Когда я освобождаюсь от того, кто я есть, я становлюсь тем, кем я могу быть. Лао-Цзы.
Может я совсем выжила из ума, но сделать по-другому не могу. У меня не было особо продуманного плана, когда я сделала первый шаг навстречу пирату и три шага назад от людей, что помогали и оберегали меня всё это время. Мой порыв в глазах губернатора и командора не был принят серьёзно; скорее они считали, что это отчаянный шаг маленькой девочки, что верит во всё светлое в людях. И они могут быть правы на мой счёт, ведь рядом с Джеком я становлюсь импульсивна и эмоциональна, но нотки здравого рассудка тоже не спят. — Розалин, отойди от этого пирата, и мы спокойно поговорим, — успокаивающе проговорил отец, поднимая руки. Мысли в голове летали со скоростью света, пока я не приняла, наверное, самое глупое решение. Выудив из своей причёски длинную острую шпильку, я приставила её к своему горлу, чуть надавливая. Элизабет с отцом тут же дёрнулись в мою сторону, но осеклись, когда я подняла руку вперёд, останавливая их порыв. — Рози, не делай глупости, — взмолилась сестра, приобнимая губернатора. Сзади я услышала характерный смешок от Воробья; видимо его забавляла вся эта ситуация. — Отдайте пирату его вещи, — указала на гвардейцев, а затем перевела взгляд на Джеймса. Он понимал, что я не уступлю сейчас никому из них и буду стоять на своём, даже если придётся совершить какую-нибудь глупость; всё это он видел в моих глазах, которые горели огнём. Покладистой Розалин сейчас нет на связи, её заменяет своенравная Эллис. Норрингтон кивнул служивым, и те передали в руки Воробья шляпу со всем её содержимым добром, после чего вернулись на своё место. — Сейчас вы дадите нам уйти. Попытаетесь противостоять- итог известен. Ни вам ни мне этого не надо. Обещаю вернуться в целости и сохранности. А сейчас, расступитесь. Взяв за руку Джека, мы быстро ретировались с пристани, оставляя позади себя шлейф недосказанности. Мне ещё это обернётся боком, но, спустя столько времени, я не могу оставить пирата на Норрингтона, не поговорив с ним. Мы скрылись от посторонних глаз в проёме между домов, который был незаметен из-за бочек у прохода; здесь мы могли спокойно перевести дух и немного расслабиться. Я вставила шпильку обратно в причёску и повернулась к Воробью. — Тебе говорили, что ты сумасшедшая? — Усмехаясь, проговорил мужчина, чуть прищуриваясь. Я улыбнулась и, неожиданно для нас обоих, обняла пирата, прижимаясь к нему всем телом. Продлилось это ровно до того момента, пока я не взяла себя в руки, но я сполна насладилась долгожданной встречей. Сперва я, конечно, хотела дать ему пощёчину за то, что бросил и не напоминал о себе, но после эмоции взяли своё. — С тобой точно всё нормально? Может у тебя жар, Цыпа? — Да, я явно выжила из ума. Да и ты тоже, Джек. — Он чуть нахмурил брови, не понимая, про что я говорю. Я ткнула в его грудь пальцем, наступая на него, отчего ему пришлось отходить к стене, пока не упёрся. — Как ты смог в одночасье пропить мозги? Где команда? Где корабль? Как ты тут то оказался, чёрт возьми? — Интеллигентной даме не стоит так выражаться, мисс Суонн, — он поднял руки вверх, показывая свою беззащитность. Его ухмылка притупляла всё то, что я хотела сказать. — Не уходи от темы. Я не для этого тебе помогла, чтобы ты сейчас включал нравоучителя. — Давай так, Цыпа, — он взял меня за руки, резко потянув на себя, отчего я упёрлась грудью о его, после чего чуть-ли не шепотом продолжил. — Я не буду распинаться прямо сейчас перед тобой о целях своего визита, а ты не будешь допытывать меня как мальчишку. Не спорю, властные женщины заводят, но мы позже повторим этот разговор, когда я верну по праву своё. Лучше ответь на вопрос: откуда у твоей названной сестрицы пиратский медальон? — Что я с этого поимею? — Приподняв бровь, я вскинула подбородок. — Поиметь могу тебя я, если дашь правильный ответ. — Воробей принял негласный вызов, чуть наклонив голову к моему лицу, отчего его дыхание чувствовалось на моих губах. Затянулась долгая пауза, в течении которой мы так и не позволили друг другу сорваться на отчаянный и безумный поцелуй. Когда наши губы почти соприкоснулись, я осеклась. — Предполагаю, что это вещь Уилла Тёрнера. — Освободив свои руки из плена, отвернулась от Джека, отходя на пару шагов. Не скажу, что мне было неприятно в его объятьях, но я не могла так быстро сдаться. В этой игре могут участвовать двое. И я не собираюсь ему уступать. — Губернатор спас его однажды- нашёл среди обломков пиратских кораблей. Думаю, именно тогда у Элизабет появился медальон. — Сможешь выкрасть его? — Неожиданно выдал мужчина. — Зачем он тебе? — Скажем так, он поможет мне исправить ошибки. — Джек коварно улыбнулся, сверкая искрами азарта в глазах. *** На подходе к губернии меня встречали гвардейцы, которых приставил Джеймс Норрингтон. Думаю, будет немного проблематично сбегать из дому, когда тебя пасут люди командора, но я непременно должна встретиться с Джеком в условленное время. Подвести Воробья я не могла, да и не хотела; встреча с ним была как глоток свежего воздуха после долгого пребывания под толщей воды. Он единственный, кто мог дать ответы на все мои вопросы, но в своё время. Сначала я должна выполнить часть уговора, а после можно и пожинать плоды своих стараний. — Мисс, вас ждёт губернатор. Пройдёмте с нами. — Двое мужчин взяли меня под руки и повели к отцу, как будто я сама не могла найти дорогу. Что что, а путь до кабинета отца я выучила хорошо, так как довольно часто засиживалась с ним до поздней ночи за разговорами, пока тот рылся в бумагах. Может они думают, что я намерена снова бежать? Глупость. По крайней мере до завтра я буду точно находиться дома. Гвардейцы провели меня до заветной двери и, постучавшись, завели внутрь комнаты, закрыв за мной единственный путь отхода. Мистер Суонн стоял у стеллажа с книгами, держа в руках одну из них, но, увидев меня, поставил на место и быстро оказался рядом, заключив в крепкие объятия. Мне было приятно его беспокойство, поэтому я ответила на тёплый жест отца. Этот человек дал мне возможность вновь почувствовать родительскую заботу, за что я ему премного благодарна, но в то же время я чувствовала угрызения совести. По факту, я самозванка, что выдаёт себя за его родную дочь. Как мне хотелось во всём признаться и извиниться перед этим добрым и любящим мужчиной, объяснить ему всё, поведать о себе настоящей. Непозволительная роскошь иметь право просто высказаться о наболевшем. — Слава богу, этот пират ничего с тобой не сделал, — облегченно выдохнул губернатор мне на ухо, отчего я прижала его ещё сильнее к себе. На глазах выступили слёзы, которые я скрыла на его плече. — Простите меня, отец, — было тяжело даже просить прощения у этого человека, зная, что я его не заслуживаю. С этой мыслью я отстранилась от мужчины, оставив свои руки в его чуть морщинистых и теплых ладонях. Он приободряюще сжимал мои пальцы, смотря на меня с родительской любовью. — Я повела себя слишком вызывающе, чем могла опорочить ваше имя. — Не говори глупостей, Розалин. — Он положил ладонь на мою голову, чуть поглаживая. — Для меня это не имеет значения, если с тобой всё хорошо. — Отец… — Мысли собрались в кучу, а губы начали неметь. — Возможно, мне придётся совершить ещё одну глупость. Я не хочу обманывать вас, но и говорить всей правды тоже не могу. Мне правда хочется рассказать вам намного больше… Я просто… Понимаете, я… — Не утруждайся, — Уэзерби Суонн усадил меня на кушетку, заняв место рядом. — Я очень благодарен тебе и ценю то, что ты делаешь для семьи. — Я немного напряглась, не моргая смотря на губернатора. Моё самообладание стало трескаться. — Конечно не сразу, но я понял, что что-то изменилось. Ты ведь не Розалин, верно? — Я могу объяснить! — Тут же спохватилась, расширив глаза от ужаса. Что меня сейчас ждёт? Тюрьма? Виселица? Даже представлять не хочу, что из этого хуже. — Не переживай так, — губернатор тепло улыбнулся, сжимая мои вспотевшие ладони. — Я уже потерял надежду увидеть свою Рози, когда ты появилась в нашей жизни. Увидев тебя, я был безмерно счастлив, как и сейчас. Спасибо тебе, что подарила возможность вновь обнять свою дочь. Не знаю, почему вы с ней так похожи и где она сейчас, но надеюсь, что Розалин в полном порядке. — Я могу лишь предполагать, где она сейчас, но уверена, что Розалин скучает по такой прекрасной семье. — Уэзерби обнял меня и успокаивающе стал гладить по спине. — Ты тоже часть нашей семьи. Ты- моя дочь. — Я почувствовала на щеках холодные дорожки слёз, которые скатывались к камзолу мужчины. — Я понимаю, как тяжело тебе было всё это время притворяться другим человеком. Ты проделала огромную работу. Спасибо тебе за это. — Простите, что пришлось обманывать вас. Я впервые узнала, каково иметь любящего отца. С матерью пришлось проститься пять лет назад, поэтому я благодарна вам за то, что смогла снова ощутить себя частью семьи, где тебя ждут и любят. — Я отстранилась от губернатора, посмотрев в его добрые глаза. — Но я не могу продолжать выдавать себя за Розалин. Теперь, когда вы знаете, мне будет легче покинуть вас. — Ты любишь этого пирата, верно? — Уэзерби Суонн улыбнулся так, будто поймал нашкодившего ребёнка. Я не смогла найти ответ на его вопрос, лишь неоднозначно пожав плечами. — Я не стану держать тебя, но знай, что ты всегда можешь вернуться домой. Главное береги себя, доченька. — Я буду предельно аккуратна в своих словах и действиях, отец. Обещаю.Глава Седьмая.
11 апреля 2022 г., 16:09