ID работы: 7641635

The Dragon's Bride (Невеста дракона)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1630
переводчик
Ekaterina Dunenkova сопереводчик
femme like you сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
585 страниц, 62 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1630 Нравится 608 Отзывы 911 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
      Гермиона Грейнджер была умной маленькой стервой.       Конечно, это не было новостью для Драко, но последние три дня он по-настоящему оценил, насколько хитрой могла быть кудрявая гриффиндорка.       Старосты и префекты были очень занятыми людьми. Особенно в последние школьные недели, когда казалось, что у всех оставался бесконечный список дел, которые нужно было успеть сделать до закрытия Хогвартса на летние каникулы.       К примеру, староста Блейз Забини превратился в темноволосую тень в мантии, мотаясь из Большого зала в общую комнату Слизерина, бесконечно таская за собой префектов и их помощников. Обычно он был первым в Слизерине, кто вставал по утрам, и, за исключением профессора Снейпа, последним, кто ложился спать.       Тем не менее школа оставалась все такой же огромной для двух студентов, испытывающих необходимость провести короткий разговор наедине в одном из многочисленных темных углов замка. Однако даже сейчас Драко мешали в его ежедневной попытке подобраться достаточно близко к Гермионе, чтобы хотя бы прошептать ей оскорбление. Честно говоря, девушка оказалась такой же неуловимой, как Крэбб и Гойл во время ужинов со шпинатом.       Последние три дня Грейнджер либо ела в своей комнате, либо делала это на ходу. Драко знал это, потому что ходил на кухню, чтобы допросить домашних эльфов.       И когда ему предоставлялся шанс увидеть ее, она никогда не была одна. Если Поттер и Уизли не ходили с ней на занятия, то ее сопровождала Джинни Уизли. Судя по веселым и отсутствующим выражениям на лицах ее друзей, Драко предполагал, что они совершенно не обращали внимания на то, что произошло за выходные.       Что ж, отлично.       Последнее, что Драко было сейчас нужно — это раскрасневшееся лицо Рона Уизли, бросающего ему вызов на дуэль в Большом зале. Или же разъярённый Поттер, который наконец соприкоснулся бы со своей тёмной стороной и превратил Драко в груду пепла на глазах у всей школы.       Драко подумал, что это стало бы забавным зрелищем. Снейпу, конечно же, придется в ответ убить Поттера, и его без промедления увезут в Азкабан. Уизли будет в восторге, утешая овдовевшую Грейнджер, а Филча вызовут, чтобы вытереть обугленные останки погибшего.       Драко задумался, собиралась ли она когда-нибудь рассказать об этом своим друзьям. Вероятнее всего, нет. Она, несомненно, считала себя образцом добродетели. Ее кристально чистый образ был бы разорван в клочья, если всем стало бы об этом известно.       Это навсегда останется нашим секретом, как любила повторять Пэнси. Девочки, подобные Грейнджер, всегда имели несколько скелетов в своём шкафу.        Драко не знал почему, но мысль о том, что для него будет предоставлен статус обычного «скелета», не слишком ему нравилась.       По его мнению, он был достаточно беспринципен, чтобы заслужить титул истинного монстра в шкафу, по крайней мере.       Когда все будет улажено, он хотел, чтобы Грейнджер помнила. Когда она будет старой и толстой, со своим заботливым мужем и тремя детьми, с которыми ей предстоит влачить свои жалкие дни до самого конца, он хотел, чтобы она, лежа без сна ночами, вспоминала, как была связана с ним, Драко Малфоем, даже если это длилось всего две недели.       Этого требовала его садистская сторона, предполагал он. Он давно привык к тому, что она у него есть. Это было неизбежно, учитывая, что он — Малфой и все такое.       Она не выглядела слишком расстроенной с тех пор, как они вернулись из поместья. Да, немного бледная, и ее улыбки казались слишком напускными. Она по-прежнему не следила за собой, но он и не ожидал, что проведенные с ним выходные могли хоть как-то изменить эту ситуацию.       Чувство стиля, по-видимому, не передавалось через энергетическую связь.       Однако, кроме её отсутствия во время обеда, никто бы не догадался, что что-то не так.       Вчера он почти поймал ее.       Это было ближе к концу обеда, и, как и ожидалось, она не сидела рядом со шрамированным дружком, его рыжим придурком и множеством миньонов. Однако, Драко заметил, что Джинни Уизли вошла в Большой зал с двумя пустыми тарелками. А-ха!       Эдвард Нокс, шестикурсник из Слизерина, задержал Драко на выходе из Большого зала, когда тот отправился на поиски Грейнджер. Таковы были его многочисленные издержки всеобщей востребованности.       — Малфой, могу я получить копию твоего проекта за шестой курс по Чарам?       — Мог бы. Если бы новый набор для ухода за метлой, который дал тебе твой отец, каким-то образом оказался в моей комнате.       — Я вообще-то только что получил его!       — А я набрал сто двадцать баллов за этот проект, Нокс, — напомнил Драко.       — Ладно.       Сегодня был приятный день. Было слишком жарко, но, к счастью, найти ее не заняло много времени. Грейнджер лежала на спине на одной из широких каменных скамеек, разбросанных по краю озера. Без сомнения, гранит впитал тепло солнца в течение дня.       На ее лице лежала раскрытая книга «Расширенное руководство по заклинаниям», тем самым закрывая ее от солнца.       Судя по ее спокойному, размеренному дыханию, она была либо очень расслаблена, либо на грани сна.       Он знал, что увидит, когда она уберет книгу и посмотрит на него в ответ. Под глазами у нее будут темные тени, крошечные голубые вены на бледной коже лица. Ее губы не будут поджаты или расстроены. Если бы он разбудил ее сейчас, она бы прищурилась и несколько мгновений смущенно моргала.       Возможно, она облизнула бы губы.       Драко вздохнул.       Он знал, каково это — так сильно жаждать сна, что маленькие возможности непрерывного отдыха днем — это все, что тебе необходимо. Половина студентов Хогвартса была лишена его.       Он открыл рот, затем закрыл его и с разочарованным взглядом на небо вернулся в замок в более мрачном настроении, чем когда он уходил.       Что он действительно хотел сделать, так это разбудить ее и спланировать их встречу с Эммануэлем Борджином. Борджин был занятым человеком, и нужно было записаться на прием хотя бы за несколько дней.       Неудивительно, что Люциус выбрал Борджина для этого задания. Этот человек имел хорошие связи, и он лучше остальных был осведомлен о передвижении нелегальных товаров.       Ко всему прочему, у Драко совсем не оставалось свободного времени, чтобы постоянно преследовать Грейнджер. На Слизерине сейчас творился абсолютный хаос. И все, что он, Блейз и Пэнси могли сделать — это побудить младшекурсников стать более ответственными. В общей гостиной было грязно, студенты откровенно провозили различную контрабанду в замок и, к несчастью факультета, семь слизеринцев были отчитаны за незаконные дуэли в школе.       Начиная с этих выходных, он перестал запугивать младшекурсников до мокрых штанов, делая все возможное по исследованию Фида Миа. После первой вспышки гнева, Малфой-старший в конце концов решил, что имеет смысл вытащить с полок семейную копию «Фида Миа: Чары чести» и передать ее Драко.       И все эти усилия были бы стоящими, если бы книга не оказалась бесполезной тратой времени. По словам автора, никакого лечения не было. Никаких методов. Никаких предположений о существовании контрзаклятия.       Хотя было несколько интересных иллюстраций, в частности на странице шестьсот семнадцать…       Информативной оказалась глава об «эффектах». Если бы Драко не был уверен в том, что в его вещах рылись по крайней мере раз в неделю, он мог бы вести записи о своем собственном опыте.       Например, проклятый запах Грейнджер преследовал его повсюду. Сначала сладкий аромат был достаточно невесомым, чтобы предположить, что он принадлежал Пэнси, Миллисент, или какой-нибудь другой слизеринке. Пэнси всегда следила за модой и пробовала новые запахи.       В конце концов он спросил ее об этом утром после завтрака.       — Роза? — откликнулась Пэнси. — Так вот почему ты принюхивался все утро, как будто кто-то бросил навозную бомбу?       — Да, Роза. Чайная роза, кажется. И я был тебе очень признателен, если бы ты перестала использовать это дерьмо в душе. Слишком много открытого огня в замке, Пэнс. Нам тебя будет не хватать.             Пэнси раздраженно посмотрела на него.       — Уверенно заявляю, что это не мои духи. Чайная роза слишком старомодна, на мой вкус, — сказала она, слегка раздраженная, что он допускает подобное.       — Верно, — кивнул Драко. — Тогда, видимо, они принадлежат Миллисент.       — Нет, Миллисент использует отвратительный одеколон Августа Винтропса. У них роман. Драко, ты так отстал от последних сплетен.       Конечно, они принадлежали Грейнджер.       Запах был самым сильным с утра, когда, как предполагал Драко, она могла использовать это.       А потом начали происходить и другие случайные, необъяснимые вещи       Боже, он даже не мог произнести мысленно это слово.       Любезности.       Итак. Это было отвратительно.       Во-первых, тот случай у озера, когда он упустил прекрасную возможность встряхнуть Грейнджер с такой силой, что у нее застучали бы зубы. А потом, ранним утром следующего дня, гриффиндорка-первокурсница упала на лестнице второго этажа и орала так громко, что перекричала Пивза.       Конечно, порез на колене был довольно неприятным, но в любой другой день он перешагнул бы через ребенка, чтобы обезглавить хаффлпаффца-четверокурсника наверху лестницы, который рисовал на стене маггловским фломастером.       — Полагаю, ты не прекратишь шуметь? — набросился он на девушку.       Спустя десять минут он отвел ее в лазарет.       Он даже не мог сказать какую-либо гадость, которая являлась его фирменной особенностью. Он назвал ее сопливой и хныкающей, но сказанные оскорбления не были даже в одном предложении и поэтому были не в счёт.       Грейнджер была похожа на абсцесс в его мозгу, и она даже не была достаточно порядочной, чтобы уделить ему своё драгоценное время.       Рано или поздно им, очевидно, придется поговорить. И будь он проклят, если он дождется окончания школы, чтобы разобраться с этим бардаком. Его отец был слишком непредсказуем, и Драко не собирался рисковать всем, о чем он договорился с министром, только потому, что его маленькая стерва «жена» страдала от стадии отрицания.       Последней каплей стало то, что накануне вечером, перед сном, он проверил доску префектов и обнаружил, что ему, Драко Малфою, было поручено присматривать за четверокурсниками.       Это было неслыханно. Префекты седьмого курса никогда не присматривали за четверокурсниками. Конечно, они могли бы, если бы четвертый год не был таким раздражающим.       Учащиеся с первого по третий курс, большей частью, благоговели перед школьной системой и были напуганы, когда к ним применяли наказания. Их можно было оставить на целый час без постоянного контроля. Филч, например, часто заставлял младшекурсников что-то чистить или полировать, теша свое самолюбие.       Начиная с пятого курса большинство студентов были слишком заняты учебой, чтобы шалить. И даже если они и получали отработки, учителя предпочитали забирать их себе, позволяя студентам вовремя сделать домашнее задание и провести время более продуктивно.       Но с четверокурсниками было по-другому. И самые большие неприятности обычно случались на четвертом курсе. В качестве примера можно привести двух мальчиков из Равенкло, которые были пойманы дерущимися (с применением кулаков) в классе, и девочку-слизеринку, которая спровоцировала все это.       Драко восседал за партой в классе на втором этаже, положив ноги на стол и читая старый маггловский «джентльменский» журнал, который он нашел спрятанным в одной из ученических парт.       Два мальчика были заняты полировкой упомянутых парт, в то время как девочка была занята удалением старых объявлений с доски в задней части класса.       В тот день было душно, несмотря на охлаждающие чары, которые Драко щедро наколдовал.       — Сингх, будь добр, открой окно.       Мальчик нахмурился и поднял глаза. Он отбросил промасленную тряпку в сторону, пробормотал что-то непристойное и пошел выполнять приказ Драко.       — Как долго мы должны это делать? — скулил другой мальчик. Драко не помнил его имени. Уинстон или Уимпл. Или, черт его возьми, ещё как-то.       — Вы будете работать столько, сколько я скажу. Если будет время, то и шкафы почистите.       — Ты не можешь заставить нас, — сказал Сингх, пытаясь начать мятеж. Он поднялся. — Профессор Флитвик сказал, что нужно чистить только парты.       — Я могу делать все, что захочу. Возвращайся к работе, или я превращу тебя в поганку.       Сингх недоверчиво посмотрел на него, не восприняв угрозу всерьез, но все-таки перестал перечить. Драко посмотрел в другой конец комнаты.       — Превосходная работа, Кармен. Можешь заканчивать.       Другой мальчик вскинулся на него.       — Что? Она не сделала почти ничего! И она опоздала на отработку!       — Я неравнодушен к девочкам, если ты ещё не в курсе. Особенно из Слизерина. И единственная причина, по которой она отбывает наказание с вами двумя, потому что вы были достаточно глупы, чтобы упомянуть ее имя Флитвику, когда вас поймали.       — Знаешь, что? Думаю, было бы неплохо узнать, кого она собирается навестить на каникулах, Сингха или меня? Мы столько ждали! Я должен сообщить родителям, чтобы мы могли спланировать остаток летних каникул! — скулил Уинстон-Уимпл.       О! Так это было причиной ссоры.       Драко подумал, что мальчик был прав.       — Очень хорошо. Кармен, к кому ты поедешь на каникулы?       Кармен долго обдумывала это.       — Карпал, — сказала она, одарив Сингха одобрительным взглядом.       Сингх широко улыбнулся своему угрюмому соседу по факультету.       У Драко было еще несколько минут непрерывного перелистывания страниц, прежде чем Кармен подошла к столу.       — Что читаешь? — спросила она, склонив голову набок. Она выпячивала несуществующую грудь и хлопала ресницами достаточно энергично, чтобы вызвать легкий ветерок.       — Маггловская грязь, Кармен. Ничего интересного для тебя.       Она кивнула. Слизеринских девушек невозможно было шокировать.        — У моего старшего брата было нечто подобное. Мама сказала, что это безвкусица, и заставила его выбросить.       — Зная твоего брата, я бы сказал, что у него гораздо больше припрятано под кроватью.       — Это правда, что они говорят? — Кармен продолжала, понизив голос, — Что ты унаследуешь все, несмотря на то, что твой отец еще жив? Я слышала, как Миллисент Булстроуд говорила об этом с Пэнси Паркинсон.       Драко восхищался ее дерзостью.       — Эти две девчонки — ужасные сплетницы. Я бы не поверил и половине того, что ты подслушала.       — Тебе все равно понадобится хозяйка поместья, чтобы помочь тебе управлять делами. Вряд ли можно найти сейчас лорда до 30 лет, который бы не был женат. Ну, если не считать Энрода Хиггса. — Кармен выглядела задумчивой.       — Он…       — Любит носить Пейсли после пяти и каждую вторую субботу посещает салон Мориса в Косом переулке.       Она хихикнула.       — Думаю, жена подождет, — сказал Драко, отвечая на выраженную откровенность. — В конце концов, с мэнором может справится экономка.       — И куда отправится твой отец, когда его приговор закончится? Я слышала, он ужасный тиран, с которым невозможно жить.       Теплота ушла из взгляда Драко.       — Ты очень любопытна, Кармен.       Она пожала плечами, но у нее хватило такта слегка смутиться.        — Мне нравится быть в курсе событий. И ты знаешь, что Хогвартс не будет прежним, когда ты уйдешь.       Сингх пытался привлечь внимание Драко последние две минуты. Но так как мальчик звал его по имени, а не «мистер Малфой», как приказал Драко ранее под страхом смерти, то Драко был счастлив проигнорировать его.       — Мистер Малфой, — наконец сказал Сингх, сжимая кулаки. — Звонок уже прозвенел. Теперь мы можем идти?       — Можете, когда расскажете мне, что вы узнали сегодня?       Он моргнул.        — Что нельзя драться в школе?       Драко вздохнул.        — Чему мы научились, Кармен?       Юная слизеринка не разочаровала его.       — Что нельзя драться в школе, затем быть пойманными учителями.       Драко улыбнулся.       — Отлично. Теперь можете идти.       Мальчики подождали, пока Драко подпишет их листки с отработкой, и унеслись, как будто сам Темный Лорд наступал им на пятки. Кармен остановила Драко у двери, чтобы тот расписался. Когда он закончил, она протянула ему блестящее зеленое яблоко из сумки.       — Для тебя, — сказала она, — потому что ты пропустил обед, чтобы следить за нами. Драко, неравнодушный к зелёным яблокам, положил его в карман и вышел.       В этот день у него были занятия по ЗОТИ с Люпином, а затем факультатив в четвертой оранжерее. Это должен был быть урок на открытом воздухе, один из тех, которые Драко не планировал пропускать.       Грейнджер будет там, и ей лучше быть готовой к тому, что он собирается сказать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.