ID работы: 7641635

The Dragon's Bride (Невеста дракона)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1630
переводчик
Ekaterina Dunenkova сопереводчик
femme like you сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
585 страниц, 62 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1630 Нравится 608 Отзывы 911 В сборник Скачать

Глава 56.

Настройки текста
      Им потребовалось пятнадцать минут, чтобы добраться до кухни и комнат для прислуги. И все из-за Пожирателя Смерти, дежурившего у подножия служебной лестницы.       Дальний мощный Петрификус Гермионы обездвижил мужчину, после чего они спрятали его в винном погребе. Драко не особенно возражал: его настроение улучшилось после того, как он нашел недопитую бутылку дорогого мерло.       — Ублюдки, — пробормотал он, откупорил бутылку вина и, сделав большой глоток, на мгновение закрыл глаза.       Гермиона бросила на него недоверчивый взгляд, на который он невинно ответил:       — Присоединишься?       Она отказалась.       Прихватив бутылку с собой, они поднялись по лестнице над кладовкой.       — Напомни мне еще раз, почему мы направляемся на кухню? — спросила Гермиона.       Драко приложил палец к губам и молча прошел в маленькую смежную комнату, где сквозь щель под дверью проглядывался свет. Гермиона предположила, что эта комната принадлежала домовому эльфу поместья.       Драко постучал. Ответа не последовало.       — Борис, если ты здесь, мне потребуется твоя помощь в бальном зале, — крикнул Драко.       Последовала короткая пауза.       — Малфой, это ты?       — Нет, это лорд Волдеморт, — отрезал Драко. — Почему сегодня все задают мне этот вопрос?       Казалось, это убедило его собеседника за дверью. Охранные чары были сняты, затем затворы на замке медленно закрутились. Дверь со скрипом отворилась.        Рядом с маленькой кроватью стоял невысокий темноволосый мужчина с волшебной палочкой в руке. Гермиона узнала в нем слугу, который в начале вечера забирал у них с Ником пальто.       Рядом с ним стояла Тулип, домовая эльфийка, держа подсвечник высоко над головой.       — Мисс! — Тулип вскрикнула. — Рада снова Вас видеть!       — Я тоже рада тебя видеть, Тулип, — улыбнулась Гермиона, — несмотря на обстоятельства.       Борис с удивлением разглядывал их.       — Мы думали, вы вместе с остальными в бальном зале.       — Повезло, — ответил Драко. Он передал вино Борису, тот молча откупорил его и сделал глоток.       Борис взглянул на выцветшую этикетку.       — Мило. Хотя можно было и подождать еще год или два.       Драко выглядел оскорбленным.       — Они открыли его.       — Ублюдки, — сплюнул Борис.       Гермиона переводила взгляд с одного мужчины на другого.       — Вы хорошо знаете друг друга.       Борис открыл рот, чтобы ответить, но Драко перебил его:       — Когда-то его семья работала на Малфоев, — мягко пояснил он.       Он лгал, но Гермиона не стала настаивать.       — Если вы закончили пить, можем мы уже приступить к спасению людей в бальном зале? — напомнила Гермиона, немного повысив голос. — Ради бога, мы даже не знаем, где Гарри.       — Поттер? Они прячут его в кабинете Люциуса, — сообщил Борис.       Гермиона перевела обеспокоенный взгляд на Драко.       — Мы должны пойти за ним сейчас же.       — Рискуя отбиваться потом от двадцати Пожирателей Смерти в бальном зале? Я так не думаю. Нам придется спланировать две атаки одновременно.       — Но они могут убить его!       Борис быстро покачал головой.       — Поттеру грозит опасность только в том случае, если они вывезут его из поместья. Пока они не причинят ему вреда, — он казался очень уверенным в своих словах. — Приспешники знают, что нельзя причинять вред своей главной добыче. Только Волдеморт может это сделать.       Гермиона подозрительно посмотрела на него.       — Откуда ты это знаешь? Или есть какое-то руководство «Как вести себя, если ты приспешник Зла»?       Борис вдруг почувствовал себя ужасно неловко. Драко прочистил горло.       — Он прав.       — Доддерс и Кармен, скорее всего, уже связались со Скримджером. Почему бы не дождаться подкрепления, прежде чем что-то предпринимать?       — Это может привести к тому, что они сбегут с Поттером, как только поймут, что поместье штурмуют авроры. В кабинете моего отца есть работающий камин, через который они могут сбежать.       — У нас есть все необходимое, — заверил ее Борис. — И нас теперь больше, чем двое.       Драко не выглядел встревоженным.       — Кстати, что у нас есть?       — Арбалеты, несколько мечей, кинжалы, колючая проволока, взрывающиеся камни, две склянки с «Бездонной Пропастью» и несколько бутылочек с ядом — возможно, одна или две.       Борис вежливо проигнорировал недоверчивый взгляд Гермионы.       Драко задумчиво перечислил в уме список имеющихся предметов.       — Что-то еще?       — А еще есть полбочки «Усыпляющей Пыли».       Уголок рта Драко приподнялся.       — А вот это, мой дорогой Борис, звучит как план.       — Разве половины бочки достаточно, чтобы вырубить целый зал людей? — спросила Гермиона.       Пробираться в кромешной тьме было непросто. Они не рисковали использовать даже приглушенный Люмос после того, как их обнаружил Доминик. Гермиона на ощупь пробиралась по коридору, касаясь стен с обеих сторон.       Они направлялись во вторую гостиную в противоположном крыле. Драко нес на плече плотно запечатанный мешок со снотворным порошком. А еще у него в кармане лежала склянка с зельем «Бездонная Пропасть». У Бориса была другая.       — Вероятно, нет, но это сделает их достаточно сонными, чтобы легко их обезоружить. Как у тебя с Вихревыми Чарами? Если мы сможем поддерживать циркуляцию пыли, это может выиграть нам больше времени.       Гермиона подняла бровь.       — Как, по-твоему, у меня с Вихревыми Чарами? — спросила она в ответ.       — Хорошо. Притормози, мы подходим к площадке второго этажа. Кабинет моего отца находится прямо под нами.       Они прислушались и действительно смогли различить приглушенные голоса.       — А как насчет охранников, наблюдающих за Гарри?       — Не беспокойся о Поттере. Борис и Тулип справятся.       Ей хотелось быть такой же уверенной в себе, как он. Гермиона на цыпочках вышла на лестничную площадку, желая послушать, что происходит внизу. Она молила Бога, чтобы с Гарри все было в порядке.       — Грейнджер, вернись сюда!       Голоса стали громче. Гермиона насчитала два голоса, оба мужские. А потом она услышала Гарри; его голос был громкий, а тон вызывающий. На данный момент он, казалось, определенно был в порядке. Она вздохнула с облегчением.       Ступеньки должны были быть где-то впереди. Она очень хорошо помнила эту лестницу со своего первого визита в Малфой-Мэнор. Драко тогда чуть не поцеловал ее на последней ступеньке, прямо перед кабинетом отца. Вряд ли можно было забыть эту конкретную встречу.       — Где ты? — услышала она резкий шепот Драко.       — На лестнице, — прошептала она в ответ.       Ему действительно следовало поторопиться. Все еще крепко держась за перила, она выставила ногу.       — Грейнджер, подожди!       Но следующей ступеньки не последовало. Она должна была быть там! Ее нога не встретила никаких препятствий, и это означало, что она по инерции упадет вперед, в пустое черное пространство. Хоть палочка ее и была под рукой, первым сработал другой рефлекс: она вытянула руку, чтобы попытаться ухватиться за что-нибудь, чтобы остановить падение.       У нее хватило благоразумия не закричать. Если она настолько оплошала, что по глупости теперь разобьется насмерть, то, по крайней мере, хотя бы сделает это молча, чтобы не выдать положения Драко.       Но падение так и не наступило, в глубине души она знала, что Драко подоспеет к ней вовремя. Ему, вероятно, пришлось перепрыгнуть через лестничную площадку, чтобы добраться до нее, но он это сделал.       Одной рукой он ухватил ее за левое запястье, правая же рука Гермионы добралась до его левой, в поисках опоры.       Она почувствовала под своими пальцами, как сильно напряглись его мышцы от усилий, что он прилагал, в попытке удержать ее. Гермиона поняла, что это была его больная рука — та, что легко вылетала из сустава после вывиха.       Ее рука вспотела. Она скользила.       — Гермиона, — сказал он очень тихо. И полнейшее спокойствие, исходящее от его голоса, проникло в ее сознание сквозь густой туман паники. Она напомнила себе, что это была новая, улучшенная версия Драко: герой приключенческого боевика, который не сомневался в себе в тяжелых ситуациях.       — Я держу тебя. Прекрати дергаться.       Гермиона даже не осознавала, что она это делала, и, слушаясь Драко, немедленно замерла. Драко поймал ее вторую руку и крепко сжал.       — Где твоя палочка? — спросил он.       Теперь она могла различить напряжение в его голосе.       — В моем платье, — выдохнула она. Они были примерно в минуте от того, чтобы их обнаружили.       — О’кей, все в порядке, — сказал он, хотя в его голосе прозвучало разочарование. — А теперь я тебя немного подтяну. Тебе нужно использовать меня, чтобы самой вскарабкаться наверх, потому что если я еще больше наклонюсь вперед, мы оба упадем. Ты понимаешь?       — Да.       Она понимала, что они разобьются о мраморный пол или падут жертвой колдовства Пожирателей быстрее, чем кто-либо из них успеет произнести спасительное заклинание.       Ее правая рука продолжала выскальзывать из его хватки, и боль в мышцах становилась невыносимой.       Он медленно приподнял ее, используя свои предплечья. Как только Гермиона смогла, она крепко схватила его за плечи.       Ухватившись за его джемпер, она вскарабкалась на него, опираясь на его руки, которые сжимали ее талию.       Наконец они снова оказались на покрытой ковром площадке. Драко откатился от выступа, увлекая Гермиону за собой. Она испытала слишком большое облегчение, чтобы найти в себе силы сделать что-то еще, кроме как прижаться к нему. Его рука все еще обнимала ее за талию.       Казалось, целую вечность они просто дышали.       А потом:       — Я забыл, что у тебя проблемы с лестницами.       Он, конечно, имел в виду ее невезение на ступеньках, ведущих в Совятню, где они тайно встречались много лет назад. Надо быть полным ослом, чтобы развлекаться в такое время.       — У меня нет трудностей с лестницами! Я не виновата, что в твоем дурацком доме есть лестничная площадка, которая ведет в пропасть.— Ей показалось, что он пытается сдержать смех.       — Раньше с ней все было в порядке. Теперь это крыло закрыто. Лестница была демонтирована вашим Министерством.       «Это и твое Министерство тоже», — хотела она поправить его. Почему он всегда отделялся от них, относя себя к другой категории?       Он все еще держал ее. Гермиона попыталась поднять на него глаза, ее нос уперся в его гладкий подбородок. Должно быть, он побрился перед вечеринкой.       Драко наклонил голову, чтобы ей было легче.       «Чтобы облегчить что и для чего?» — возник вопрос в ее голове, но он был скорее риторическим, потому что она точно знала, что происходит.       А потом наступила тишина, потому что именно это происходит, когда два человека в кромешной тьме решают затаить дыхание.       Она ничего не могла разглядеть, но почему-то знала, что его губы приоткрылись именно для нее. Секунды между ними был лишь воздух, одно дыхание на двоих, а потом появилось ощущение восхитительной мягкости.       Он поймал ее губы, но будто не знал, что делать дальше. Прикосновение его губ было невыносимо мягким, как шепот. С каких это пор Драко Малфой перестал быть полностью уверенным в себе?       У нее закружилась голова, кровь в теле, казалось, прилила прямо к лицу, делая губы еще более чувствительными.       Он издал тихий звук, невероятно возбуждающий, потому что звучал так неуверенно. Гермиона ощутила, как кончик его языка жарко и влажно скользнул по ее нижней губе, нежно пробуя ее на вкус. Она почувствовала, как он глубоко вздохнул. Ее рот приоткрылся в ответ, чтобы дать ему больше доступа и углубить поцелуй, но тут он отступил.       К тому времени, как она открыла глаза, момент был полностью пройден или завершен.       Драко встал на ноги и помог ей подняться. Гермиона не могла видеть его лица, но чувствовала, как он хмурится.       Внезапно она ощутила себя несчастной из-за того, что только что произошло. И правда, когда дело касалось Драко, она, казалось, не могла контролировать свое тело.       — Винтер ждет тебя в бальном зале, — сказал он, и в его тоне можно было услышать холодные нотки.

***

      Три Пожирателя Смерти стояли на страже у кабинета Люциуса. Гойлу удалось застать врасплох первых двух с помощью меткого броска «Бездонной Пропасти».       Несмотря на свое название, «Бездонная Пропасть» на самом деле не заставляла вечность парить в воздухе без всякой надежды. Она, скорее, представляла из себя довольно долгое падение. Магия удерживала пространство на месте до тех пор, пока человека не вызволяли оттуда. Или, по крайней мере, можно надеяться, что кто-нибудь это сделает.       Но к тому времени, когда убежище Гойла было обнаружено, третий Пожиратель пошел в активное наступление. Взрывные камни были у Гойла в кармане, но он не решался бросить и один, прежде чем Драко и Гермиона начнут штурм бального зала.       Не стоило предупреждать остальных Пожирателей Смерти до разрушения защитного барьера вокруг бального зала.       Гойл как раз собирался сразиться с оставшимся противником, прибегнув к огненному заклинанию, когда Тулип занесла над головой Пожирателя огромную вазу, заполненную свежими цветами. Ваза с грохотом рухнула вниз.       — Мисс Пэнси она нравилась, — пожаловалась Тулип.       — Мисс Пэнси поймет, ну же!       Когда Гойл наконец пинком распахнул дверь кабинета, они увидели потного и тяжело дышащего Гарри с каминной кочергой и двумя волшебными палочками в руках. Очков на нем не было, а на лбу виднелся порез и темнеющий синяк.       На полу без сознания лежал Пожиратель Смерти, который выглядел заметно хуже Гарри.       Тулип выглянула из-за ноги Гойла.       — Привет, — неуверенно начал Грег. — Я… э-э… Борис, слуга мисс Паркинсон.       Увидев их, Гарри выронил кочергу. Она с глухим стуком упала на покрытый ковром пол.       — С вами все в порядке? — Он заковылял вперед шатающейся походкой человека, на которого недавно обрушилось связывающее тело проклятие.       Гойл знал выражение глаз Гарри. Черт, ему доводилось чувствовать на себе этот взгляд.       Пэнси, как и Джинни Уизли, находилась в плену. И этот взгляд Поттера говорил о том, что вся его вселенная может разлететься вдребезги, если Гойл сообщит ему чуть больше необходимого.       — Насколько мне известно, никто не пострадал.       Гарри вздохнул с облегчением. А потом ему на глаза попался дверной косяк, который свисал с петель. Гарри удивленно переводил взгляд с Тулип на Бориса и обратно.       — Отменный удар, приятель, — сказал ошеломленный Гарри. — Думаю, ты мог бы работать на нас.       «Борис» за один удар сердца превратился из накачанного адреналином волшебника в кроткого и непритязательного.       — Уверяю вас, это случилось просто под действием момента, — сказал он. — Могу я проводить Вас в бальный зал, мистер Поттер? Только там можно попытаться спасти ситуацию, и, может быть, Вы захотите помочь?

***

      «Усыпляющая Пыль» сработала так, как и должна была, хотя некоторые люди реагировали на ее воздействие лучше, чем другие. Самой трудной частью было преодолеть барьер, ограждающий бальный зал, не производя слишком много шума и не используя сложные заклинания на глазах противников.       Попытки Драко не увенчались успехом. С некоторым сожалением он предложил Гермионе попробовать самой. С четвертой попытки ей это удалось. Когда барьер опустился, холодный зимний воздух пробрался в комнату через разбитые окна.       Теперь, предупрежденная о прорыве, команда Пожирателей Смерти замерла у входных дверей наготове. Атака сверху застигла их врасплох.       Гермиона сосредоточилась на своих Вихревых Чарах, сидя в укрытии над потолком бального зала. Величина этого помещения требовала соответствующего по мощи и силе заклинания, и для его поддержания было необходимо больше концентрации, чем Гермиона предполагала изначально.       Невилл Лонгботтом находился без сознания, что было очень прискорбно, потому что он довольно хорошо владел заклинанием Ступефай. Джинни, с другой стороны, почти не среагировала на «Усыпляющую Пыль» и с помощью сонного Николаса вырубила ближайшего Пожирателя Смерти серебряным подносом.       Остальные гости тоже присоединились к драке, хотя все, казалось, шатались и двигались с трудом, как в замедленной съемке.       Вихревые Чары сделали свое дело. Гермиона закончила заклинание, и вниз опустилось облако пурпурной пыли.       Драко влетел в комнату, бесшумно приземлившись на корточки. Он смог оглушить двенадцать Пожирателей Смерти, прежде чем они поняли, что происходит. Гермиона видела его лишь мельком, как черное пятно, исчезающее в красочной, медленно движущейся толпе. Он откидывал Пожирателей Смерти со своего пути со скоростью и точностью военного снайпера.       К облегчению Гермионы, Гарри и Борис прибыли точно так, как и было запланировано — через вход. Пыль начала рассеиваться, и, соответственно, действие заклинания в бальном зале начало усиливаться.       Поскольку Гарри больше не являлся заложником, весы качнулись не в пользу Пожирателей Смерти, особенно когда гости начали возвращать себе свои палочки. Все дело было в цифрах. Двести против двадцати — шансов выиграть не так уж и много. Атака на Малфой-Мэнор была остановлена менее чем за десять минут.       Гермиона стояла рядом с Гарри, придерживая его за локоть, пока он прихрамывал. Затем эту обязанность взяла на себя Джинни, предварительно осыпав лицо Гарри поцелуями.       Невилл все еще был без сознания, хотя кто-то предусмотрительно подложил ему под голову куртку вместо подушки. Профессор Спраут улыбалась и пила шампанское прямо из бутылки на пару с одним из официантов.       Борис и Пэнси показывали недавно прибывшим в качестве подкрепления бойцам из Министерства, где находится винный погреб, в котором они заперли Пожирателей Смерти.       Все еще пребывая в легком оцепенении, Гермиона оставалась на месте, улыбаясь и кивая всем, кто подходил к ней, чтобы спросить, все ли с ней в порядке.       В конце концов Ник подошел к ней. Он подхватил ее на руки и крепко прижал к себе.       Это была адская ночь. Около дюжины гостей нуждались в медицинской помощи, но ни одна из полученных травм не была опасна для жизни.       Драко стоял посреди бального зала, кончик его палочки все еще излучал красноватый свет — верный признак недавно использованного заклинания. Люди смеялись и обнимали друг друга. Им приходилось обходить его, чтобы добраться до остальных. Тулип уже принялась за уборку, собирая пыль с разбитых окон, со звоном отзывавшихся на неласковые прикосновения тряпки труженицы-домовихи.       Драко вышел из бального зала, чтобы поговорить с Руфусом Скримджером, как ему казалось, совершенно незаметно для других, но Гермиона смотрела ему вслед через плечо Николаса.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.