Умри, чтобы жить моментом.

NC-17
В процессе
159
автор
Размер:
планируется Макси, написано 38 страниц, 16 909 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
159 Нравится 35 Отзывы 50 В сборник

Глава Десятая.

Настройки

Когда между собакой и кошкой вдруг возникает дружба, то это ни что иное, как союз против повара. Стефан Цвейг.

Открыв глаза, я ожидала наконец увидеть всевышнего, встречающего меня на небесах, ну или, на худой конец, самого дьявола, готовящего мой котёл, но никак не капитана головорезов с пустым стаканом в руке. -Ну и впечатлительная вы особа, мисс Тёрнер, — хмыкнул мужчина, ставя тару на стол. Приподнявшись на локтях, почувствовала, что с меня капает вода, впитываясь в ткань платья. Недовольно глянув на мокрые пряди волос, раскиданных по плечам, предприняла попытку подняться самостоятельно, но тяжёлые юбки путались в ногах. Барбосса, глядя на мои попытки встать, с громким вздохом решил помочь, подавая руку, за которою я схватилась, как за спасательный трос. Он потянул меня наверх, отчего резко стрельнуло тупой болью по вискам; не успев твёрдо встать на ноги, меня повело. Капитан ловко подхватил за предплечья, давая столько времени, сколько потребуется чтобы собраться с силами и восстановить сбившееся дыхание. Когда туман в голове постепенно рассеялся, я неловко отпрянула от мужчины, что всё это время тактично молчал. Прижав дрожащие от пронизывающего холода руки к груди, стала неосознанно пятиться назад, пока не заметила отблеск ножа на полу. Меня как током ударило последнее событие перед непроглядной тьмой. Лихорадочно стала ощупывать грудь, ища глубокую рану, но не обнаружила даже намёка на царапину. В своих нелепых метаниях, подняла взгляд полный непонимания на капитана, который, улыбаясь, следил за моей реакцией. -Откуда… — Мой голос был больше похож на писк мышонка, застрявшего в мышеловке. Так не пойдёт: нельзя показывать свою слабость. Только не перед пиратом. Собравшись с мыслями и прокашлявшись, снова обратила взор на мужчину, что поглаживал обезьянку, сидя на стуле. — Откуда вы знали, что это не убьёт меня? -Я не знал этого, моя дорогая, — меня аж передёрнуло от того, как он просто это говорит, — просто догадка. К слову, раз вы сейчас стоите передо мной, она была верна. У меня пропал дар речи. То есть, если бы Барбосса ошибся, моё мёртвое тело сейчас лежало бы на грязном полу каюты, залитое кровью, а он бы просто пожал плечами, мол «не повезло». Ох, что-то меня мутит… Подойдя к столу, схватила графин с водой, жадно начав пить прям так воду, не заботясь о том, что чуть ли не половина проливается мимо, стекая по подбородку вниз. Поставив его обратно, вытерла рот рукавом платья, обретая вновь то мизерное самообладание, что ещё тлело во мне. -И что произошло, когда вы метнули в меня нож? — Сев на соседний стул, облокотилась локтями о колени, совершенно не заботясь о правилах этикета. Сейчас я не леди Розалин Суонн, живущая светской жизнью в доме губернатора, что должна следить за правильностью каждого своего шага, я — Эллис Луиза Стоун, которая в свои 25 лет успела умереть, переродиться в другом веке, и сердце которой жаждет отведать морской дьявол. К чёрту эти приличия, меня чуть снова не убили! Барбосса, глядя на мою позу, как-то одобрительно ухмыльнулся, сверкнув глазами: -Как я уже говорил, Дейви Джонс явно позаботился о сохранности важного для него артефакта, поэтому, когда нож уже должен был вонзиться в ваше сердце, созданный ритуалами оберег отбросил вас ударной волной от источника угрозы. Право, не думал, что вы сразу грохнетесь без чувств передо мной, мне это льстит, — посмеялся мужчина, но осёкся под пристальным взглядом, понимая, что в данный момент шутки не уместны. — Вы не откликались, когда я звал вас, поэтому пришлось идти на крайние меры. Уж простите меня за испорченный вид, мисс Тёрнер. -Значит, в каком-то смысле, ближайший год я не подвластна смерти, так? -Верно, — обезьянка с рук владельца перекочевала на стол, когда мужчина повернулся за фужерами с вином, протягивая один мне. -Смогу ли я в таком случае помочь вам с проклятьем? — Когда протянула руку, чтобы взять фужер, капитан ногтем резко оцарапал мне кожу, которая слегка покраснела от выступивших капелек крови. Что за чёрт?! Я чуть вино не пролила! -Умереть вы и правда не в силах, но вот покалечиться- вполне, — выудив, на удивление, чистый платок из-за пазухи, протянул мне. -Что, если ритуал не сработает? — Приложив платок к царапине, аккуратно поинтересовалась, догадываясь, что не абы чья кровь нужна. -Он не может не сработать, мисс Тёрнер, — пират вновь сделал акцент на фамилии, отчего сомнения отпали, — им нужна не моя кровь. Но при чём тут Уилл? Как он связан с этими пиратами, если, когда его спасли, он был ещё совсем мальчишкой? Как у него вообще оказалась ацтекская монета, если команда Барбоссы первый раз попала на Остров Мёртвых уже после моего появления в этом мире? Калейдоскоп вопросов роем крутился у меня в голове, не желая пока что складывать пазл. -Буду надеяться, что это так. Прошу меня простить, разговор и вытекающие из него события утомили меня. — На сегодня достаточно болтовни: выпей я ещё немного и некоторые секреты были бы рассказаны раньше времени. Пока для собственного спокойствия и безопасности остальных надо держать язык за зубами. Допив вино и отставив фужер, я поднялась со стула, поправив платье. Мужчина поднялся следом: -Разговор и правда был выматывающий. К следующей ночи мы будем у острова, вам следует отдохнуть, моя дорогая. Склонив голову на прощание, вышла за дверь, где меня тут же встретили знакомые лица. Мужчины глупо улыбались, предлагая услуги провожатых; они были не страннее остальных на этом корабле, но более располагали к себе. Других членов команды капитана Барбосса я справедливо опасалась, хотя теперь, зная, что убить меня никто не в силах, дышалось гораздо легче. Но кто знает, что может прийти головорезам в голову. С этими двумя я была на долю увереннее в неприкосновенности, чем, к примеру, с тем же боцманом, что скалит зубы только увидев меня. Чаепитие с ним уж точно отложу в долгий ящик. Когда мы вышли на палубу, рассвет уже вступал в свои права, провожая яркую на события ночь. Оглядев уже более освященную палубу, отметила, что пираты будто и не расходились: одни точили саблю, другие прочищали пистолет, кто-то играл в кости. Но стоило мне оказаться в поле их зрения, на их лицах тут же играла гнусная ухмылка, не несущая за собой ничего хорошего. Я всё больше радуюсь своим провожатым. Дойдя, хвала Господу, без происшествий до каюты, попрощалась с мужчинами, которые от одной улыбки в их адрес входили в ступор. Им так удивительна искренняя благодарность? Они напоследок что-то невнятно протараторили, передав ключ от двери, и спешно удалились, оставляя меня одну. Для собственной безопасности заперла дверь изнутри, направляясь к койке, где сняла платье, повесив рядом на стул, и наконец легла, давая телу отдых. У меня есть всего день, чтобы придумать, как выкрутиться из сложившихся обстоятельств, а пока не плохо пару часов поспать. Интересно, меня кто-нибудь отправился искать? *** Ближе к обеду, судя по расположению солнца на ясном небе, что было видно из окна каюты, наконец поднялась с койки, полностью пробуждаясь. Для меня было отрадой отдохнуть без сновидений, что терзали меня в последнее время, отчего настроение немного приподнялось несмотря на то, что нахожусь в опасном обществе пиратов. Потянувшись, прошла к столику, на котором стоял графин с водой и чаша, чтобы умыться; рядом также лежали на тряпочке кусочки древесного угля. Что ж, это хоть и не зубной порошок, но уже лучше, чем совсем ничего. Взяв небольшой кусочек угля, с силой стала мельчить его, давя миской; кропотливое занятие отняло, наверное, минут десять, чтобы в итоге получился почти идеальный порошок. Результат работы аккуратно собрала в ту же миску, наливая в неё немного воды. Как в полевых условиях, зачерпнув массу на палец, стала тщательно натирать зубы, окрашивая свою полость рта в чёрный цвет; в зеркале, висевшем на против, была та ещё красотка. Решив, что этого будет достаточно, набрала воды, прополаскивая рот от остатков импровизированной пасты, оставаясь довольная результатом. Даже без удобств современного мира можно спокойно жить и выглядеть в разы лучше местных аристократов. Остатками воды умыла лицо, сразу чувствуя себя в разы свежее. После, убив минут десять на поиски чего-то хотя бы отдалённо напоминающего гребень или щётку для волос, смогла наконец привести волосы в порядок, — после вчерашних водных процедур, пряди волос сильно спутались за время сна, отчего чуть скальп не содрала, пока причёсывалась. Отвязав от платья одну из лент, вплетённых в широкий рукав, смогла прибрать в волосы у лица, подвязывая сзади в импровизированную причёску. Худо-бедно, привела себя в божеский вид, наконец надевая на себя винное платье, что подарил капитан, своё пока оставив ютиться на стуле у стены. Кремовая ткань не соответствовала антуражу корабля, да и была не пригодна к подобным условиям; до сих пор удивляюсь, как после ночного приключения она осталась чистой. Заглянув ещё раз в зеркало, поймала себя на мысли, что после жизни в светском обществе стала уже на автомате прихорашиваться, придавая себе презентабельный вид в независимости от ситуации. Как говорила Линда: «Красота ослепляет, а слепого легко обокрасть. Ты не обделена привлекательностью, моя милая Розалин, так пользуйся этим преимуществом, — сделай данное своим оружием. Только так можно выжить в этом жестоком мире». Наверное, только после её слов, я впервые смогла вглядеться в собственное лицо по-настоящему, примечая черты, которых раньше не замечала или не хотела замечать. Убедившись в том, что выгляжу не хуже, чем обычно, решила всё-таки выйти из своего маленького убежища и составить компанию Барбоссе, направившись прочь из выделенной мне каюты. Судя по тому, как недовольно смотрели на меня члены команды, им уже известно, что мой статус пленницы сменился на статус гостьи капитана, что их совсем не радовало. Думаю, не сложись у нас вчера разговор с мужчиной, его ребята бы сейчас преспокойно затолкали меня в трюм и только Бог знает, что они могли сделать с моим телом. Даже думать об этом тошно. Мужчину обнаружила на капитанском мостике, глядящего на команду сверху вниз, ставя себя выше других однозначно. И если бы его там не было, кто знает, может быть кто-нибудь да рискнул посягнуть на мою честь, но под строгим взглядом капитана никто и близко не подошёл ко мне, отчего настроение в разы улучшилось. До самой ночи я не отходила от Барбоссы (во избежание неприятностей), ведя с ним беседы: мы прогуливались по площади корабля, то и дело смотря на горизонт, а к вечеру засели в капитанской каюте за приёмом пищи. С каждой проведённой с ним минутой у меня рушился образ жестокого головореза-пирата в голове, вырисовывая перед собой такого-же обычного человека со своими недостатками и грехами, какими наделила его жизнь. Я смотрела на него. Мы были так похожи и в то же время абсолютно разные: наши судьбы, наши мысли перекликались свой портретной схожестью и в диалоге сливались триумфальным водопадом в одну равновесную реку, хотя сознание наше происходило из абсолютно разных вод: он — умудрённый опытом пират и способный капитан, столь же безжалостен, сколь и справедлив. Я — эмоциональная, движимая импульсами псевдо-аристократка, старающаяся держать маски сдержанности и бесстрашия. Мы неслучайно встретились. Мы дополняли друг друга эталонно и вскоре это стало понятно не только мне. -Найти хорошего собеседника — редкость. Рад, что мы нашли общий язык, моя дорогая, –он поднял фужер, встречаясь тихим звоном с моим. -Рада, что пришли к единомыслию, капитан Барбосса. -Зови меня Гектор, — мужчина подмигнул мне, отпивая вино. И не было в этом ни грамма пошлости или намёка, с каким обычно мужчины обращаются к даме. Скорее, это стало зарождением хороших дружеских отношений в будущем, которое сейчас мне было неясно. Но одно я поняла точно — Барбосса мне не враг.
159 Нравится 35 Отзывы 50 В сборник
Отзывы (6)