ID работы: 7638514

"Когда меняется имя"

Джен
R
Завершён
13239
автор
Размер:
274 страницы, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13239 Нравится 1465 Отзывы 4986 В сборник Скачать

Глава четвертая. Гаррет и Драко Малфой.

Настройки текста
После посещения банка Гаррет понял, что с шоу пора завязывать. — Знаешь что, Хагрид, — сказал он, — мне надоело, что ты всякому встречному-поперечному рассказываешь, кто я такой. Меня столько лет не просто так от магов прятали, как ты сам утверждал. Поэтому довольно рекламы, пока меня не подстрелил авадой из-за угла какой-нибудь скрытый Пожиратель. — А? — опешил Хагрид. — У тебя есть гарантия, что все эти люди, с которыми ты меня знакомишь, абсолютно благонадежны? Они все состоят в Ордене Феникса? Хагрид оторопело заморгал. — Тебе Дамблдор доверил самое святое — меня, а ты тут изо всех сил проваливаешь его задание! Давай-ка дальше пойдем инкогнито. Согласен? — Че? Гаррет глубоко вздохнул: — Давай ты посидишь где-нибудь, отдохнешь, а товары по списку я сам себе куплю. — Но как же. Я же… — Встретимся на этом же месте через два часа, идет? — А вдруг ты не найдешь, где что купить? — занервничал Хагрид. — Тогда начнем с книг и одежды. Книжный мы только что прошли. А где покупают мантии и шляпы? — О, это просто! — обрадовался Хагрид. — За формой — это к Малкин, туда я тебя и одного отпущу. А сам пока перехвачу стаканчик напротив, в «Дырявом котле», это ты хорошо придумал. — Договорились! — согласился Гаррет и завернул в нужную сторону. Мадам Малкин оказалась очень приветливой и милой, а самое главное — не навязчивой. Гаррет специально не стал ей представляться, поскольку уже устал от многочисленных рукопожатий и не хотел, чтобы его в очередной раз притиснули к пышной груди. — За мантиями? Едешь учиться? — спросила она и махнула в глубину зала. — Проходи туда, вставай на скамейку. Я скоро подойду. Гаррет послушался и обнаружил, что он не единственный покупатель. На одной из скамеек уже стоял белокурый мальчик с прилизанными волосами, вокруг которого с порхающим сантиметром крутилась приземистая волшебница, подгоняя по росту длинный черный балахон. Честно говоря, Гаррет до последнего надеялся, что школьные мантии будут отличаться от того убожества, что он видел на большинстве волшебников, но увы. — Привет, — снисходительно сказал мальчик. — Тоже в Хогвардс? Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки. А потом я потащу их посмотреть гоночные метлы. Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь. Мадам Малкин еще не подошла, а вторая волшебница отлучилась за ширму, так что Гаррет не стал сдерживаться. — Скажи, а ты всегда так манерно тянешь слова? — с самым заговорческим видом спросил он. — В маггловских фильмах таким тоном обычно разговаривают гомосексуалисты или метросексуалы. На какой-то миг блондинчик замолчал и уставился на Гаррета с открытым ртом, после чего на щеках у него вспыхнули некрасивые розовые пятна. Он не мог оценить всю глубину оскорбления в силу незнания предмета, но безошибочно угадал тон. — Так ты грязнокровка? — с презрением протянул он. Благодаря Крюкохвату Гаррет уже немного разбирался в терминах магического мира. — Нет, оба мои родителя — волшебники, — парировал он. — Магглолюбцы, должно быть, — вздернул нос блондинчик. — Это заметно по тому, как ты одет. Одет Гаррет был в любимые штаны в стиле милитари с кучей удобных карманов, легкую футболку и жилет-разгрузку — мечту всех мальчишек от семи до четырнадцати. Бандана на голове довершала образ, скрывая едва заметный после посещения пластического хирурга шрам. — Завидуешь? Тебя-то, я погляжу, в подобие платья одевают. Ни на метле нормально полетать, ни делами заняться. — Да что ты понимаешь в традициях? — прошипел мальчик. — Только то, что в мантии удобно лишь заседать в Визенгамоте, — беззлобно улыбнулся Гаррет, не желая развивать конфликт. — Эта одежда безбожно устарела. Умные люди идут в ногу со временем, а не цепляются за архаичные пережитки прошлого. К тому же я не считаю, что знание жизни и культуры обоих миров — это недостаток. На самом деле, знание — сила. Если не знать врага, как можно его победить? Все мы идем в Хогвардс за знаниями и расширением кругозора. Иначе хватило бы и скромного домашнего образования. К мальчику постепенно возвращался привычный цвет лица. — Скромного? — презрительно фыркнул он. — Моя семья может позволить себе нанять для меня самых лучших учителей! — Но ты все же едешь в Хогвардс, — напомнил Гаррет. — Еду, — вынужден был согласиться мальчик. — Но не только ради учебы. По большей части для установления нужных связей, утверждения репутации. Я — будущий глава рода, положение обязывает. В Хогвардсе можно найти себе вассалов, завести полезные знакомства, многого добиться. Да что я тебе рассказываю! Сейчас, когда Гаррет его немного встряхнул, и блондинчик перестал строить из себя черт знает что, под шелухой из предрассудков и манерности проявилась недюжинная смекалка. Мальчишка был далеко не дурак. Гаррет засмеялся. — Только без вранья — ты согласен, что летать на метле в мантии чертовски неудобно? Вот скажи, будь ты министром магии, отменил бы дурацкую униформу? Видимо, предположение, что он может занять пост министра, немного смягчило собеседника. — Даже не знаю, — снова возвращаясь к прежнему тону, протянул он. — Ты прав, что для квиддича подошла бы маггловская форма, но вот в остальном… — Лучше признай, что тебе нравятся подолы! — подначил Гаррет. — Да кто ты вообще такой?! — снова завелся блондинчик. — Я не верю, что твои родители — волшебники. Ты разговариваешь, как грязнокровка. А если они и маги, то какие-то мелкие незначительные личности, слишком много себе позволяющие и не способные дать сыну достойного воспитания. Вот тут Гаррет всерьез разозлился. Воспитание тети Петунии, по его мнению, было лучшим в Литтл Уингинге. А может и во всей Британии. — Давай поспорим, — прохладно сказал он, — что ты знаешь про меня и моих родителей. А вот я ни разу до сегодняшнего дня не слышал твоей фамилии. — Спорим! — моментально согласился мальчик. — Я наизусть выучил двадцать восемь священных родов. Все серьезные люди и важные чиновники с детьми не раз и не два бывали у нас в мэноре на приемах. Я даже присутствовал на последнем балу в министерстве, но нигде раньше тебя не встречал. Значит, ты блефуешь и просто выпендриваешься. Условия такие: проигравший сроком на год поступает в полную власть победителя. Гаррет задумался: — Нет, не годится. Лучше на желание. — Струсил? — сквозь зубы процедил блондин. — Это может быть любое желание, в том числе и то, которое ты высказал, — продолжил Гаррет. — Ну, типа рабства на год. Вообще любое. — Нет, желание должно быть ограниченным. Оно не должно вредить здоровью и магии и не отнимать жизнь, — сориентировался мальчик. — Иначе можно испортить карму. Нельзя пожелать пойти и сброситься с астрономической башни. Но можно — обриться налысо или ходить на все уроки голым. — Ого! — восхитился Гаррет. — Ну и коварство. — Согласен? — блондинчик протянул руку. — Идет! — Гарри пожал узкую аристократическую ладонь. — Спорим. — Я — Драко Малфой! — тут же с пафосом заявил блондин. — Ты проиграл! Гаррет улыбнулся и сдернул с головы бандану, отводя в сторону челку и демонстрируя шрам. Впервые за сегодняшний день он воспользовался своей славой с искренним удовольствием. В конце-то концов, должен был титул победителя самого страшного пугала последних десятилетий принести хоть какие-то дивиденды? — Меня зовут Гаррет Джеймс Поттер. Я воспитывался у магглов и сегодня впервые попал в Косой переулок. Собственно, о волшебном мире до этого дня я почти ничего и не знал. Только имя некоего Дамблдора в письме, вместе с которым меня подкинули на крыльцо тети. О том, кто такие Гриндевальд и Волдеморт, я узнал от Хагрида, сопровождающего меня за покупками. Также как и о том, что мои родители были героями, а об меня убился некий Темный Лорд. А вот о Малфоях я в жизни не слышал. — Так ты Гарри Поттер? — с восторгом воскликнула подошедшая мадам Малкин. — О! Я знала, что в этом году ты идешь в Хогвардс, и надеялась, что за мантиями придешь именно сюда. Гарри, я пошью тебе самую лучшую форму и предоставлю отличную скидку. Только, пожалуйста, не называй по имени Того-Кого-Нельзя-Называть, у нас это не принято. — Хорошо, — легко согласился Гаррет, обрадованный тем, что его не тянутся обнимать. Потом он перевел взгляд на Драко Малфоя. Тот стоял смертельно бледный, кусая губы, но стойко держа удар. — Получается, я проиграл, — мертвым голосом констатировал он. — Что ты хочешь? — Дай подумать, — закатил глаза Гаррет. — Будешь весь год учить меня тонкостям и превратностям магического мира, расскажешь, кто у вас есть кто. Введешь в курс дела, познакомишь с традициями. Малфой выглядел удивленным. — И все? — Еще пойдешь со мной в маггловский универмаг одежды и подберешь себе приличный гардероб. Исключающий тряпье, похожее на платья. Нормальные джинсы, кроссовки, полдюжины футболок. Носить это постоянно не нужно, но я научу тебя одеваться. Заодно познакомлю тебя с кузеном и отведу в кино и на аттракционы в парк развлечений. А то, как я понял, у вас кроме квиддича вообще нет никакой веселухи. — Ты, — Малфой сглотнул. — Ты мне практически дружбу предлагаешь. — Что-то типа того, — согласился Гаррет. — Это очень благородно. — Мистер Малфой, ваша одежда готова, — выглянула из-за ширмы вторая волшебница. — Отправьте в мэнор, — спрыгивая со скамейки, сказал Малфой и повернулся к Гаррету. — Мне пора идти. Как мы можем связаться? На какой адрес прислать сову? Говорят, тебе пишут сотни людей, но никто еще не получал ответа. — Потому что я не получаю этих писем, — признался Гаррет. — И ненавижу сов. Они загадили весь сад. — О! — Малфой нашел в себе силы улыбнуться. — Моя сова очень воспитанная и никогда ничего подобного себе не позволит. Так как передать тебе письмо? Я со всей ответственностью готов отнестись к вопросу твоей адаптации к магическому миру. Может быть, ты найдешь время нанести визит в Малфой-мэнор? Я пришлю порт-ключ. — Понятия не имею, что это такое, — признался Гаррет. — Ладно, шли сову. Литтл Уингинг, Тисовая 4, на имя Гаррета Поттера. Без сокращений. — До встречи, Гаррет, — серьезно сказал Драко Малфой. — Я рад, что мы познакомились.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.