Посттравматический синдром. Часть первая
22 декабря 2018 г., 04:45
— Встать! Суд идёт!
Три слова упали друг за другом, будто тяжелые гири.
Ты должна встать.
Джейн медленно поднялась со своего места, опираясь на спинку впереди стоящей лавочки. Колени дрожали.
Он был здесь. Сидел на месте подсудимого, перед самым судьёй, тогда как она забилась в самый дальний угол. Но даже здесь, вдали ото всех, она не чувствовала себя в безопасности. На предварительном слушании было установлено, что заседание будет закрытым, чтобы ограничить бесконечный поток журналистов. В полупустом зале ей было негде спрятаться.
Судья прошел на трибуну и сел на место. Джейн медленно опустилась на своё.
По коже бегали мурашки. Она видела его. Видела его спину. Она боялась смотреть на него в упор — боялась, что он обернется и посмотрит на неё. Прямо в глаза.
Ты же помнишь его взгляд, да, Джейн?
Она не хотела быть здесь. Она должна быть здесь.
Кроме неё и Льюиса в зале суда присутствовали только самые необходимые люди: сам судья, прокурор, адвокат Льюиса (ублюдка), которого судья настоятельно рекомендовал оставить на случай возникновения возможных судебных эксцессов, Ирма и присяжные. Всего 18 человек.
Джейн точно знала, потому что сосчитала их всех.
Перед тем, как их впустили в зал, Бекки сказала, что она тоже будет выступать. Но её оставили ждать своей очереди за дверью.
Джейн так хотела оказаться сейчас рядом с ней.
Со своего места поднялся судебный пристав.
— Члены жюри готовы, Ваша Честь. Присяжные проинформированы о своих обязанностях и готовы приступить к слушанию.
Джейн сверлила глазами чёрную ткань его пиджака. Он не поворачивался. Перекладывал какие-то бумажки на столе. С начала заседания он ни разу не посмотрел на неё. Даже головы в её сторону не повернул.
Почему он не смотрит на неё?
Давай, ублюдок. Ты знаешь, что я здесь.
Спина Льюиса оставалась безучастной. Сжатые в кулаки пальцы жгли её ладони ледяным холодом.
Повернись и посмотри на меня. Давай. Давай! Смотри на меня!
Но он не поворачивался. Он игнорировал её. Вместо него со своей скамьи пялились присяжные, сверля её глазами.
Судья кивнул и раскрыл лежащую перед ним папку.
— Суд рассматривает дело №11/24. Обвиняемый — Уильям Роберт Льюис. Предъявляемые обвинения: похищение человека с целью изнасилования, нанесение тяжких телесных повреждений, извращённое половое сношение с применением насилия, два убийства первой степени и покушение на убийство первой степени. Обвиняемый предъявил встречный иск в адрес Джейн Моники Морган. Предъявляемые обвинения: нападение второй степени с нанесением тяжких телесных повреждений, покушение на убийство. В соответствии с законодательством и по просьбе сторон, суд принял решение рассмотреть доказательства по обоим делам в рамках одного судебного процесса и объединил их. Господа присяжные, если у вас имеются вопросы, вы можете задать их.
Наверное, так даже лучше. Она бы не перенесла двух судебных заседаний подряд. Лучше встретиться с этим ублюдком один раз и забыть обо всем, как о страшном сне.
Её взгляд снова скользнул к ненавистной спине. Хотя все присутствующие были в костюмах, костюм Льюиса казался ей наиболее черным. Самый черный костюм во всем мире.
— Судебное заседание объявляется открытым.
На столе перед ним лежала ручка. Обычная автоматическая ручка.
Это был её шанс.
Джейн резко вскочила со своего места и в три больших прыжка оказалась рядом с ним. Он успел повернуть к ней голову — когда она схватила ручку и воткнула её прямо ему в ухо. Раз, другой, третий... Тело прошила нервная дрожь. Брызнула кровь, Льюис завалился назад. Джейн оседлала его и принялась всаживать ручку ему в глазницы,в лицо, раз за разом...
— Слово государственному обвинителю штата, прокурору Себастьяну Койлу.
Джейн вздрогнула, выныривая из своих фантазий. Льюис делал какие-то пометки в своих бумагах. Ручкой. Она вдруг поняла, что почти не дышит, и медленно набрала полную грудь воздуха, несмело распрямляя спину. Она только теперь поняла, что сидела скрючившись и съежившись изо всех сил, стараясь быть как можно более незаметной.
Нет. Ты имеешь право сидеть здесь. Ты имеешь право занимать свое место! Это он должен тебя бояться! Расправь плечи!
Прокурор что-то говорил. Джейн усилием воли заставила себя прислушаться.
— Перед вами сидит человек, которого обвиняли в сексуальных домогательствах в четырех штатах. В одном из них его обвиняли в изнасиловании. Многочисленные жалобы на непристойное поведение, эксгибиоционизм, угрозы, оскорбления...
Она снова отключилась. Она не могла это слушать. Осознавать, что его уже ловили, что он уже попадался, было слишком больно. Невыносимо.
Его уже судили, кричала Джейн про себя. Что вам ещё надо? Разве этого недостаточно? Он уже был обвинен, не единожды — и все равно вышел сухим из воды! Обманул всех, остался на свободе, только чтобы оказаться в тот вечер у дверей её квартиры...
Джейн поняла, что всё ещё горбится, и с большим трудом села прямо, изо всех сил сжимала кулаки. Она никогда не была миниатюрной — только это её и спасло в том доме — но теперь, выпрямившись, она будто бы заняла собой весь зал, разом приковав к себе все взгляды. Даже судья бросил на неё взгляд.
— Шлюха! — шепнул кто-то у нее за спиной, и она резко обернулась. Позади никого не было.
— Я призываю присяжных отнестись к рассмотрению этого дела тщательно и обстоятельно. Важно понимать, что такой человек, как Уильям Льюис, не может оставаться на свободе и дальше. Иначе жертв может стать ещё больше. Благодарю вас.
Он прав. Этот ублюдок не может оставаться на свободе.
Прокурор сел на своё место. Теперь Джейн жалела, что пропустила его речь. Похоже, несмотря на свой внешний вид, прокурор был опытный и знал, что и как нужно говорить.
— Я напоминаю присяжным, что мистер Льюис вызвался защищать себя сам, руководствуясь шестой поправкой Конституции...
Вся её уверенность разлетелась в пыль, когда со своего места поднялся Льюис. Она успела об этом забыть. Она забыла, что он будет защищать себя сам. Воплощение уверенности и спокойствия, он стоял, расправив широкие плечи.
Джейн скрестила пальцы.
Давай. Сейчас ты заговоришь, и все поймут, какая ты сволочь. По твоему голосу, по твоей походке, по твоим жестам, по твоему мёртвому взгляду...
Льюис медленно оглядел зал. Он не прятал взгляд, не боялся смотреть в лица людей, которые должны были решить его судьбу.
Да он же поехавший, подумала Джейн, нервно ломая пальцы и даже не замечая этого.
— В первую очередь, я хочу сказать, что полностью согласен со словами господина прокурора. Человек, который совершил все эти ужасные поступки, должен быть пойман. Но это — не я.
Его голос звучал по-другому. Серьезно, отстранённо, профессионально. Звучал по-человечески.
— Ложь! — выкрикнула Джейн. На неё никто не обернулся — и она поняла, что вместо крика с ее губ сорвался шепот. И его никто не услышал.
Тяжело оттолкнувшись от стола, Льюис прошел по залу заседаний. Джейн неосознанно вытянула шею, не в силах оторвать от него взгляд, будто загипнотизированная.
Она не верила своим глазам. Не могла поверить. Человек, который постучался к ней домой в ту ночь, и человек, который сейчас пересекал зал заседаний, никак не хотели совмещаться в её голове. Она провожала его взглядом, впитывая каждое движение, сравнивая каждый его жест.
Он шёл неровно, с трудом. Правая нога не гнулась, он сильно хромал, прижимая левую руку к боку. Только когда он развернулся лицом к залу, Джейн выдохнула и резко спряталась за спину сидящей впереди Ирмы, с силой зажмурив глаза.
Голова кружилась. В полной темноте плыло его лицо. Толстый розовый шрам проходил через переносицу. Еще один рассекал его скулу. Нос был смещен на одну сторону и имел странно курносый вид.
Это сделала ты, Джейн.
Он видел, как ты на него смотришь?
Ты откусила ему нос. Помнишь?
Джейн быстро и часто дышала, пытаясь унять панику. Конечно, он не видел.
Это ты. Это ты сделала с ним.
Джейн сжала и разжала кулаки. В пальцах бегали мурашки.
Нет. Нет-нет-нет. Это не имеет значения. Она просто защищалась. А он похитил и пытал её! Тоже мне, жалкий актеришка! Будто кто-то купится на этот спектакль! Хромает, как будто бы его избили! Как будто он жертва!
Но ведь его избили. Ты его избила, Джейн.
Я защищалась! Он заслужил это! Надо было его убить! Почему я его не убила? Почему я его не убила?!
Почему, Джейн?
— Да, все обвинения, о которых упоминал господин прокурор, имели место. Но я хочу обратить внимание присяжных, что несмотря на выдвинутые обвинения, я не был осужден.
Джейн выдохнула и открыла глаза. Перед её лицом находилась спинка скамьи, на которой кто-то написал неприличное слово.
Давай. Ты сможешь.
Она снова осторожно высунулась из-за спины Ирмы, глядя ему в лицо. Шрам уже не имел значения. Она смотрела ему в лицо, пытаясь увидеть за этой маской шрамов ублюдка, который сделал это с ней. И не видела. Черты его лица неуловимо изменились, потеряли плавность — из-за шрамов ли, или ей так просто казалось? На его лице невозможно было прочесть ни одной эмоции. Оно было собранным и спокойным. Бесстрастным.
На короткий миг Джейн показалось, что она никогда раньше его не видела.
Ты вообще уверена, что это он на тебя напал?
Кто это? На кого ты смотришь?..
Прокурор не поднимал головы от своих бумаг, будто бы совсем не слушая речь. Джейн на миг остро позавидовала ему. Она тоже хотела не слушать. Но слушала. Низкий глубокий голос Льюиса заползал ей в уши, будто огромная скользкая змея. В сравнении с ним голос прокурора, выступавшего первым, казался писклявым дискантом школьника. Джейн зажмурилась и с силой ударилась лбом об костяшки пальцев сомкнутых рук, погружаясь в спасительную тьму. Если бы она могла точно так же зажать уши...
— К сожалению, презумпция невиновности в подобных делах ничего не значит. Я был оправдан во всех трех случаях — но прокурор все равно счел, что следует упомянуть об этом. Он старается ввести уважаемый суд в заблуждение.
Она хотела, чтобы он заткнулся.
— ...все эти обвинения не имеют отношения к текущему делу. Я говорил это во время следствия, и я повторяю сейчас — я невиновен. Я не совершал того, в чем меня пытаются обвинить.
Сволочь. Сука. Падаль. Тварь.
Ублюдок.
— Джейн! — шепнула Ирма. Встретив ее предостерегающий взгляд, Джейн осознала, что сказала это вслух.
— Я сам пострадал в тот день. Я тоже стал жертвой преступника, который прямо в этот самый момент уже выслеживает новую жертву.
Выслеживает?! Это был ты! Ты! Сволочь, это был ты!!!
— И пусть я понимаю, что в свете своей биографии я являюсь наиболее удобным претендентом на роль обвиняемого, но я верю, что процесс будет справедливым, и обвинение будет оперировать фактами, уликами и доказательствами, а не домыслами, основанными на недоказанных обвинениях.
Его голос проникал в её мысли, совсем как он проникал в...
— Со своей стороны, я сделаю все возможное, чтобы помочь суду выяснить истину.
Повисла тишина, нарушаемая только звуком его шагов. Она могла бы легко просчитать их неровный ритм. Не выдержав, она открыла глаза, с ненавистью глядя на него. Он шел к своему месту, картинно хромая, а она дрожала и никак не могла унять дрожь. Нет. Нет-нет-нет. Ты не можешь просто сесть. Почему Ирма не протестует? Почему все просто сидят? Этой чуши нельзя поверить! Они что, купились? Купились на этот бред? Что предыдущие обвинения...
Её сердце перестало биться.
Она смотрела прямо в рыжие глаза ублюдка, который её изнасиловал.
Джейн не могла даже вздохнуть. Она смотрела на него и не могла отвести взгляд. Он шёл по направлению к своему месту, пронзая её взглядом сквозь весь зал заседаний — и она смотрела, смотрела, смотрела...
Глаза защипало и веки рефлекторно сомкнулись, спасая её от этого взгляда. Когда она снова открыла глаза, её взгляд был устремлён в пол. Сердце колотилось, казалось, прямо в голове.
Казалось, она даже потеряла сознание на какой-то момент. Она ничего не видела, ничего не слышала и ничего не ощущала. Очнулась она, когда раздался голос пристава:
— Суд вызывает свидетеля обвинения, Кирка Ричардсона, сотрудника патрульно-постовой службы пригорода Нью-Йорка.
Джейн перевела дух. Всё. Он ушел. Ублюдок ушел. А этот человек поможет тебе. Джейн, спокойно. Все в зале на твоей стороне.
Под её пристальным взглядом на трибуну поднялся невысокий чернокожий человек. Он положил руки на трибуну и внимательно посмотрел на прокурора. Койл кивнул, перекладывая бумаги.
— Представьтесь, пожалуйста.
— Меня зовут Кирк Ричардсон.
— Кем вы работаете?
— Я работаю патрульным в дорожной службе Нью-Йоркской полиции.
— Вы были первым, кто обнаружил тело убитого сержанта Фуллера?
— Да.
Зачем они это спрашивают? Зачем присяжным знать об этом? Он изнасиловал её, он избил её — вот о чем надо спрашивать, а не выяснять какие-то глупости!
— В машине сержанта Фуллера велось видеонаблюдение?
— Да, конечно.
— Вы видели запись?
— Да.
— Вы можете рассказать, что на ней было изображено?
Кирк кивнул. Джейн видела, как он ломает пальцы, стараясь, чтобы никто этого не заметил.
— Там... Камера записала, как убили Дика... Сержанта Фуллера.
— Вы видели сам процесс убийства?
— Да. Убийца перерезал ему горло, не выходя из машины. Просто высунулся из окна и воткнул нож ему в горло.
— Вы уверены, что это был именно нож?
— Да.
— На каком основании вы сделали этот вывод?
— Рана на его горле была сделана именно ножом. Я... Видел много ножевых ранений.
Прокурор кивнул и повернулся к присяжным.
— Я обращаю внимание суда, что согласно заключению экспертов, раны, нанесенные сержанту Фуллеру, были нанесены тем же оружием, которым был убит мистер Шейн Монтгомери. Само орудие убийства было найдено в доме, в котором пытали мисс Морган. У меня больше нет вопросов к свидетелю.
Джейн трясло.
— Слово предоставляется стороне защиты.
Льюис неуклюже поднялся со своего места, опираясь на стол. Джейн видела, как ворот рубашки облегает его бычью шею. Плотно.
Интересно, он также видел её шею перед тем, как начал меня душить? Рассматривал ее изгиб? Думал, как лучше накинуть удавку? Она бы сейчас с удовольствием задушила его.
— Вы сказали, что видели нападавшего, — громкий голос Льюиса властно наполнял весь судебный зал. Каждый раз при этих звуках Джейн начинала неосознанно дрожать. Такое чувство, что это не его обвиняют в убийстве и изнасиловании, не он главный подозреваемый, не он сделал это с ней...
Как будто он правда стремится помочь установить справедливость!
— Вот только справедливость в том, что ты должен гореть в аду, — прошептала Джейн одними губами.
— ...вы можете его описать? Рост, цвет волос, глаз, черты лица?
Кирк Ричардсон покачал головой.
Соври! Соври, что видел! Он стоит прямо перед тобой, скажи, что ты видел его, тварь! Скажи, что видел его!
— Это точно был мужчина, но его лица на записи не видно.
— То есть, вы не можете точно сказать, был ли этот мужчина похож на меня?
— Нет.
— Благодарю. Вопросов больше нет.
Кирк спустился с трибуны и сел на свое место, на одну из скамей. Джейн потерла лоб, чувствуя, как внутри медленно разливается боль. Ну почему он не мог соврать?!
— Суд вызывает свидетеля обвинения Мию Монтгомери.
Это ещё кто? На миг она забыла о мигрени, провожая взглядом на трибуну невысокую полную женщину в цветастом платье. Она шла быстро, смешно семеня ногами, сжимая в руках носовой платок.
— ...кем вам приходился убитый Шейн Монтгомери?
— Мужем, — её голос дрожал. Джейн с силой сцепила пальцы в замок. Не бойся, детка. Он тебя не тронет.
Ты не в его вкусе.
— Расскажите, что произошло в тот вечер.
— Муж пришел домой с работы, поужинал, а потом не смог вспомнить, закрыл ли он двери в машине. Он пошел проверить... Я хотела пойти с ним, но он настоял, чтобы я осталась дома. Я смотрела за ним в окно. Я видела, как остановилась черная машина... Оттуда вышел человек и подошел к моему мужу. Я сразу почувствовала что-то неладное...
Джейн сверлила её глазами.
— Что было дальше?
— Они о чем-то разговаривали, а потом...
Мия Монтгомери всхлипнула и, подняв глаза к потолку, часто заморгала.
— Потом этот человек просто убил его и положил тело на лавочку. Я вызвала полицию.
— Как вы поняли, что он его убил?
Свидетельница всхлипнула и покачала головой.
— Принести вам стакан воды?
— Да, пожалуйста...
Да зачем весь этот цирк?! Твой муж уже мёртв, сука! Зато ты можешь посадить его убийцу! Давай! Соберись! Возьми себя в руки!
— ...он достал что-то из кармана и несколько раз ударил его в живот. Мой муж начал падать. Нападавший подхватил его под мышки и положил на лавочку... Мой муж не шевелился.
Скажи, что узнала его! Скажи, что он сидит прямо перед тобой, Уильям Льюис — убийца твоего мужа!
— Что было дальше?
— Он подошел к черной машине и забрал что-то из багажника. Потом он открыл машину моего мужа...
— Откуда он взял ключи?
— Забрал у моего мужа. Он ведь шел проверить, закрыл ли он двери...
Женщина снова всхлипнула.
— Продолжайте.
— Он... Положил что-то в багажник, а потом вытащил с заднего сиденья женщину.
— Вы видели, что это была именно женщина?
— Я... Да. Это была женщина. Он подвел ее к машине моего мужа, открыл дверь и заставил сесть внутрь.
— Благодарю вас за ответы, миссис Монтгомери, я понимаю, как вам тяжело. Последний вопрос: машина, найденная у дома, где произошло преступление, принадлежала вашему мужу?
— Да.
— Благодарю вас за ответы. Я искренне соболезную вашей утрате.
Разве это помогло хоть что-то узнать? Джейн душила ярость. Как эти сопли могут помочь выяснить что-то, касаемо её дела?! Она же не сказала ничего!
Шаги Льюиса заглушили её мысли. Она ощущала его всем телом, каждой его клеткой. Словно антенна, она была настроена на него. Она могла бы с закрытыми глазами угадать, где он находится.
Льюис прошелся перед трибуной взад-вперед, сильно хромая. Конечно. Покажи, как сильно у тебя болит ножка... Да это ничто в сравнении с тем, что ты сделал со мной!
— Я понимаю ваше состояние...
Джейн сверлила его взглядом. Ярость, которую она только что испытывала к несчастной вдове, перебросилась на него.
Ублюдок. Ничерта ты не понимаешь.
— ...я задам вам один вопрос: вы сможете опознать человека, который убил вашего мужа?
— Я...
— Да или нет?
Миссис Монтгомери закрыла глаза и снова поднесла ко рту платок.
— Нет... Я не видела его лица...
— Больше нет вопросов.
Судья о чём-то пошептался с приставом и придвинул микрофон ближе.
— Суд объявляет перерыв: пятнадцать минут.
В зале разом поднялся гул. По полу зашаркали чьи-то шаги. Джейн не могла заставить себя встать со своего места. Она сидела, как приклеенная, уткнувшись лицом в свои ладони.
— Джейн? Ты как? — шепнула Ирма ей на ухо. Мягкие пальцы сжали её плечо.
— Я в порядке, — Джейн с силой провела ладонями по своему лицу, поднимая голову. — Что, не похоже?
— Ты выглядишь не очень хорошо. Попросить судью перенести заседание?
Джейн бросила короткий взгляд на Льюиса. Тот листал свои бумажки.
Если она попросит отложить суд, она ему проиграет. Нет. Он никогда больше не одержит над ней верх.
— Не нужно. Мне просто нужна большущая чашка кофе. И я буду в порядке.
— Я принесу.
Ирма поднялась и вышла из зала суда. Джейн снова уронила голову на руки.
Вы видели его лицо? — я не видел его лица!
А вы видели его лицо? — я тоже не видел его лица!
Кто-нибудь здесь видел его лицо? Джейн Морган видела его лицо!
Поаплодируем Джейн Морган!
Что за чушь у нее в голове?
Джейн резко выпрямилась и расправила плечи. Нет. Это всего лишь начало. Первый день слушания. Глупо ожидать, что всё сразу будет шикарно. Ирма же предупреждала, что в первых рядах вызывают самых «неважных» свидетелей. Все идет так, как надо.
Острая боль уколола ее руки и Джейн, опомнившись, опустила взгляд. Она ломала свои пальцы. С такой силой, что побелели костяшки. Осторожно, медленно она разжала хватку, выпуская свою ладонь.
Ей не хватало воздуха. На ней была водолазка с длинным рукавом, поверх которой она надела вязаный жилет. Поверх жилета она надела пиджак, но даже этого было недостаточно. Она все равно не чувствовала себя защищенной.
Обхватив себя руками, Джейн закрыла глаза...
— Держи. Твой кофе, — ...ненадолго. Она забрала чашку из рук Ирмы и сделала большой глоток.
Стало немного полегче.
— Держись. Он не уйдет от ответственности.
Джейн хотела в это верить.
— Суд вызывает свидетеля обвинения Ребекку Спейт.
Джейн вскинула голову, провожая свою подругу взглядом. Она взошла на трибуну, спокойная и собранная, как и всегда. Профессионал.
— Вы были первыми, кто обнаружил пропажу мисс Морган? — прокурор напоминал робота. Он задавал одни и те же вопросы с одной и той же интонацией. Как он ещё сам в них не запутался.
— Да, — её голос звучал ровно. Джейн сжала кулаки. Давай. Не подведи меня.
— Как вы это поняли?
— Она должна была прислать мне отчет о работе, но не прислала. Я позвонила ей, но она не отвечала на телефон. Я подумала, что что-то случилось, и поехала к ней.
— Почему вы решили, что что-то случилось?
— Джейн... Я имею в виду — мисс Морган, она всегда отличалась пунктуальностью и обязательностью. Она ни разу не опаздывала со сдачей своих заданий. И уж тем более — всегда была на связи. Я бы поняла, если бы телефон был отключен — могла сесть батарея...
«Мой мобильник разрядился. Забыл поставить на зарядку с вечера».
Прочь из моей головы!
Джейн с силой сжала виски руками.
— ...вы первыми вошли в ее квартиру?
— Да.
— Опишите, что вы увидели.
— Разгром. Разбитое зеркало, телефон. Разбросанные вещи. Посреди комнаты стоял стул, и рядом с ним... Там лежали белые кабельные стяжки, разрезанные ножом.
— Как вы узнали, что это были именно кабельные стяжки?
— Мой муж работает в компании, занимающейся прокладкой электросетей.
— Что вы подумали в этот момент?
— Сначала ничего... Особенного. Но когда я увидела бутылку водки на полу, я поняла, что Джейн не просто пропала. Её похитили. И вызвала полицию.
— Спасибо.
«Если ты завизжишь, я воткну этот нож прямо тебе в пизду».
Он хочет, чтобы она сказала это. Сказала это перед всеми этими людьми. Сказала о том, что ей хотели воткнуть нож в пизду.
Джейн зажмурилась изо всех сил.
Нет. Этого не будет. Никогда.
Когда она подняла голову, на трибуне уже стояла какая-то другая женщина.
— Вы проводили осмотр квартиры?
— Да.
— Что вы можете рассказать?
— Судя по всему, нападавший держал ее привязанной к стулу и насильно поил водкой — мы обнаружили полупустую бутылку на полу. Пострадавшая была связана кабельными стяжками, на пластике остались следы её ДНК.
Он не просто поил меня водкой. Он угрожал, что если я буду кричать, если я позову на помощь, он воткнет нож...
Хватит.
— Вы обнаружили в квартире какие-либо улики, подтверждающие, что Уильям Льюис был в квартире?
— Да. На бутылке водки были найдены его отпечатки пальцев.
— Благодарю вас, миссис Дженнер.
Наконец-то. Улика. Он же не призрак, чтобы совсем не оставить никаких следов!
Понял, сука? Понял?! Ты был в моей квартире! Как теперь ты будешь утверждать, что ты невиновен, а?!
— Вы сказали, на бутылке водки были найдены мои отпечатки пальцев.
— Да.
— Обнаружили ли вы еще какие-нибудь следы моего нахождения в квартире?
— Уточните, пожалуйста, вопрос.
— Конечно. Были ли мои отпечатки на каких-нибудь еще поверхностях в доме? На дверных ручках? Может быть, на мебели? На выключателях?
— Нет. Все остальные найденные отпечатки принадлежат мисс Морган либо миссис Спейт.
Нет. Нет-нет-нет. Ты не мог не оставить следов! Ты ходил там, как король, разглядывая каждую полку и каждую гребаную тумбу!
...и ничего не касался. Вот сука!
— Может быть, вы обнаружили следы ДНК?
— Нет, — эксперт держалась на удивление спокойно.
— То есть, гипотетически... — Льюис прошелся вдоль трибуны. Конечно же, хромая. — Меня могло и не быть в этой квартире, а бутылку могли подбросить?..
— Я протестую! — прокурор вскочил с места.
— Принято. Мистер Льюис, задавайте вопросы по существу.
Джейн видела, как по его губам скользнула кривая ухмылка. Она хорошо её помнила.
— Вопросов больше нет.
Она ненавидела его. Как же она его ненавидела.
— Суд заслушал показания свидетелей и получил предоставленные материалы дела. Следующее судебное заседание по делу №1124 состоится в следующий вторник, в девять утра.
Примечания:
Ригель (нем. Riegel - засов, задвижка) - часть засова, вступающая в контакт с ответной частью замка.