ID работы: 7638506

Лето в аду

Слэш
NC-17
Завершён
182
Размер:
123 страницы, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 111 Отзывы 53 В сборник Скачать

III

Настройки текста
      − Доброе утро, я сержант Манфред, полиция Детройта. Мне нужно расспросить вашу жену о случившемся, − Маркус показывает значок огромному мужчине. Взгляд полицейского соскальзывает на девочку, которую тот держит за руку. Алиса. Дочь Кэры от первого брака. Девочка глядит на него встревожено, даже испугано.       − Только, пожалуйста, сержант, не давите на неё, − голос мужчины был тихим и вкрадчивым. Не верилось, что этот здоровяк может вообще так говорить. Маркусу на секунду показалось, что с ним разговаривают, как с непослушным ребёнком. Тут же всплыли воспоминания об интернате. Мужчина усилием воли отогнал их прочь.       − Конечно, я всё понимаю. У вашей жены сотрясение, я не буду ей слишком докучать.       Маркус отворил дверь в палату женщины. Здесь всё было так же, как и вчера, но теперь больничный запах лекарств смешивался с ароматом цветов, стоявших в прозрачной вазе на прикроватной тумбе.       − Здравствуйте, я сержант Манфред. Мне нужно задать вам несколько вопросов.       Женщина перевела взгляд от окна на Маркуса. При этом она повернула голову точно так же, как вчера это сделал её брат. Непроизвольное движение заставило Маркуса вспомнить о том человеке в соседней палате.       − Здравствуйте, не думаю, что буду вам полезна − я особо ничего и не видела в момент столкновения, − но готова ответить на все ваши вопросы.       Сходство было неявным, кроме голубых глаз, брат и сестра не казались сильно похожими. К тому же, из-за забинтованной головы нельзя было увидеть цвет волос женщины. Конечно, она ничего не видела во время столкновения, но была готова поклясться, что брат не превышал скорость и соблюдал все правила движения.       − Он отличный водитель, ваш брат. Не каждый бы смог так быстро среагировать.       − Да, он нас спас, − при мысли о брате Кэра улыбнулась. – На него и правда можно положиться.       − Я могу зайти к нему?       − Конечно, я сказала, что отвечу на все ваши вопросы, но почему вы спрашиваете меня об этом? – Кэра усмехнулась. – В любом случае, он любит заводить знакомства. На новых людей легче произвести впечатление.       − Не совсем вас понимаю, − Маркус выглядел озадаченным словами молодой женщины.       − О, пожалуйста, не берите в голову! – Кэра осеклась и попыталась исправить ситуацию. − Я имела в виду, что с новыми знакомыми легче общаться, потому что они ещё не успели изучить вас досконально. Поэтому какое-то время с ними можно быть тем, кем хочешь и скрыть то, что не желаешь показывать.       − Вы хотите сказать, что у вашего брата могут быть секреты от полиции Детройта? – Маркус попытался пошутить, но Кэра выглядела серьёзной.       − Нет, я уверена, что ничего такого, чем полиция могла бы заинтересоваться, − немного помедлив, она добавила. − А вот обычные люди − вполне.       − Тогда мне бы хотелось узнать вашего брата получше. Я люблю раскрывать чужие секреты.       При этих словах Кэра оживилась:       − Вот видите, господин сержант, врать новым знакомым очень легко. Но вы не кажетесь похожим на человека, которому очень уж интересно копаться в чужом белье.       − Возможно, но я же коп, хорошо разбираться в людях − моя профессия, − парировал Маркус, вооружившись фразой Коннора. – Однако не смею больше докучать вам, всего хорошего.       Маркус прикрыл за собой дверь и огляделся. Ни Лютера, ни маленькой Алисы поблизости не было.       «Я просто скажу привет». С этой мыслью сержант Манфред легонько постучал в дверь соседней палаты и толкнул её.       Мужчина на больничной койке сразу же обернулся. В здоровой руке покоилась толстая книжка.       − Здравствуйте, мистер полицейский, что привело вас в мою скромную обитель? – в голосе звучала ирония, но не та, на которую стоило бы обижаться.       − Я заходил к вашей сестре, нужно было взять показания, − Маркус шагнул в сторону кровати.       На тумбочке возле неё стояла такая же ваза с цветами, что и в палате Кэры. Саймон поймал его взгляд, положил руку с книгой себе на живот:       − Правда красивые пионы? Лютер принёс нам. Обожаю этого добродушного великана.       − Любите цветы? – Маркус вспомнил вчерашний разговор с Коннором у автомата. Не то чтобы это было очень странно, но дарить цветы мужчине…       − Они напоминают, что я ещё жив. Вряд ли в аду так приятно пахнет.       Саймон улыбнулся, пристально разглядывая своего гостя с любопытством ребёнка, которому подкинули коробку с подарком на Рождество. Что в коробке, пока было не ясно, поэтому блондин всеми силами пытался открыть её побыстрее.       − Да, в аду точно нет такой красоты, − Маркус задумчиво смотрел на нежные, чуть тронутые розовым бутоны.       − На востоке пионы символизируют богатство и процветание, − Саймон попытался заштопать образовавшуюся паузу. – По другой легенде это цветы любви.       − Им это очень подходит, − Маркус вынырнул из своих размышлений. – Они такие… чувственные.       − Хотя лично мне кажется, что практически все цветы могут быть символами любви. Если мы, конечно, не говорим о чертополохе.       Саймон мягко улыбнулся и посмотрел прямо в глаза Маркусу. На мгновение он запнулся.       − Очень красиво. Ваши глаза. Это ведь гетерохромия?       Маркус не ожидал, что может смутиться от такого.       − Да, но она совсем лёгкая. Мало кто её замечает.       − Наверное, они просто плохо смотрят. Не все любят глядеть в глаза собеседнику, − Саймон чуть склонил голову на бок, пристальнее вглядываясь в лицо Маркуса. – Это обнажает.       Брюнет в изумлении вскинул брови. Повисла неловкая пауза.       − Извините, я не хотел грузить вас этим, − Саймон попытался скрыть неловкость за улыбкой. – Люблю находить в людях изюминки.       − Мне… очень приятно. Правда, − Маркус потёр шею правой рукой. – Я просто не привык к комплиментам.       − И всё-таки извините, не стоило говорить всё это.       − Та-ак, значит, вы преподаватель? – сержант предпочёл сменить тему, хлопнул ладонью о ладонь и оглянулся в поисках стула.       − Да, читаю курс литературы студентам журфака.       − И как? Нравится? – стул был найден в углу за спиной Маркуса и пододвинут к больничной койке. Не слишком близко, в ногах, и всё-таки брюнет сел.       − Что касается студентов, то не всем. А если говорить обо мне – безумно, − голубые глаза мужчины засияли. – Знаете, литература – это зазеркалье нашего мира.       − Не совсем понимаю вас, − Маркус впервые пожалел, что предпочёл литературе ситкомы. – Я плохо разбираюсь в этом.       − Вы всегда можете начать, − блондин повёл плечом. – Было бы желание.       − От чтения садится зрение. Боюсь, это может повредить владению оружием.       Саймон улыбнулся, и Маркус был невероятно горд своей шуткой.       − Так… какую книгу вы могли бы мне порекомендовать? – взгляд исподлобья скользнул по лицу блондина.       − Лучше начинать с азов. В университете студенты сначала проходят античную литературу… − Саймон заметил, с каким отвращением скривился его новый знакомый, − но чтобы не отбивать у вас желания, лучше начать с чего-нибудь полегче. Как насчёт чего-то более современного? Дэйв Эггерс или Донна Тартт отлично подойдут.       − А вы что сейчас читаете? – Маркус кивнул в сторону книги, всё ещё лежавшей на животе мужчины.       − О, это «Божественная комедия». Она довольно сложная для понимания. Читаю её третий раз и всё ещё нахожу новые смыслы.       − Понятно, значит, такое мне ещё рановато. Вы не могли бы… дать мне свой номер, чтобы я смог проконсультироваться с вами из книжного? – Маркус неловко улыбнулся, готовый к любому ответу.       − Конечно, записывайте. Хотя бы на это я уж точно сгожусь даже в таком состоянии.       Из больницы Маркус направился прямиком в книжный магазин. Он всё ещё считал чтение праздным и, в общем-то, совершенно бесполезным занятием, однако ему впервые действительно захотелось поверить, что это не так.       «Я нашёл Дэйва и Донну. Кого брать?»       «Кого бы вам хотелось больше: мужчину или женщину?»       Маркус хмыкнул, уловив в этой фразе двойной подтекст.       «Пусть будет мужчина».       «Тогда возьмите “Сферу”».       Оплатив покупку, сержант Манфред отправил её фото, сопроводив колкой фразой: «Что за архаизм – бумажные книги в 21-ом веке?»       Ответа не было довольно долго. Маркус начал волноваться, что ирония плохо считалась в его послании. Он уже успел добраться до участка и открыть «Косынку», когда телефон завибрировал в кармане.       «Просто откройте книгу. Вам должно понравиться».       Брюнет хмыкнул и, свернув окно с игрой, снял со спинки своего стула пакетик из букинистического магазина. Тяжесть книги была приятна. Он провёл пальцами по коралловой обложке, где был изображён круг, а в нём − руны. Мужчина открыл на форзаце, перелистнул страницы и, не прочитав описание книги, сразу же перешёл к первой главе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.