ID работы: 7633179

Неожиданное путешествие

Гет
NC-17
Завершён
73
автор
_your_dream бета
Размер:
47 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
73 Нравится 30 Отзывы 32 В сборник Скачать

Слабоумие и отвага.

Настройки текста
      Рей от души рассмеялась. — Похоже, капитан Хакс, ваше гостеприимство пришлось мистеру Трауну не по вкусу. А может быть, ему не подходит ваше общество? — Стой! — снова выкрикнул Арми, заступая дорогу мертвецу. — У тебя нет другого выхода — только делать то, что я хочу. Или ты и вправду настолько глуп, что считаешь, будто от возвращенной магическим способом жизни можно так легко отказаться?       С этими словами он выстрелил сначала из одного пистолета, потом из другого (одна пуля попала Трауну в голову, вторая — в живот, и во все стороны полетели комья старой смолы), а потом, словно ставя в споре последнюю точку, пронзил впалую грудь пирата шпагой.       Мертвец только посмотрел на него черными провалами, где когда-то были глаза, и покачал головой. — Пропусти меня! — проговорил он негромким, почти жалобным голосом, который прозвучал совсем по-человечески.       Лицо Хакса стало совсем белым, если не считать синевато-черных теней под глазами и тоненькой пурпурно-красной вены, вздувшейся на мраморном лбу. — Ты что, не видишь, пустоголовый дурак? — прошипел он. — Однажды ты уже был мертв, и теперь тебя невозможно убить!..       Траун опустил голову и посмотрел на торчавший у него под диафрагмой стальной клинок. Потом он поднял руку и сжал лезвие костлявыми пальцами, но вместо того, чтобы выдернуть шпагу, подвигал ее вперед и назад, словно желая убедиться, что оружие не причиняет ему никакого вреда. — И верно!.. — озадаченно проговорил он. — Я пронзен насквозь, однако ничего не чувствую. Неужели я больше никогда не смогу умереть снова? — Боюсь, что нет, — вставил Кайло. — Но в океане есть очень глубокие места, где царят вечный мрак и тишина. А для моряка, по-моему, лучше лежать на дне, чем медленно гнить на виселице у всех на виду, не говоря уже о том, чтобы скитаться по земле в испачканных смолой лохмотьях. Кто знает, капитан Траун, быть может, там, под водой, на мягком илистом дне, вы сумеете уснуть и обрести желанный покой?       Мертвец задумчиво кивнул. — Разумеется, лучше пребывать на дне, чем показаться людям в таком виде. Прежде чем меня повесили, я пользовался не слишком-то хорошей репутацией, а теперь меня и вовсе будут считать чудовищем. Но нет — не бывать этому!..       И, путаясь в цепях, он неуклюже потрусил вперед, к линии прибоя. — Вот бедняга! — вздохнула Рей, провожая его взглядом.       Капитан Траун без колебаний вступил в воду, и очень скоро на поверхности осталась только его голова, похожая издали на пляшущий в волнах кокосовый орех. Потом и она исчезла. Ни одного пузырька воздуха не поднялось из глубины, только по воде расплылось небольшое нефтяное пятно. — Кажется, моя затея пошла прахом, — мрачно проговорил Хакс. Довольно долгое время все трое смотрели на воду, не произнося ни слова. Рен первым нарушил молчание. — Дорогой Армитаж, — сказал он неожиданно мягким тоном. — Люди, которых ты нанял, еще не протрезвели, а твои пистолеты разряжены… Надеюсь, ты не станешь возражать, если мы с мисс Ниимой двинемся отсюда?..       Вместо ответа Хакс принялся расхаживать из стороны в сторону, время от времени вытирая лоб красным шелковым платком. В этом, впрочем, не было особой необходимости, так как его бледная кожа оставалась гладкой и сухой. Наконец он снова повернулся к ним. — Никуда вы не пойдете, — сказал он. — Здесь валяется довольно много оружия — мне не составит труда подобрать его и отправиться за вами в погоню. Но даже если вы успеете убежать достаточно далеко, чтобы полагать себя в безопасности, я все равно сумею вас настичь и наказать. И клянусь, я это сделаю! Не надейтесь, что я передумаю или испугаюсь трудностей. Рано или поздно вы оба окажетесь в моих руках, и тогда…       Кайло со вздохом покачал головой. Сейчас он выглядел значительно старше, чем Хакс, хотя сначала пиратке показалось, что из двоих именно он был моложе по возрасту. — Мой бывший друг и больше чем друг, — сказал Рен. — Зачем тебе лишние хлопоты? Неужто дело того стоит?       Арми пожал плечами. На его странном, лишенном возраста лице появилась слабая полуулыбка. — Твой вопрос не имеет смысла, поскольку приложим к любой ситуации. Я поступаю так, как мне хочется, и я говорю тебе: вам от меня не уйти, поэтому лучше и не пытайтесь.        Девушка положила руку на плечо своего бывшего работодателя. — Скажи мне одну вещь, Кайло: что для тебя важнее — чтобы котел был доставлен к Мастерам твоей Школы Ночи или чтобы он не попал в чужие руки? — Последнее, я думаю, важнее, — ответил мужчина, не отрывая глаз от своего бывшего любовника. — Если бы я смогла прикончить этого капитана Хакса и гарантировать, что никто никогда не опустит в этот котел ни одного мертвеца, ты отдал бы его мне в награду?       Кайло посмотрел на нее. Его карие глаза за стеклами очков слегка расширились от удивления, так что теперь он напоминал потревоженную сову. — Если бы ты сумела остановить Армитажа, — с расстановкой сказал он, — я бы отдал тебе все, чего бы ты ни попросила!       Рей улыбнулась, откинула с лица прядь влажных волос, переступила с ноги на ногу, сжала и разжала кулаки, потом по очереди повела левым и правым плечом и откинула назад голову, подставляя шею солнечному теплу и соленому морскому ветру. Она хорошо понимала: этот кусочек песчаного берега может стать последним, что ей суждено увидеть перед смертью, если идея, которая начинала формироваться у нее в мозгу, окажется совсем нежизнеспособной. — В настоящее время мне нужна только твоя шпага, но скоро я попрошу тебя еще об одной вещи, которая, не скрою, мне нужнее всего.       Не говоря ни слова, Кайло, вытащил из ножен шпагу и вложил девушке в руку, слегка коснувшись ее запястья. При этом ей показалось, что прикосновение заставило его вздрогнуть всем телом.       Выражение лица капитана Хакса было значительно более мрачным, чем у Рена, хотя и он, похоже, пребывал в глубокой печали. — Госпожа Ниима, — предупредил он, — мне кажется, вы забыли, что не сумеете причинить мне ни малейшего вреда. Меня нельзя убить, как я не смог убить нашего недавнего гостя.       В ответ Рей взмахнула клинком, который со свистом рассек плотный влажный воздух, сверкая на солнце, словно спинка серебристой макрели. — Это мы еще посмотрим, — ответила она. — Вы, кажется, говорили, капитан, что можете протрезвить своих людей с помощью магии? Прошу вас, сделайте это сейчас.       Только тогда Кайло задал вопрос, которого она ждала уже давно. — Что ты задумала, милая?        Девушка нахмурилась. Она не привыкла размышлять так много и напряженно, и теперь голова у нее буквально раскалывалась, словно после хорошей попойки. Солнце поднялось уже достаточно высоко, и ветер с моря развевал ее волосы, ласкал кожу на щеках и, пробираясь между пуговицами покрытой пятнами грязи и пота рубашки, приятно холодил впадинку между грудями. Прошло уже довольно много времени с тех пор, как Рей осмеливалась стоять на берегу Отца-Океана и глядеть в туманно-голубую, пронизанную солнцем даль, слушая удары сердца, вторящие мерному ритму прибоя. «Океан — лучшая часть этого мира, — подумала пиратка. — Он такой большой, такой чистый и такой… безлюдный». Хакс оказался у нее за спиной, и она не могла видеть, что он затевает, но это ее не беспокоило. Теперь они оба были актерами на сцене, и Рей не сомневалась — капитан не станет нападать, а будет терпеливо дожидаться ее реплики. — Если мы с тобой просто уйдем, — не оборачиваясь, объяснила она Кайло, — твой бывший друг обязательно повторит свой опыт. Ты это знаешь. Снова и снова он станет бросать в котел трупы и смотреть, как они корчатся и дергаются, словно лягушачьи лапки во фритюре. Но нас с тобой это не устраивает, не так ли?       Рен подошел к девушке и тронул за руку, в которой она держала шпагу, но не сделал попытки забрать оружие. — Но как мы можем остановить его? — спросил он. Рей наклонилась к нему и прошептала: — Предоставь это мне. Я собираюсь проверить, так ли он неуязвим изнутри, как и снаружи.       Глаза Кайло за стеклами очков взволнованно блеснули. — Кажется, я начинаю понимать… — также шепотом ответил он. — Нет, я думаю, изнутри его можно поразить, но как?! Яд бы подействовал, но как ты собираешься его отравить?       Девушка наклонилась еще ниже и поцеловала мужчину в щеку. — Нет, я не собираюсь заставлять его глотать яд — у меня на примете есть более простой способ. И я попытаюсь его применить, только… только верь мне, Кайло, верь, как я поверила тебе в таверне, когда ты писал свое заклинание. — Она осторожно высвободила руку и, подняв шпагу, отсалютовала Хаксу. — Пожалуйста, разбудите ваших людей, сэр! Я собираюсь вызвать вас на поединок, но мне необходимы свидетели.       Улыбка Арми показалась ей почти игривой. — Это еще зачем?       Рей снова взвесила шпагу в руке. Это оружие было совсем не похоже на привычную абордажную саблю, однако валькирия своими глазами видела, как с помощью точно такой же шпаги Роуз, отправила на тот свет нескольких мужчин. «Я не такая ловкая и сильная, как ты, — сказала она однажды, — и мне трудно управляться с тяжелым клинком, но и эта зубочистка тоже годится. Если хочешь, я покажу тебе один прием, который помогает победить даже опытного бойца». Урок, который преподала ей Тико, был совсем коротким, к тому же с тех пор прошло уже много лет, однако девушка не забыла почти ничего из того, что когда-либо говорила или делала ее единственная подруга. — Я намерена биться с вами за титул капитана, но для этого ваши люди должны видеть и слышать происходящее. В противном случае моя победа не будет ничего для них значить.       От смеха Хакс согнулся почти пополам, и на мгновение Рей показалось, что он вот-вот упадет. — Дорогая моя, я капитан королевской гвардии! — Иными словами, вы купили это звание за деньги? — Арми не отреагировал на оскорбление. — Разумеется, любезная мисс Ниима. Разумеется, я его купил, но дело не в этом. Главное — я не морской и тем более не пиратский капитан, поэтому мое звание останется при мне, даже если я проиграю поединок с вами, что, кстати, весьма маловероятно. Эти негодяи служат мне потому, что я плачу им звонкой монетой, к тому же они меня боятся. Как вы справедливо заметили несколько ранее, я не подписывал с ними никаких судовых договоров, как это принято в вашем Братстве. Наши отношения строятся на алчности и страхе.       Рей кивнула. — Быть может, так оно и есть, однако все эти люди принадлежат к Братству и живут по морским законам. Если я убью вас и если я буду в состоянии платить им, — а когда котел станет моим, мне это будет совсем нетрудно, — все они, включая даже Бейла Виски, который ненавидит меня лютой ненавистью, пойдут за мной с большей радостью, чем за вами. Морской закон мало что значит для вас, но он многое значит для них и для меня, поэтому прошу вас — пусть они проснутся.       Как раз в это мгновение с моря налетел резкий порыв ветра, и длинные каштановые волосы Рей поднялись дыбом. В этот момент она выглядела, безусловно, устрашающе, и это заставило ее испытать прилив почти детской гордости. Похоже, ее вид подействовал и на Хакса. — Вы прекрасно держитесь, госпожа Ниима, и будет действительно жаль, если, кроме нас троих, этого никто не увидит, — сказал он. — Кроме того, представление, которое вы собираетесь устроить, поможет мне крепче держать этих собак в узде. Они боятся меня, но они боятся и вас, поэтому, когда вы умрете от моей руки, их страх передо мной станет еще сильнее. Даже этот тупица Траун понимал, что такое страх — в противном случае он не счел бы необходимым убивать своего канонира деревянным ведром.       С этими словами он опустил руку в кошелек и достал оттуда небольшой диск размером с гинею, выточенный из какого-то дымчато-лилового минерала. Сначала Рей решила, что это разновидность кварца, но в солнечных лучах камень вдруг полыхнул очень красивым фиолетовым огнем. — Это аметист, — пояснил Хакс. — «Аметистос» в переводе означает «средство против пьянства». Кристалл аметиста, если его просто носить с собой, не позволяет владельцу напиться до свинского состояния, но если уметь с ним обращаться, он способен вывести человека из состояния глубокого опьянения. Чем мы сейчас и займемся… — Он самодовольно ухмыльнулся. — Я знал, что этот талисман может мне пригодиться. Пираты славятся своей невоздержанностью и часто напиваются так, что становятся ни на что не годны.       Арми подошел к развалившемуся на песке пирату, у которого еще раньше забрал пистолеты, и положил аметистовый диск ему на лоб. Потом он вытащил у мужчины его абордажную саблю и, начертив вокруг тела неровный круг, принялся обходить его против часовой стрелки, шепча себе под нос какие-то слова.       Прошло полминуты, и лежащий без движения пират заворочался и застонал. Глаза его открылись, и Рей увидела покрасневшие белки. Лицо мужчины заблестело от пота, а едва заживший шрам на щеке сделался таким красным, что, казалось, еще немного, и из-под кожи снова брызнет кровь. Он сучил ногами и колотил каблуками по песку — его огромные руки судорожно сжимались и разжимались, как клешни раздавленного краба, а челюсть отвисла. Волна обжигающего воздуха, исходящего от корчащегося под пальмой тела, прокатилась по пляжу и в нос девушке ударил запах пота и перегара, а на белый песок пляжа хлынули полчища вшей и уховерток, в панике покидавших своего хозяина.       Постепенно сдавленный хрип несчастного перешел в кашель. В следующее мгновение он рывком сел, обхватив колени руками и низко наклонив голову. Еще несколько секунд его тело сотрясала крупная дрожь, как во время приступа малярии, а по лысой макушке одна за другой стекали капли пота. Потом дрожь прекратилась, мужчина поднял голову (лицо его приобрело почти нормальный оттенок) и поглядел на них поразительно ясным, незамутненным взглядом. — Ну и крепкая же штука — виски! — гаркнул он.       Хакс подобрал упавший на песок аметистовый диск и повторил операцию с остальными членами своей банды. Как и первый несчастный, все пираты довольно быстро пришли в чувство, и только Бейл Виски остался лежать неподвижно. Армитаж потыкал его кончиком абордажной сабли, потом наклонился и вставил камень в приоткрытый рот пирата. После небольшой паузы он объявил, что Бейл умер с перепоя, и это заставило некоторых его бывших товарищей рассмеяться. «Бейл Виски умер от виски», — с удовольствием повторяли они, обыскивая карманы трупа, а Хакс резюмировал с холодным презрением: — Plures crapula quam gladius. («Излишек вина подобен мечу». лат.)       Многие пираты так разогрелись от целебного действия аметиста, что поспешили к воде ополоснуть разгоряченные лбы, однако никто из них, по-видимому, не страдал от головной боли или тошноты, не заметила Рей и других признаков похмелья. Похоже, средство капитана Хакса и вправду было очень сильным. Девушка задумалась, можно ли с его помощью избавить от похмелья саму себя. «Нужно не забыть забрать у него этот камушек, когда я его убью, — сделала она мысленную зарубку в голове. — Если, конечно, мне удастся его прикончить». — Госпожа Ниима вызывает меня на дуэль! — объявил Армитаж пиратам, когда они снова собрались возле чудесного котла. Как ни странно, в его голосе почти не было иронии или насмешки, и Рей подумала, что это тревожный симптом. Похоже, капитан, несмотря на свою хваленую неуязвимость, отнесся к предстоящему бою достаточно серьезно. — Так что присядьте и отдохните, пока мы будем сражаться. Обычно я не дерусь с женщинами, но когда просит леди, я не могу ей отказать!..       Несколько пиратов рассмеялись, остальные вполголоса переговаривались. Потом послышался звон монет, и Рей сообразила, что они делают ставки. — Когда мы закончим, — добавил Хакс, чуть повысив голос, — мы погрузим этот котел в люггер и доставим куда планировали. Там я расплачусь с вами деньгами и виски, а затем отправлюсь в Европу. — (Тут Кайло бросил на девушку быстрый взгляд, словно говоря — он сказал — в Европу, а не в Англию! — и она ответила ему чуть заметным кивком.) — Я знаю, — продолжал капитан, — что кое-кто из вас был бы не прочь расправиться со мной, чтобы завладеть котлом — этим неисчерпаемым источником виски и вкусной еды. Я совершенно искренне не советую вам даже пытаться сделать что-либо подобное. Вы воочию убедились в моих способностях. Я связал наших врагов туманом и привел вас точно к тому месту, где они остановились, а когда мисс Ниима выстрелила в меня из двух пистолетов, я остался цел и невредим, однако сдается мне, что урок не пошел впрок. Придется его повторить, чтобы вы лучше запомнили, кто есть кто. Мне известно — вы считаете эту свирепую амазонку опасней большинства смертных мужчин, однако даже она не может причинить мне вред, как бы ни старалась, и в этом вы еще раз убедитесь в ближайшее время. На что же в таком случае вы рассчитываете?.. — Они могли бы приковать вас к якорю и бросить в море или наброситься всем скопом и налить вам во все отверстия расплавленного свинца, — весело подсказала Рей.       Капитан Хакс резко повернулся к ней, и на его молочно-белом лбу снова проступили тонкие багровые жилы. — Помолчи, шлюха, иначе я прикажу этим людям переломать тебе руки, а потом разрешу им обойтись с тобой по-своему. — Нет, так не годится, — неожиданно подал голос один из пиратов, выглядевший несколько умнее своих товарищей. — Хоть Рей и женщина, она такой же член Братства, как мы, и обращаться с ней надо, как с любым пиратом. Пусть будет поединок — верно, ребята?..       Остальные согласно закивали головами, а выражение их лиц подсказало девушке, что они не питают к своему хозяину особой симпатии.       Несколько секунд Армитаж внимательно разглядывал абордажную саблю, которую по-прежнему держал в руке, потом перевел взгляд на шпагу пиратки. — Сабля не мое оружие, мисс Ниима. Может, поменяемся? — предложил он.       Рей снова взмахнула в воздухе клинком, засверкавшим на солнце, как стрекозиные крылья. — У вас и так есть преимущество — ваша неуязвимость, — ответила она. — Незачем давать вам еще одно. — Как угодно. Исход нашего поединка все равно предрешен. — Хакс театрально зевнул. — Просто абордажные сабли наносят порой поистине ужасные раны, а я не хотел бы вас изуродовать — ведь женщине никогда не бывает безразлично, как она выглядит, даже если женщина мертва. Кроме того, я не хотел бы причинять вам лишних страданий.       «Как бы не так», — подумала Рей. Она прекрасно знала, что человек, получивший глубокую рубленую рану, умирает в считанные часы от болевого шока или от потери крови. Те же, кого проткнули шпагой или рапирой, могли промучиться день или больше, прежде чем отдать Богу душу, так что в этом смысле абордажная сабля была оружием более гуманным. Впрочем, коль скоро она не собиралась получать никаких ран, слишком задумываться об этом не стоило. Повернувшись к Рену, валькирия отсалютовала ему шпагой: — Помни, Кайло! Ты должен верить! — И, не дожидаясь ответа, девушка повернулась к капитану. — Я имею честь атаковать вас, сэр!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.