***
Быть старостой Хогвартса было очень выгодной должностью. А если вам посчастливилось быть Уизли и префектом одновременно, вы заслужили бы вечное восхищение Молли Уизли и дополнительные посылки с помадкой на праздники. Хорошие старосты были благодарны за свою подвернувшуюся удачу, стараясь использовать свои способности только во благо. С другой стороны, не очень приятные старосты – их было всего двое – были скорее неоднозначны, нежели испорчены своей должностью. Гермиона и Блейз держали всех студентов в ежовых рукавицах, и тот факт, что они ладили без особых пререканий, служил примером (а скорее прецедентом) для остальной части школы. А вот примером преимуществ был тот факт, что старосты не всегда были обязаны соблюдать такие раздражающие вещи, как комендантский час, время сна и запрет на посещение секций с ограниченным доступом. Старосты могли довольно долго пропадать по своим делам, и никто не никогда спрашивал, где, как и почему они отсутствовали. Дамблдор предоставил своим префектам большую свободу действий. Это был рискованный шаг, но война оказала сильное влияние на студентов, и там, где некоторые могли превысить свои полномочия и повести себя плохо, другие были в состоянии сдерживать это. У старост также было своё тайное убежище под названием Ванна Старост. Поистине великолепное место! Белый мрамор от пола до потолка приятно отзывался эхом, заставляя каждую каплю воды звучать так, словно вы купались в своём личном гроте. Комната в форме купола имела собственную систему настройки температуры, поэтому в ней никогда не было слишком душно летом или холодно зимой. Огромная ванна, которая была похожа на бассейн посреди комнаты, легко могла вместить в себя две команды по квиддичу. Трамплин для прыжков в воду был убран на шестом году обучения Гермионы. На его месте стоял шкаф для напитков, расположенный у стены рядом с ванной и набитый всевозможными напитками, которые только мог знать подросток-волшебник. Алкоголь был строго запрещен, и сама Макгонагалл регулярно проверяла, чтобы все, что происходило в ванной старост, было совершено исключительно в трезвом виде. После окончания матча именно Джинни предложила посетить ванную, чтобы избавить Гермиону от ее страданий. — У тебя лихорадка, — произнесла она. — А твои волосы мечтают, чтобы их хорошенько вымыли и привели в порядок. «Спасибо Джинни за ее прямоту», — подумала Гермиона, коснувшись того беспорядка, что был у нее на голове. Это дало ей приятный повод избежать многолюдной вечеринки после квиддича, которая в настоящее время была в полном разгаре во всех четырех гостиных Хогвартса. Рон сиял от счастья, Джинни раскраснелась, а Гарри одновременно излучал зависть и восторг. Гостиная Гриффиндора отчетливо пропиталась запахом мальчиков, игравших в квиддич. Учитывая, что ее эмоциональное состояние нуждалось в разгрузке, Гермиона ухватилась за возможность незаметно уйти от своих школьных товарищей, бормоча свои извинения и очередные поздравления Рону. Ванная Старост манила ее. Существовала вполне очевидная причина, почему ванна могла вместить в себя больше одного человека, хотя ее никогда не произносили в воспитанном обществе. Рон к подобному обществу себя не причислял и не раз высказывал свои предположения вслух. — Как думаешь, там уже кто-нибудь трахался? — как-то раз услышала Гермиона задумчивый голос Рона на уроке по Трансфигурации. — А ты уже бывал там? — спросил в ответ Симус Финниган, двигая своими темно-русыми бровями. Это был разумный вопрос, учитывая, что Рон был старостой. Гермиона не могла вспомнить его ответ и была безумно благодарна за это своей памяти. Было время, когда свидания с Роном казались логичным, почти естественным шагом вперёд в их отношениях, но на шестом курсе все изменилось. Этого не произошло потому что... было слишком просто. Если бы они начали встречаться, это не стало бы проблемой. Гермиона знала, что несмотря на свое легкомысленное поведение, Рон был очень серьёзен по отношению к ней. И хотя ее забавлял его новый статус завидного холостяка Хогвартса, мысль о его веснушчатом лице и долговязом теле, занимающейся с ней плотскими утехами, совсем ее не привлекала. Честно говоря, это скорее вызывало у нее отвращение. Он любил ее, Гермиона была и будет уверенной в этом, но она так и не смогла выяснить, влюблен ли он в нее. С четвертого курса она боялась спросить об этом, ожидая, что он может ответить ей «Да» и потребует от нее ответной реакции. Джинни заверила, что разница между любовью и влюбленностью была огромна. Гермиона со скрипом давала младшей Уизли преимущество в этом вопросе, так как сама не могла похвастаться подобными чувствами. После того, как она скрылась в ванной, повесив на дверь табличку «Не беспокоить», девушка села рядом с многочисленными кранами, точно решив, что освежающая ванна была как раз тем, что ей было нужно. Духота снаружи просто требовала этого. Она включила несколько ярко-зеленых кранов и вдохнула бодрящий хвойный аромат растений, доносящийся из бурлящей воды. Ее длинные волосы немедленно стали завиваться, реагируя на легкий пар. Когда вода достигла нужного уровня, Гермиона вынула заколки, которые сдерживали ее копну, сняла свою липкую форму и шагнула в ванну. Три быстрых движения руками привели ее в дальний конец ванны, где она, наконец, могла спокойно насладиться своим одиночеством.***
Больничное крыло Хогвартса. — Мистер Малфой! Я буду вынуждена приковать вас к кровати, если вы не дадите взглянуть на ваше плечо, — заявила мадам Помфри. Ей порядком поднадоел этот язвительный и хмурый мальчишка, который явно испытывал сильную боль и отказывался это признавать. Его беспокойное плечо всегда было проблемой. Малфой снисходительно сидел на краю больничной койки и, вероятно, мог сказать что-то неприятное ей в ответ, не будь его рот искривлённым гримасой боли. Он выглядел ужасно, но все еще был в состоянии бросать на нее презрительные взгляды. Девчонка Паркинсон кружила вокруг него, напоминая наседку, которая больше всего на свете желает ухаживать за своим упрямым птенцом. — Мадам Помфри, я могу о нем позаботиться, — заверила она. — Мне нужно отвести его в гостиную. Понимаете, все слизеринцы устраивают праздник в его честь. Он обязательно должен там присутствовать. Поппи враждебно посмотрела на девушку. — Ему совершенно не обязательно присутствовать где-либо, мисс Паркинсон, если я не признаю его достаточно здоровым для этого. — Она снова обратила внимание на Малфоя. — По крайней мере, позвольте мне дать вам мазь для восстановления, мистер Малфой. Вам нужно будет использовать ее перед сном. — Он сделает это, я обещаю, — сказала Пэнси, выхватывая маленький тюбик с мазью из рук мадам Помфри. Помфри еще раз внимательно посмотрела на Малфоя. Он все еще был в своей форме для квиддича. Бедный мальчик, вероятно, даже не сумел переодеться из-за того, что испытывал сильнейший дискомфорт. — Ну же, Драко, публика ждёт твоего появления, — взмолилась Пэнси, не обращая внимания на хмурый взгляд мадам Помфри. Было очевидно, что Малфой собирался присутствовать на вечеринке, независимо от своего состояния. Помфри закатила бы глаза, если бы это не считалось дурным тоном. Иногда гордость слизеринцев казалась разрушительной. Почти такой же глупой вещью, как безрассудная храбрость гриффиндорцев. — Мистер Малфой, боюсь, мне придется настоять на определённом лечении. Если его не будет, я буду вынуждена доложить профессору Снейпу. Это, казалось, привлекло его внимание. Когда все доводы рассудка терпели неудачу, всегда оставался самый действенный, который включал в себя упоминание Снейпа. — Что за лечение? — прошептал он сквозь стиснутые зубы. Его серые глаза были холодны, но в них как всегда читался намек на вызов. Он знал, что она пытается ему помочь, и ему было любопытно, сможет ли она это сделать. — Ванна, — властно заявила Помфри. — Если вы не даёте мне наблюдать за вашим состоянием, то, по крайней мере, потратьте немного времени на нанесение мази и примите ванну. Анальгетик в бальзаме восстановит тебя быстрее при высокой температуре воды. Он пристально посмотрел на нее. — Видимо, мне придется это сделать. — Но Драко... — начала Пэнси. — Отправляйся на вечеринку и принеси всем мои извинения. Они поймут, — ответил он Пэнси. Изменение в его голосе было поразительным. Его тон был слишком милым. Очевидно, у него ненадолго получалось блокировать в голосе дискомфорт от боли в спине. Паркинсон отреагировала мгновенно на этот тон. Глубоким вздохом. — Если ты, действительно настаиваешь... — Да. Полностью игнорируя мадам Помфри, Пэнси бросила на него последний несчастный взгляд, осторожно вложила баночку с бальзамом в его правую руку и ушла. Было очевидно, что ей самой не терпелось вернуться на торжество в гостиной, как можно быстрее. — Оно действительно для ванны или вы просто хотели помочь? — спросил Малфой, откручивая колпачок и осторожно нюхая мазь. Он склонил голову набок и посмотрел на мадам Помфри с удивленным, но все таким же снисходительным выражением. В этот момент он был слишком похож на своего отца, что Поппи пришлось сопротивляться, чтобы сделать шаг назад. — Моя работа – это помогать другим, молодой человек, — холодно ответила она. Его особое обаяние почти не подействовало на нее. — И да, именно этот анальгетик лучше всего работает с применением тепла. Его создатель, профессор Снейп, заверил меня в этих свойствах. — Если Профессор Снейп сделал это, значит это действительно лучшее решение моей проблемы, — сухо прокомментировал Малфой, снова завинчивая крышку. — Спасибо. — Он медленно встал, все еще выглядя так, будто кто-то воткнул металлический штырь ему в левое плечо. Мадам Помфри остановила его, когда он был уже у двери. Даже сам Мерлин не смог бы догадаться, зачем она это сделала. Возможно, потому что из-за окончания школы это был последний раз, когда она его встретит. Или, быть может, потому, что она просто должна была это сказать. — Поверь мне, Драко, не всегда нужно делать то, чего от тебя все ожидают. Он не выглядел испуганным или рассерженным ее фразой. Просто смирившимся. — Боюсь, если я сделаю ещё что-нибудь, мадам Помфри, планета точно сойдёт со своей оси или перестанет вращаться. Драко пробрался в единственное место, где, как он знал, у него будет достаточно уединения, чтобы превратиться в бесхребетную размазню. Ванная Старост. Избегать посещения гостиной означало лишиться дружелюбных ударов по спине, объятий, рукопожатий, приветствий и флиртующих взглядов от девочек, слишком юных, чтобы даже подумать о их последующих предложениях. Боль в плече постепенно начинала стихать, но все равно продолжала доставлять ему дискомфорт. Он чувствовал каждый шаг, каждую ступеньку и каждый момент, когда его сердце посылало свежий прилив крови к травмированному плечу. К тому времени, как он добрался до пятого этажа и подошел к портрету Бориса Бестолкового, ему уже ничего не хотелось, кроме как забраться в теплую ванну с закрытыми глазами и замышлять месть гребаному недоумку Дональду Блаю. — Что приключиться с тобой? — пробормотал Борис. Неразборчивая речь с акцентом и плохая память были отличительными признаками обладателя этого портрета. — Не твоё дело, старый псих. Можешь проваливать. — Нет, ты не сметь туда войти, — сообщил Борис. — И почему же? — Потому что там кто-то приходить. Теперь Драко заметил на дверной ручке табличку «Не беспокоить». Прямо за дверью были слышны звуки льющейся воды. ДА БЛЯТЬ. Драко прислонился лбом к двери и закрыл глаза. Проклятая комната была занята именно в этот момент. Кто вообще в здравом уме мог принимать ванну сейчас? Все нормальные студенты отмечали победу со своими одноклассниками. Драко уже собрался сделать неуклюжий шаг в сторону от двери, как вдруг что-то остановило его. Его отчаяние смыло, как песчаный замок волной прилива. Он обнаружил, что его щека и ладонь мягко прижались к двери, и он понятия не имел, как они оказались там. — Грейнджер, — прошептал он в момент, когда его осенило. В один прекрасный момент боль в плече была забыта. Вау. Фида Миа определенно обладала мощной магией. Она была там одна. А он был рядом. И больше не было ничего, кроме двери, разделяющей их. А самое прекрасное было то, что остальные находились где-то далеко. «Неизвестность всегда ведёт к неприятностям», — твердила ему рациональная часть его мозга. «Возможно, больше, чем к одной. Лучше всего сейчас будет отступить назад и ползти обратно в подземелья, где Пэнси уже наверняка охладила для тебя сливочное пиво». «Но я не хочу пиво», — ответила порочная часть его мозга. «Я хочу быть в компании девушки, которая заставляет меня забывать о моих страданиях». И, как оказалось, рациональная часть его мозга была такой же сильной, как кролик, потерявшийся в огороде. «Что ж, если ты так сильно этого хочешь». — Сквернословы, — прошептал Драко. Дверь мгновенно открылась, получив верный пароль. Драко Малфой собирался в полном объёме подтвердить свою репутацию порочного мерзавца. Да. У старост определенно были свои привилегии.