе сказать.
— Драко, блядь. Ты у меня отпрашиваешься, или что это вообще происходит?
— Нет, я хочу, чтобы ты пошёл со мной.
— Но за чем не скажешь.
— Ты поймешь, когда увидишь.
— Ну что за ерунда, Драко? Реддл наверняка рассчитывает на то, что ты вернёшься в этот дом.
— Но ты спросил, что меня беспокоит, и я сказал. Вот и все.
— Ладно, не заводись. Мы заберём это, и ты обещаешь стать снова милым как сейчас?
— Я не милый, Гарри.
— Драко.
— Что?
— Я ведь пожалею об этом, да?
***
Гарри нервничал. Он оставил Малфоя ждать в гостиной, а сам пошел наверх сменить порванные штаны и забрать из чемодана мантию-невидимку. Драко манипулировал им как всегда. Гарри знал это с самого начала, и всё равно не мог противостоять. Они и правда так долго сидели взаперти вдвоём, что можно было сойти с ума. Сидели и ругались, как два идиота, а теперь все вылилось в очередную ещё более идиотскую авантюру.
«Может быть, все пройдет спокойно, — рассуждал Гарри, спускаясь по лестнице обратно. — В конце концов мы можем быстро вернуться, если что-то пойдет не так».
— Готов?
— Да.
— Иди сюда.
Драко встал напротив Гарри, держа палочку в левой руке. Он убрал волосы назад в хвост, и от этого его узкое лицо словно вытянулось ещё сильнее. Если Гермиона узнает, что они собираются сделать…
— Ещё ближе, — улыбнулся Гарри. — Иначе мантия нас не скроет.
Драко, улыбаясь, шагнул ближе и свёл руки у Гарри за спиной, прижав голову к его плечу. Сквозь запах микстур и зельев слабо пробивался мятный аромат дыхания. Такой соблазнительный.
— Уверен, что нужно это сделать? — спросил Гарри, набрасывая мантию на его плечи. — Можем остаться и заняться чем-то более приятным.
— Нет. Это важно.
— Тогда дай свою палочку. Я верну, как аппарируем. Не хочу рисковать с этой, — Гарри поднял палочку из терновника. — С ней все неважно выходит.
— Да, я помню. Бери.
Не отрывая головы от плеча, Драко вытащил палочку из кармана и протянул Гарри. Гарри с болью прижал к себе Драко и произнес заклинание, про себя называя адрес поместья. Воздух засвистел в ушах, и их закрутило в пространстве.
Они несильно ударились о землю ступнями, приземлившись где-то внутри густого сада, и Гарри сунул палочку Драко к нему в карман. Он взволнованно дышал под мантией, осматриваясь вокруг. Гарри пока не выпускал его наружу, но Малфой уже слабо рвался вперёд.
— Подожди, давай получше оглядимся.
Они тихо прошли через заросли азалий к центру сада, где должен был находиться особняк. Гарри ожидал увидеть пустынное пепелище на месте дома Малфоев, но огонь уничтожил не всё. Каркас поместья выглядел чудовищным голым скелетом. Большие почерневшие колонны возвышались над разрушенными перекрытиями, отбрасывая на землю страшные неровные тени. Драко застыл под мантией, осматривая то, что осталось от дома.
— Вроде никого нет, — зашептал Гарри ему на ухо. — Оставайся невидимым. Я первый.
Он выскользнул из-под мантии, подняв палочку выше. Последнее время Гарри совсем отвык от палочки из терновника, пользуясь палочкой Драко, которая была гораздо более послушной, почти как его собственная с пером феникса. Гарри осмотрелся по сторонам. Опасность витала в воздухе, хотя внешне ничего не указывало на неё. Тишина буквально зудела в ушах. Тёплый ветер колыхал подгоревшие листья живой изгороди, и никого не было видно. Гарри обошёл сгоревший дом дважды и вернулся к месту, где стоял Драко.
— Делай, что собирался, — так же шёпотом проговорил он. — Только быстро и старайся не шуметь. Мне тут не нравится.
— Хорошо, — ответил Малфой и еле слышно двинулся в сторону дома.
— Сними мантию, мы должны друг друга видеть.
Гарри договорил, и в полумраке у обгоревшего крыльца мелькнула высокая фигура Драко. Он небрежно бросил мантию Гарри и исчез за перекладиной.
Наивно было предполагать, что Малфой быстро справится со своей безумной идеей, и они благополучно незамеченными вернутся домой. Гарри нервно переминался с ноги на ногу и пытался найти место у обугленной лавки, где бы ему лучше было видно Драко. Какими бы изящными и лёгкими не казались на первый взгляд движения Малфоя, они создавали слишком много шума.
«Нас и поймать не успеют, он башку себе разобьёт», — думал Гарри, наблюдая за неуклюжими па Драко, пытавшегося перескочить через обрушенные ступеньки на лестнице.
Малфой продвинулся западнее, и Гарри пришлось сменить удобное место у лавки на пост у розовых кустов. Закрученные словно когти, шипы цеплялись за рукава и штаны, и напряжение росло с каждой секундой. Окончательно разодрав штанину под коленкой, Гарри наконец решил ещё раз сменить место наблюдения, к тому же Малфой скрылся в западном крыле поместья, теперь даже у роз его снова стало плохо видно.
Гарри прошел чуть глубже в сад, и в зарослях можжевельника вдруг краем уха различил чьи-то невнятные разговоры. Голоса послышались далеко справа, где изгородь делала большой завиток возле фонтана. Забыв, что его скрывает мантия, Гарри пригнулся и стал тихо подкрадываться к кустам у забора.
— Да, твоя правда, ну и денёк,
— Кроули ещё поплатится за свой длинный язык. Я из него всю дурь выбью за эту хуйню с золотом. Он что думает, меня так легко облапошить?
— Он дикий, Том, оставил бы ты всё как есть.
— Советами раскидываешься?
Гарри заглянул за угол.
— Не начинай, — крупный коренастый мужчина стоял у разбитого фонтана, стряхивая пепел с сигареты и выдыхая перед собой маленькое облако дыма. Рядом с ним дымил в небо его напарник — такой же уродливый злобный тип. От них так и веяло неприятностями. Гарри напряг зрение, чтобы рассмотреть лица незнакомцев, но долго смотреть не пришлось. В самом деле, он узнал их еще по голосу. Те самые головорезы, что схватили в лесу Дина и гоблина.
— Мне надоело, что вы все думаете, будто лучше меня, — яростно забухтел бугай с рябым лицом и, пиная камни, стал прохаживаться возле фонтана.
— Я так не думаю, хватит ныть, лучше смотри по сторонам, — спокойно ответил ему напарник и глубоко затянулся.
Гарри перевёл взгляд на развалины поместья. Малфой неаккуратно перескочил через обрушенную лестницу и, угли от сгоревших перил с грохотом посыпались вниз. Гарри вздрогнул, но егери были слишком увлечены своим разговором.
— Да зачем. Зачем Малфоям тащиться сюда? Да ещё столько времени прошло. Нужно быть полными кретинами, чтобы вернуться на место преступления.
— Когда будут платить за мысли, будешь рассуждать, а сейчас сторожи, — растянуто проговорил круглолицый, посасывая папиросу.
— Одно радует, сейчас нам лучше, чем этим посвящённым.
— Ну им не позавидуешь.
— Надо было думать. Такие зазнайки, а полудохлую семейку найти не могут. А самого-то Поттера? То же мне герой. Пацан сопливый. Школу ещё не закончил, тьфу.
— Пацан, не пацан, а сбежал от всех и Малфоев прихватил, а нам с тобой работы привалило из-за него.
— Может пройдемся ещё разок вокруг дома?
— Да расслабься ты уже. Сколько можно вокруг него ходить?
Гарри, сжав кулаки, снова стал выискивать взглядом Драко. Он на секунду показался у западного крыла, копаясь в завале, а потом пропал в темноте. Что бы там Малфой ни делал, пора было заканчивать. Гарри лучше укутался в мантию и, осторожно ступая, направился к дому. Надо было поторопить Драко, к тому же он не знал, что тут есть кто-то ещё.
— Смотри, что это там? — раздался за спиной неприятный голос одного из головорезов.
— Где?
Гарри обернулся. Егери насторожились, и на их тупых лицах появилось нелепое выражение, будто они пытались понять что-то непостижимое.
— У дома. Вон там, на крыше, — круглолицый вытянул к небу мозолистый палец.
— Не вижу.
— Вон там, у трубы.
— Да это сова сорвалась, — раздражённо буркнул рябой.
— Я тебе говорю, это человек. Вон видишь? Опять.
— Ну пойдём проверим, — заворчал маг. — Хорошо же сидели, но нет, надо снова куда-то тащиться.
Гарри не смел вдохнуть. Он видел, как Драко спустился с крыши и полез куда-то под чердак. Он действовал так же неаккуратно, балка под его ногой с треском надломилась.
— Вон, вон! Видал?
— Давай быстрее тогда шевелись. Мародёр небось какой-нибудь.
Гарри едва успел отойти в сторону с пути головорезов. Неровными шагами они прошли сад и встали напротив входа в поместье, задрав головы. Драко до сих пор их не видел.
— Вон он, какой-то говнюк.
— Слышь, пацан! Чего ты забыл тут? Вали подобру-поздорову.
Драко наконец заметил егерей и быстро юркнул за обрушившийся камин, скрываясь за стеной одной из комнат. Амбалы рванули на лестницу, и Гарри устремился за ними.
— Том, Том. Это же пиздёныш Малфоев.
— Не может быть.
— Я тебе говорю, тот самый смазливый блондинчик.
— Гляди-ка, и правда похож.
— Сопляк, спускайся сюда, а то башку разобьёшь.
— Оглушай его, Том. Нечего с ним церемониться.
— Экспел…
Рябой не договорил, и его тут же отбросило к стене заклинанием Гарри. Оно получилось настолько сильным, что амбал на несколько секунд потерял сознание. Палочка вылетела куда-то в развалины рядом с обугленной стеной. Никто из них не понял, что произошло, Гарри был невидимым под мантией. Светловолосый затылок Драко показался в проеме на третьем этаже.
— Моя палочка, Том! Меня обезоружили! Тут кто-то ещё ходит.
Второй бугай тут же начал оглядываться, подпрыгивая на месте и выкрикивая заклинания во все направления так, что Гарри пришлось пригнуться и почти ползком перебираться на противоположную сторону ближе к Драко. Рябой нырнул за своей палочкой в развалины.
— Вызывай остальных! — рыкнул он из обломков.
«Проклятье», — тихо выругался Гарри, взбираясь по обрушенной колонне на второй этаж. Он запустил ещё несколько оглушающих заклятий, но все пролетели мимо.
Кровь от подбирающегося страха закипела в жилах. Гарри бегом двинулся по западному крылу прямо к проходу от лестницы. Драко шумел где-то выше. Внизу раздалось несколько громких хлопков, и полдюжины мантий появились на газоне перед калиткой, скользя к поместью.
Гарри быстро взбежал на второй этаж, затем перепрыгнул через гору разбитых камней, устремляясь к лестнице на третий, но она была разрушена слишком сильно.
— Драко! Пожиратели смерти здесь, — крикнул Гарри куда-то вверх, хотя самого Малфоя он до сих пор не видел. Сверху загромыхало.
— Я вижу, — взволнованно сказал он. — Я ещё не закончил.
— Что ты ищешь, чёрт возьми?
— Он здесь, — крикнули сзади, и огненный луч ударил над головой Гарри. Обгоревшая портретная рама покачнулась и упала, задев юношу. Мантия сползла с головы на плечо.
— С ним Поттер!
— Драко, это была, блядь, охуеть какая тупая идея явиться сюда. Уходим!
— Я же сказал, что не закончил. Иди один!
— Ты нормальный вообще, Малфой? Спускайся!
— Нет.
Пожиратели смерти взбегали на второй этаж, закинув головы назад, высматривая Драко. Несколько красных вспышек взлетело в темноту сквозь угольки балок. Гарри, натягивая мантию обратно, перескочил между перекрытиями.
— Остолбеней! — крикнул Гарри, и один из волшебников упал на землю плашмя. Прихрамывающая рядом с ним колдунья обернулась, и Гарри узнал Беллатрису.
Пожелтевшее сухое лицо в тени тёмных волос выглядело пугающим обтянутым черепом. С решительной гримасой, Беллатриса резко шагнула вперёд. Гарри даже не успел обернуться, чтобы броситься в бегство.
— Аларте Аскендаре! — мантия слетела с плеч резко вверх, Гарри попытался её ухватить, но она выскользнула из пальцев и повисла высоко вверху над одним из столбов третьего этажа. Беллатриса осмотрела Гарри с ног до головы и ехидно улыбнулась. Глаза чернели в темноте.
— Что вы тут забыли, мальчики? — её скребущий тембр морозил кровь.
Гарри резко взмахнул рукой, но вместо заклятия оглушения палочка из терновника создала лишь жалкий слабый огонек. Сражаться с таким искусным магом, как Лестрейндж, имея в запасе только чужую волшебную палочку, с самого начала было глупой затеей. Гарри резко повернулся и бросился наутёк, но колдунья осталась на месте, пустив в его сторону только несколько красных лучей.
Гарри ловко прыгнул на соседний выступ и, подтянувшись, побежал по шатающемуся полу. Паркет разваливался под ногами, ещё несколько заклинаний Беллатрисы сквозь её жуткий смех пролетели мимо, но Гарри знал, что она не промахивается, она нарочно забавляется с ним.
Уворачиваясь от прицельных заклятий, Гарри пробежал несколько полупустых обгоревших спален на верхних этажах, прежде чем другие Пожиратели смерти потеряли его из виду. На несколько секунд в округе повисла мертвая тишина. Не кричали ночные птицы, не шумела от ветра трава. Через копоть окон третьего этажа Гарри видел, как маги окружают поместье, плавно двигаясь в темноте словно голодные дементоры.
За калиткой у дороги аппарировали ещё трое, и шрам вдруг резко опалило болью. Гарри потёр рукой лоб, сползая на пол и выглядывая, что происходит на первом этаже, где Беллатриса в окружении Кэрроу и двух других Пожирателей смерти прохаживала по холлу. Одна её тень вызывала страх. Безукоризненная величавая осанка, несломленная даже сроком в Азкабане, твёрдый шаг. Беллатриса медленно ходила по кругу, громко и неспешно проговаривая свой давно заготовленный монолог.
— Драко, я знаю, ты слышишь меня. Ты так нас подвёл, дорогой. Не скажу, что я этого не ожидала, но в таком виде… Ведь это я предложила Тёмному лорду посвятить тебя. Самый юный из нас. Какая это была честь для семьи. Честь, Драко. Помнишь такое слово?
Гарри собирался добраться до Малфоя, и, что бы он там ни искал, насильно аппарировать его прочь из поместья. На первый взгляд это не казалось таким сложным планом, но Драко до сих пор нигде не было видно. Пожирателям смерти, судя по всему, тоже не удавалось его заметить. Ступая по расшатанным чёрным перекрытиям, они с руганью рыскали по углам и осматривали обгоревший дом.
— Вернись, — продолжала Беллатриса, словно всерьёз думала, что так просто выманить Драко из его укрытия. — Вернись, и обещаю, Тёмный лорд дарует тебе быструю смерть.
Гарри тихо перебрался на противоположную сторону поместья в поисках Малфоя, но вокруг не было ничего выдающегося: только небольшое свечение в двух ярдах над головой Лестрейндж. Над одним из столбов воздух словно преломлялся и искрился под мутным светом луны.
«Блядь, мантия еще», — с раздражением опознал её Гарри.
Уходить без мантии было нельзя. Даже если бы он нашёл Драко. Не спуская глаз с колдуньи, Гарри ступил на широкий каменный подоконник галереи третьего этажа. Выступ выглядел довольно крепким, и если быть достаточно осторожным, этот путь привел бы его прямо к мантии. Тень стены скрывала Гарри от рыскающих магов, и он, прижимаясь к ней как можно сильнее, двинулся в сторону цели. Мелкий щебень осыпался под ногами, но в темноте этого никто не заметил.
— Драко, милый, неужели ты думаешь, что мы не найдём тебя? Ты забыл с кем имеешь дело?
— Депульсо! — вдруг выкрикнула Беллатриса, резко направив палочку вверх над головой.
Яркая белая вспышка ударила по глазам. Камни под ногами зашатались и вместе с Гарри рухнули вниз. Спина хрустнула так, что показалось, будто позвоночник надломился пополам. Тупая боль окутала с ног до головы. Гарри приподнял голову. С победной ухмылкой на лице Беллатриса неспешно подошла к нему, вырывая мантию из рук.
— Я знала, что ты без этого не уйдёшь, Поттер. Очень нужная вещичка, — залепетала Беллатриса, и одновременно с этим верёвки, возникшие под её палочкой устремились к Гарри, связывая по рукам и ногам. Даже с чужой палочкой колдовать невербально ей будто ничего и не стоило. — А пока Драко думает, как спасти тебя, может расскажешь, когда вы успели подружиться с моим племянником? Помню, я говорила ему не водиться со всяким сбродом, но очевидно, что он меня послушал… Или неправильно понял? Наверное, твой дружок считает тебя избранным. Более великим магом, чем Тёмный лорд. Ты убедил его в этом, да, Поттер?
— Хочешь переубивать всю свою семью?
— Семья?
— Тёмный лорд — моя семья. А эти жалкие слабаки… Предателей крови мало выжечь с семейного древа на гобелене. Надо очистить имя кровью ублюдков, — Беллатриса повернулась спиной. — Какая удача: один из них стоит прямо напротив меня.
Драко появился из-за широкой арки в тени большого обвала у лестницы. Весь в саже и угольной пыли.
— Отпусти его.
— Вижу, у Нарциссы не получилось вырастить ещё одного маленького Блэка, — злобно усмехнулась Беллатриса, не сдвинувшись с места. Верёвки сильнее закрутились вокруг Гарри, впиваясь в кожу. — Честно говоря, я думала сюда явится её тупоголовый муженёк. Ты вышел ещё большим Малфоем, чем он сам. Спасаешь семейные ценности, дай-ка глянуть что у тебя там.
— Отпусти Поттера.
— Не делай резких движений, дорогуша. Иначе ему будет очень больно. Я ещё не забыла то непростительное заклятие, что ты послал в меня.
— Ты не можешь его убить. Он не позволит тебе.
— Есть много способов причинить боль, не убивая, и я в совершенстве знаю каждый из них. Положи палочку, Драко, и будь хорошим мальчиком, позволь Кэрроу тебя связать.
— Драко, нет, — закричал Гарри. — Она не тронет меня, не слушай её. Уходи.
Кэрроу, злобно хихикая, направился к Драко.
— Не двигайся, девочка, — маг поднял кривую черную палочку в сторону Малфоя. — Сейчас мы вернем тебя к хозяину.
— Инкарцеро!
Драко увернулся и сбил с ног соседнего Пожирателя смерти, крича в сторону Гарри развязывающее заклятие. Верёвки спали, и он поднял свою палочку раньше, чем Беллатриса успела одуматься.
— Остолбеней, — одновременно с Драко крикнул Гарри, и две алые вспышки ударили по колдунье. Она быстро махнула рукой, отражая заклинание Гарри, но второй луч света попал ей в плечо. Запахло палёной тканью. Беллатриса выронила палочку, схватившись ладонью за ушибленную руку.
— Кэрроу, остолоп, чего развалился? Лови мальчишек.
Пользуясь замешательством Лестрейндж, Гарри подскочил к ней, хватая упавшую на пол мантию-невидимку. На шум начали сбегаться остальные прихвостни Волдеморта. Две чёрные мантии показались в входа в холл. Драко стоял в центре зала, сыпля проклятиями вокруг себя. Палочка взмывала с невероятной скоростью, но удары получались слишком слабые. Гарри уклонился от красного луча, устремившегося в сторону Лестрейндж. Беллатриса отпрыгнула вбок и, прежде чем в неё чуть не ударило новым проклятьем, спряталась за перевернутую софу напротив. Началась потасовка.
Обугленные руины светились разноцветными вспышками от сотни заклятий. Они летели с верхних этажей, со двора и заваленной террасы. Согнувшись пополам, Гарри короткими шагами засеменил к Драко и почти добежал до него, как яркий красно-огненный луч заставил его согнуться ещё сильнее. Куртку вместе с рубашкой рассекло на животе невидимым кнутом. Кожа с треском надорвалась, и острая боль сдавила изнутри. Гарри схватился за правый бок и почувствовал, как кровь пропитала ладонь.
«Только этого не хватало».
Останавливаться было нельзя, Гарри прижал рану сильнее, подбираясь к Малфою и утягивая его за мантию прочь из поместья.
Они быстро пробрались через прожжённую насквозь арку заднего хода, но незаметно скрыться не удавалось. Пожиратели смерти следовали по пятам, пытаясь оглушить новыми и новыми вспышками. Гарри едва успевал отражать заклятия, спешно и почти бегом отступая в сад. От боли невозможно было разогнуться. Драко колдовал на бегу, не замечая, что Гарри едва успевает за ним. Слабые заклятия Малфоя не могли даже повалить никого на землю, но яркое облако света, которое они создавали, мешало остальным прицелиться.
— Драко, за изгородь.
Малфой перепрыгнул через невысокий куст и послал ещё несколько неудачных заклинаний. Пожиратели смерти не отставали. Гарри ощущал, как кровь пропитала всю рубашку. Слабость подступала, и в голове стало пугающе легко. Драко свернул в лабиринт из сплетающейся живой изгороди, путая следы, и чудом смог обезоружить двоих, но они продолжали преследовать их без палочек.
— Давай трансгрессировать, — задыхаясь от бега, кричал Драко.
— Нет, они слишком близко.
— Так не отставай!
— Я кровью, бляд…
Гарри споткнулся торчащий корень и, роняя палочку, свалился на землю. Острая боль в животе снова сковала пополам. Драко резко остановился, выкрикнул куда-то несколько заклятий, но они оказались всё такими же слабыми. Едва Гарри успел подняться, как Пожиратель смерти, бежавший за ними след в след, снова повалил его на землю. Посыпались удары. Рот наполнился кровью. Драко сунул палочку в карман мантии и бросился оттаскивать противника от Гарри. Костлявый узкий кулак ударил мага слева, сбив его наземь, и тут же Драко пошатнулся от удара, прилетевшего в грудь от его подоспевшего напарника.
Не в силах подняться, Гарри перекатился под развесистый куст в темноту. Где-то сзади Драко насмерть сцепился со вторым Пожирателем смерти, пока первый всё никак не мог встать с земли. Стоя на четвереньках, Гарри водил руками по высокой мокрой траве. Он быстро нашёл слетевшие очки, но палочки нигде не было видно. Гарри в панике огляделся, узкие стебли рябили перед глазами. Бесполезно. Он безоружен, а вокруг дюжина Пожирателей смерти.
В двух ярдах от Гарри тучный маг, поваленный Драко, снова попытался встать. Он был явно дезориентирован. Малфой приложил его так сильно, что нос съехал в сторону и обильно кровоточил из обеих ноздрей. Если он поднимется, силы снова будут неравны. Гарри кинулся к колдуну и, размахнувшись, вдавил в землю огромную лысую башку. Пожиратель смерти закатил глаза и отключился. Гарри с ужасом понимал, что совсем скоро свалится рядом с ним.
Подняться на ноги стоило большого труда. Рана на животе стала ещё горячее. Гарри придавил разорванную кожу рукой, и кровь посочилась сквозь пальцы. Шатаясь, Гарри попытался рассмотреть в темноте, насколько глубоко его ранили, но в глазах уже двоилось, и реальный мир неумолимо отдалялся. Жажда предательски заскребла горло.
Сквозь отчётливый топот приближающихся ног раздался громкий хрип Драко. Гарри резко пришел в себя и обернулся. Мужчина прижимал Драко спиной к каменной арке, приподняв его над землей, ухватив ладонью за шею. Гарри вложил последние силы в удар. Он разбежался и всем телом вбился в плечо колдуна, и они втроём кубарем упали на землю. Краем глаза Гарри видел, как волосы Драко выбились из хвоста и растрепались в полете, как мужчина дернул Малфоя за рукав, пытаясь сохранить равновесие, но не дотянулся и с криком свалился навзничь, ударившись виском о выступ фонтана.
Драко медленно встал, жадно хватая воздух ртом и кашляя. Гарри в панике смотрел, как неумолимо приближаются другие Пожиратели смерти, чувствуя вместе с тем, что вот-вот потеряет сознание. Двигаться сам он уже не мог. Еле разгибаясь от приступов кашля, Драко поднял Гарри за воротник, и они побежали вглубь сада. Преследователи настигали их. Всё ближе и ближе.
— Надо возвращаться сейчас, — слыша слабость в собственном голосе, еле смог сказать Гарри.
— Где твоя палочка?
— Я. Я потерял её. Тебе придется нас перенести.
— Что? Нет. Я не смогу.
— Сможешь, тебе придется.
— Ты сам видел, что с моими заклинаниями? Нас расщепит.
— Блядь, не спорь со мной!
— Гарри!
— Я ранен, Драко. Мне не хватит сил. Я вырублюсь сейчас.
— Проклятье! Так, ладно.
— Не аппарируй домой, они могут зацепиться, выбери другое место.
— Я знаю.
Драко грубо обнял Гарри одной рукой, и заклинание стало неровно и тяжело закручивать их. Кожу под ключицей резко обожгло. Драко недовольно цыкнул и зашипел над ухом, словно и ему тоже было больно. Наконец с хлопком темнота приобрела новые очертания.
Поначалу Гарри подумал, что их снова перенесло к коттеджу «Ракушка», но ни скал, ни тростника вокруг не было. Только мягкий песок и шум океана. Морская пена белела впереди.
— Меня ещё и расщепило, Малфой, — прошипел Гарри, ощущая как подкашиваются колени. Он упал в песок и понял, что уже точно больше не сможет встать.
— Сильно? Да блядь, не дергайся. Дай я посмотрю. Ни хера не видно, всё в крови. Люмос! Вот здесь?
— Нет, это меня кто-то из Пожирателей смерти полоснул. На груди расщепило.
— Да, вижу. Блядь, у тебя кишки торчат.
— Отличные новости.
— У меня, кажется, осталось с собой немного бадьяна. Сейчас подлатаем тебя и пойдем домой. На, пей.
Драко протянул Гарри маленькую фляжку. На дне плескалась мутная настойка. Гарри сделал крошечный глоток и еле удержался, чтобы не выплюнуть всё в песок.
Неудивительно, что Драко был такой злой всё время, если ему приходилось литрами пить эту дрянь.
— Где мы, — поморщился Гарри и сделал новый глоток. Драко взволнованно следил за каждым движением.
— На юге Саут-Уиста. Я раньше… Любил здесь прогуливаться.
— Ты забрал, что хотел? — Гарри перевернулся на спину. Бадьян потихоньку начинал действовать, и рана, скручивая кожу, стала затягиваться.
— Да.
— Мы чуть не погибли, — раздраженно говорил Гарри, испепеляя Драко осуждающим взглядом, хотя снизу вверх он наверняка получался не слишком убедительным. — Мы были очень. Очень близки к смерти.
— Прости, мне следовало идти одному.
— Нет, тебе вообще не следовало туда идти. Как я на это согласился?!
— Я бы всё равно пошёл, — отвечал Драко тихо и стыдливо, опустив глаза.
— Нет, не пошёл бы, — начал злиться Гарри. — Мы так не делаем. У нас даже плана не было. Надо было сразу рассказать Гермионе и Рону. О чём я только думал? Я с тобой совсем голову потерял. Не могу трезво оценить твои неадекватные идеи.
— Если тебе от этого станет легче, я знаю, что я виноват.
— Не стало, понятно?
— Ну и что мне теперь сделать, чтобы ты успокоился? Да, я был не прав. Да, я был не готов. Да, ты чуть не умер из-за меня. Снова.
— Тебе надо было уходить, как только меня схватили.
— Ты слышишь себя вообще?
— Да ты колдовать не можешь, и всё равно сунулся в самое пекло.
— Я тебя спасал, идиот.
— Ты бы и без палочки к ней полез?
— За тобой полез бы.
— Ох, Малфой.
Гарри раздраженно выдохнул и отвернулся, ощущая как Драко берёт его за руку. От пепла и угольной пыли она стала ещё более гладкой чем обычно. Малфой по привычке сплел их пальцы, и Гарри, ощутил, как злость понемногу уходит.
С новой волной с океана подул свежий ветер. Не выпуская руки, Драко завалился на песок рядом с Гарри, провожая взглядом вуаль облаков, наплывающих на жёлтое лунное пятно. Тонкий профиль на фоне беззвездного неба казался таким идеальным, словно выточенным из мрамора.
— Ладно, это было ужасно, — успокоившись, снова заговорил Гарри. — Надеюсь, мы больше так никогда не облажаемся. Теперь ты можешь сказать ради чего всё это было?
— Боюсь, тебе это совсем не понравится, — так же глядя вверх на луну, ответил Драко.
— Ну уж нет. Ты скажешь. Лестрейндж была права? Это какие-то цацки?
Драко спокойно повернул голову к Гарри и с виноватым видом достал из кармана крупный серебряный перстень, без ухода почерневший у кромки. Два дракона обвивали толстый блестящий обод с гербом в виде чёрно-зелёного щита.
— Охереть, — Гарри зажмурился, вырвав руку и приложив ладони к лицу. — Охереть. Просто поверить не могу.
— Да, я идиот, — безразлично ответил Малфой и пожал плечами.
— Пиздец, — Гарри устало закачал головой из стороны в сторону, не веря своим глазам. Мелкий песок забился за воротник.
— Ты не понимаешь.
— Да что тут понимать?
— Это дедушкин, — будто оправдываясь затараторил Драко, приблизив кольцо к самому носу Гарри. — Видишь, здесь фамильный герб. Дед считал моего отца придурком и поэтому оставил перстень мне. Он говорил, что кольцо принадлежало Арманду, ну знаешь, типа основателю рода.
— Драко, по-моему, вы с отцом, вы оба…
— Да, да, знаю, что ты думаешь, но этот перстень очень ценный для меня.
— Драко, ты хоть осознаешь…
— Да заткнись ты на секунду. Я хочу отдать его тебе. Сейчас. Я помню, ты ничего такого не носишь, просто пусть он будет у тебя. Знаю, это нечестно, что мы рисковали из-за такой ерунды.
— Драко, ты просто ненормальный, — обреченно с грустью отозвался Гарри. — И то, что от этого я люблю тебя только сильнее, меня просто вымораживает.
Драко улыбнулся в ответ и нагнулся к губам для поцелуя. Гарри подтянул его к себе, целуя так жадно, что Драко, смущаясь, отпрянул.
— Так ты возьмешь его?
— Я не могу его принять. Правда. Твой дед наверняка хотел, чтобы ты отдал его своему сыну, а я…
— У меня не будет детей, Поттер. Не прикидывайся, будто не понимаешь. Ты теперь моя семья. Навсегда. До самой смерти. И если я не знаю, когда она нас настигнет, пожалуйста, пусть частица меня всегда будет с тобой. Если ты погибнешь без меня…
Голос Драко сорвался, и он всхлипнул, закрыв лицо рукой.
— Проклятье, я…
— Эй, ну ты чего? Драко.
Драко дернулся вниз к Гарри, прижимаясь всем телом и разразился тихим рыданием.
— Просто, — проговорил он, давя в себе всхлипы. — Просто не умирай без меня.