Помеченный

Перевод
NC-17
Завершён
3447
17
переводчик
_l_e_o_n_o_w_a_ сопереводчик
disacharming сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
508 страниц, 156 955 слов, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3447 Нравится 697 Отзывы 1660 В сборник

22. Мэнор

Настройки
Рон Уизли не плохой человек. Правда. Вовсе нет. Просто ситуация немного вышла из-под контроля. Он не виноват. Почему никто не понимал этого? Каждое лето, каждое Рождество, практически каждый знаменательный момент в их жизни, проведенный за пределами Хогвартса, проходил в его доме. С его семьей. А Гермиона и Гарри словно внезапно забыли об этом. Эти двое — и чертов Малфой, который совсем не помогал, — может быть, и единственные дети, но Рон таковым не был. Он вырос, учась у своих братьев и сестер и полагаясь на них, находя поддержку в своей семье и зная, что на них можно рассчитывать во всем. На любовь и спокойствие. На защиту. На поддержку. На помощь. Но Рон оставался в меньшинстве, так ведь? С Малфоем здесь, не представлялось никакой возможности убедить остальных двоих образумиться. Гермиона же… ну, она была чертовски легкомысленна, да? А Гарри… Рон никогда не думал, что ему придется сомневаться в своей значимости для Гарри. Но теперь важные разговоры, те, которые Гарри обычно вел наедине с Роном, он вел с Малфоем. Неужели и Гермиона, и Гарри забыли о том, что совершил Малфой? О том, что он сделал? Сейчас он исправился. Отлично. Он молодец. И что? Почему он вдруг стал голосом разума? И когда именно Рон потерял свой авторитет в качестве надежного друга Гарри? Рон не переставал сомневаться в мотивах Малфоя. Он всячески противился мысли о вступлении в Орден, что достаточно эгоистично с его стороны, разве нет? Он не хотел подвергать опасности отца и мать, и Рон вполне мог это принять, хотя идея защиты Люциуса Малфоя ему претила. Но поскольку Малфой притворялся, что делает это ради Гермионы, которая всегда оставалась в безопасности… это было возмутительно. А тут еще и Гарри. Конечно, у Рона было столько братьев, что он не знал, что с ними делать, но даже тогда он никогда не сомневался, что брат — то, кем являлся для него Гарри. Но теперь… Гермиона попросила их принести воды, и единственное, о чем Рон мог думать, это о том, как… Гарри не хотел встречаться с ним взглядом. Рон проснулся посреди ночи и увидел, что Гарри и Малфой снова не в постели, и он знал, знал же, что Гарри снова предпочел ему Малфоя. Пару месяцев назад, может, даже меньше, Гарри разбудил бы Рона и Гермиону. Они бы собрались вместе, пытаясь понять, что все это значит. Гермиона по-прежнему смотрела бы на Рона с нежностью, а Гарри обратился бы к нему за советом. Но теперь все изменилось, так? Все совсем не так. Теперь в Гарри жила непостижимая вера в Малфоя. Теперь Гарри обращался к бывшему Пожирателю смерти, не замечая, как тот меняет его, как влияние Малфоя разрушает человека, каким Гарри когда-то был. Неважно, сколько раз Рон выручал Гарри. Неважно, что Рон всегда был ему другом. Рон хотел уйти, правда хотел. Честно говоря, он и не думал, что если уйдет, кто-то будет скучать по нему. Он не мог вспомнить, когда Гермиона в последний раз обращала на него внимание; мозги Рона никогда ее не интересовали, а теперь не интересует и его компания. Что касается Гарри… он хотел бы верить, что Гарри одумается, что настанет время, когда Гарри снова захочется вернуться к прежним отношениям с Роном. Но готов ли он был поставить на это? Он больше не знал. Как будто было недостаточно того, что Малфой трахал Гермиону при каждом удобном случае, теперь он трахал и Рона. И это еще не самое худшее. Хуже всего, без сомнения, было то, что даже несмотря на все это, несмотря на всю обиду, которую он испытывал к Малфою, Рон все еще не мог ненавидеть его в полной мере. Он не мог ненавидеть его, не мог винить его, и уж точно не мог отвернуться от него. Они прошли через слишком многое, нравилось ему это или нет. Ха. Что ж. Ему это определенно не нравилось — и теперь, конечно, глядя на Гарри, мозг Рона кипел от страха и ужаса. Когда общение с его лучшим другом превратилось в чертовски сложную задачу? — Итак, — пробубнил Рон, в его голосе непроизвольно прозвучала хрипотца. — Ты не спал прошлой ночью. — Да, — Гарри не поднял глаз. — Я давно уже не сплю. — Я заметил. Он пытался выразить сочувствие, но по тому, как Гарри посмотрел на него, понял, что вышло не очень. — Следишь за мной, да? — холодно поинтересовался Гарри, расправив плечи. Это не тот Гарри, которого знал Рон. Это не тот Гарри, с которым он вырос. Это Гарри, который слишком долго находился под влиянием Драко Малфоя. — Черт возьми, — пробормотал Рон. — Может, расслабишься? Я просто пытаюсь узнать, как у тебя дела. — Правда? — огрызнулся Гарри. — Или ты просто собираешься напомнить мне, каким ужасным другом я был? Или как ужасно поступил с Джинни? Рон раздраженно вздохнул. Это случилось снова, и вина полностью лежала на Роне. Он неоднократно поступал жестоко к Гарри вопреки своему здравому смыслу, и теперь, в попытке помириться, расплачивается за это. — Нет… — Или еще лучше, — сильнее распалялся Гарри. — Собираешься в сотый раз рассказать мне, как сильно скучаешь по маме и папе? В его голосе прозвучали жутковатые нотки, поразившие до глубины души самолюбие Рона. — Эй, — возмутился Рон, едва не зарычав от злости. — Не надо… не издевайся надо мной… — Разве поддержать меня выше твоих сил? — разочарование Гарри только усиливалось. — Для тебя слишком сложно понять, что я нахожусь в сложной ситуации? Возможно, она даже посложнее твоей будет? — Не изображай, будто понимаешь, через что я прохожу, — прошипел Рон, ощущая, что эмоции начинают брать верх. — Тебе не понять, каково это — иметь семью, о которой нужно заботиться… О нет. О нет, нет, нет. Рон понял, что между ними что-то оборвалось, как только слова сорвались с губ. — Мне жаль, — мгновенно извинился Рон, его щеки раскраснелись, когда он шагнул к Гарри, чтобы остановить его. — Мне очень жаль, правда… я не хотел этого… — Разве нет? — возразил Гарри, его собственное лицо побагровело от гнева. — Думаю, да, Рон, и, может быть, ты всегда имел в виду именно это… может быть, ты только сейчас и сказал правду. — Нет! Я… я случайно! Я не должен был… — Нет, пошел ты, Рон! — крикнул Гарри. — Ты прав! У меня никогда не было родителей или семьи, которой на меня не наплевать, так что ты прав, я не знаю, что ты чувствуешь, доволен? Нет. Нет. Мысли Рона метались в безумии. Хаотично. Переполненные обидой на себя и свой глупый рот. Зачем он так сказал? Он не хотел. Он не имел в виду ни слова, а теперь… — Прекрати, Гарри, пожалуйста, давай поговорим об этом… — Думаю, мне уже надоело говорить об этом, если честно, — холодно ответил Гарри, пытаясь оттолкнуть Рона в сторону. — Выслушай меня, пожалуйста, пожалуйста, ради нашей дружбы… — не сдвинулся с места Рон. — Ты даже не понимаешь, как тебе повезло, правда? — язвительно заметил Гарри. — Гермиона заставила своих родителей забыть о себе, чтобы обезопасить их. Драко позволил своим родителям похоронить себя, чтобы их защитить. А ты думаешь, что живешь в мире, где мы все можем просто гулять по Норе, и никто от этого не пострадает? — Я никогда… — Ты играешь в войну, Рон, — отрезал Гарри. — Но на самом деле, ты ничего не потерял. Ты ни о чем не задумываешься, так ведь? Это задело. Рон тоже пожертвовал собой. Разве не так? — Гарри, я знаю, что я… — Люди умирают, Рон, они охотятся на меня, охотятся на Гермиону… — Знаю… — А ты такой чертовски наивный, Рон! Я даже не могу говорить с тобой, не чувствуя, что ты не имеешь ни малейшего представления о том, каков мир на самом деле! — Это нечестно, — Рон покачал головой, сдаваясь. — Ты отказываешься видеть, что теперь не все черно-белое, поэтому, конечно, я не мог даже прийти к тебе после всего, особенно после того, как я увидел Волде… — Гарри, нет! — …морта прошлой ночью… — Гарри! — закричал Рон, хватая его за плечи и встряхивая. — Гарри, его имя — Табу. Ты не можешь… Но было слишком поздно. Позади них раздался громкий треск, и Рон понял, что тот, кто только что явился сюда, несомненно, не их друг. Рон также сообразил, что во время их спора они с Гарри умудрились выйти за пределы защитных барьеров, установленных Малфоем. Прятаться некуда, и Рон с замиранием сердца вспомнил, что у него нет палочки. Один взгляд в изумленные ярко-зеленые глаза подтвердил его худшие подозрения — палочки не было ни у него, ни у Гарри. Шаги становились все громче, смутные человеческие тени все ближе. Бежать обратно в палатку нельзя — как только они с Гарри исчезнут из виду, незваные гости узнают, где они находятся, и тогда Малфой и Гермиона тоже окажутся под угрозой. — Что у нас здесь? — Первый голос звучал высоко и насмешливо. Рон знал, что у него есть считанные секунды, чтобы что-то предпринять. — Прости меня за это, — прошептал он Гарри, морщась, сжимая руку в кулак. Гарри уставился на него. — Что… Рон развернулся и ударил Гарри, сильно… настолько сильно, как только мог… со всего размаху его кулак сломал Гарри нос. — Черт! — выругался Гарри, упав на землю. — Лежи, — прошептал Рон, разжимая кулак и морщась от боли. Ударом он, скорее всего, сломал себе большой палец; Рон так и не смог усвоить урок о том, как правильно бить, несмотря на то, что Чарли учил его в детстве. Гарри тем временем рухнул на землю, схватившись за лицо. Рон видел, как из его носа потекла кровь, и надеялся, что он изуродовал его достаточно, чтобы избежать раскрытия его личности хотя бы в на какое-то время. — А, посмотри-ка на это, Сивый, — громко произнес один из мужчин, направив свою палочку на Рона. Это был тот самый волшебник, которого они видели с Сивым в магловской гостинице в Лондоне. — Похоже, мы прервали небольшую потасовку, не так ли? — Это объясняет крики, — согласился другой, его толстое лицо исполосовано шрамами, а губы скривились в усмешке. Он угрожающе ткнул своей палочкой в затылок Гарри. — Никаких палочек, — заметил первый волшебник, внимательно разглядывая их. — Но маглы не чувствовали бы себя так свободно, произнося имя Темного Лорда, верно? — Не маглы, — заявил Сивый, выходя из-за спин двух других. — Похоже, им просто не повезло, — он улыбнулся им и блеснул оскалом, начиная подходить. — Будьте добры, назовите ваши имена? Несмотря на игру в манеры, он оставался неприятным. — Барни, — выпалил Рон. Он посмотрел вниз на Гарри, чья рука все еще закрывала большую часть лица. — Барни Уизли. — Уизли? Веселый смех всех трех нарушителей спокойствия разорвал тишину. — Значит, предатель крови, — констатировал Сивый. — Достойно, — он ткнул Гарри пальцем в ребра. — А этот? — Стэнли Шанпайк, — мгновенно ответил Рон, выкрикивая первое пришедшее на ум имя. Второй, хмурый волшебник нанес стремительный удар ногой под колени Рона, отчего тот рухнул вперед. — Черта с два, — грубо сказал он. — Мы знаем Шанпайка. И в любом случае, никто не просил тебя… — Дадли, — произнес Гарри, прежде чем первый волшебник успел направить свою палочку ему в голову. Голос Гарри звучал напряженно, он с трудом говорил из-за сильного удара по лицу. — Вернон Дадли. — Проверь список, — фыркнул Сивый и скомандовал первому волшебнику. — Хотя у меня есть подозрение, что ты не найдешь его имени, — он начал пятиться назад, и Рон понял, что оборотень направляется прямо к их палатке. Глаза второго волшебника следили за Сивым, пока он исследовал местность. — Эй, — крикнул он. — Куда ты направляешься, Фенрир? — У этих двоих нет при себе палочек, — заметил Сивый, принюхиваясь к воздуху. — Это значит, что они оставили их где-то поблизости, — он протянул руку, и Рон понял, что нашел периметр их лагеря, окруженного магией. — Что вы, безмозглые говнюки, от нас хотите? — выплюнул Рон, отчаянно пытаясь отвлечь Сивого от Гермионы и Малфоя. — Вы объясните нам причину этой жестокости, или теперь бродить по лесу, занимаясь своими делами, — это преступление? — Ты наглец… — Сивый стремительно развернулся. — Э, — привлек на себя внимание первый волшебник. — В этом списке нет Дадли, — он ткнул своей палочкой в висок Гарри. — Они лгут. Сивый отошел назад и присел рядом с Роном. — Интересно, — проронил он, и Рон отчаянно попытался успокоить свое трепещущее сердце. — И правда, очень интересно. Оборотень резко повернулся к Гарри. — Убери руку, — приказал он. — Посмотрим на эту славную физиономию, а? Рон затаил дыхание, когда Гарри нехотя подчинился. Нос Гарри был кривой и весь в крови, а плоть вокруг глаза так распухла, что почти обезобразила правую сторону лица. Рон, надо признать, справился как нельзя хорошо. Неидеальная маскировка, но лучше, чем ничего. — Он и правда что-то сделал с тобой, — мягко произнес Сивый. — Но этого недостаточно, да? У Рона защемило в груди, когда Сивый отодвинул челку Гарри, обнажив шрам на лбу Гарри. Идиот, проклинал он себя. Надо было целиться в другую сторону. — Вы видите что-то знакомое, джентльмены? — спросил Сивый с холодным блеском в глазах. Он приблизил свое лицо к лицу Гарри и щелкнул зубами, заставляя желудок сжаться в тревоге. — Похоже, мы поймали Поттера. Двое других громко завопили, а Сивый встал, потянув Гарри за собой. — Отведем его в Министерство? — спросил первый волшебник, его глаза алчно сверкали при мысли о предстоящей сделке. — Вознаграждение наверняка будет солидным… — Нет, — рыкнул Сивый. — Этих двоих мы отведем прямо к нему, — он посмотрел на Рона. — Эти двое отправятся в мэнор. — Не хочешь оказать честь, Струпьяр? — он посмотрел на первого волшебника. В мэнор? — Вы отведете нас в Малфой-мэнор? — громко крикнул Рон, надеясь, что Драко или Гермиона его слышат. — Заткнись, гаденыш, — нахмурившись, прошипел второй волшебник. — Иди, Струпьяр. Первый волшебник — Струпьяр, как бы это сказать — схватил Рона, а Сивый, который крепко держал Гарри за воротник, вцепился ему в плечо. — Увидимся позже.

***

— Что вы делаете в моем доме? Холодный тон Нарциссы остановил Тео на полпути по мэнору. Темный Лорд находился в разъездах — в Хогвартсе, догадывался Тео, либо готовился к захвату школы, либо снова искал эту чертову палочку. И в его отсутствие Тео остановился в мэноре, который он все еще предпочитал своему собственному дому. — В чем дело? — спросил он, входя в гостиную. Нарцисса выглядела слегка ошеломленной, а Тео нахмурился в замешательстве. — Вызовите Темного Лорда, — рявкнул Сивый, подаваясь вперед. — У нас… Тео грубо прервал Сивого, едва сдерживая снисходительную улыбку. — На твоем месте я был бы более любезен с хозяйкой дома, — холодно посоветовал он. — Сивый, — добавил он недобрым тоном. Одно только имя на его губах вызывало отвращение. — Ты мерзкий маленький… — Глаз Сивого дернулся. — Осторожно, — предупредил Тео, шагнув вперед, присоединяясь к Нарциссе. За спиной Сивого стояли двое мужчин, которых он знал как Егерей — охотников за головами, по сути, самых низших из низших, по мнению Тео, — и они держали двух потенциальных пленников, чьи лица сейчас были скрыты фигурой Сивого. — Ты должен знать, что в этом доме тебе не оказывают никаких услуг. — Пока нет, — торжествующе заявил Сивый. — Но ты следи за своим поведением, маленький Нотт, поскольку я наконец-то принес Темному Лорду то, что не смог ни один другой слуга, — он поднял одного из пленников за копну черных волос, и глаза Тео расширились. Сивый усмехнулся, заметив, как изменилось выражение лица Тео. — Я привел ему Гарри Поттера, — провозгласил он, выглядя так, словно у него чуть ли не слюнки текут от предвкушения. — Так что зови его. Нарцисса обменялась взглядом с Тео. — Это он? — уточнила она тихим голосом. Тео впервые обратил внимание на пленников. Лицо Поттера распухло, нос был сломан, и если бы Тео не провел шесть лет с этим ублюдком, он, возможно, не сразу бы догадался, что это он; как бы то ни было, ошибиться невозможно. А позади Поттера явно удерживали Уизли. Да, это точно Поттер. Это означало, что Драко мог находиться поблизости. — Почему ты думаешь, что это Гарри Поттер? — поинтересовался Тео, изображая скуку, хотя его сердце бешено колотилось в груди. — Где вы его нашли? — Не твое дело, — прошипел Сивый, но Нарцисса одарила его ледяным взглядом. — Одного? — переспросила она. — И без палочек? — Не моя вина, если он идиот, — отрезал Сивый. Тео заметил, что Поттер не смотрел ему в глаза. Глупо, что он так сомневается, подумал Тео, особенно если учесть, что Поттеру повезло настолько, насколько это вообще возможно для человека. В этой комнате его мог ждать любой другой Пожиратель смерти, открыть дверь мог любой другой, и он, несомненно, уже был бы мертв — но, волею судьбы, это оказались два единственных союзника в доме, имевшихся в распоряжении крайне удачливого парня. Тео перевел взгляд на Нарциссу и ухмыльнулся, заставив ее медленно прищуриться от осознания. Да. Поттеру действительно очень повезло. — Лично я думаю, что у Сивого поехала крыша, а вы? — разыгрывал спектакль Тео — А тут еще такая досадная ошибка. — Ошибка? — рявкнул Сивый, откидывая назад волосы Гарри. — Смотри, шрам… Но там ничего не было. Они были готовы к этому. Тео ухмыльнулся Нарциссе, так осторожно зажавшей палочку кончиками пальцев. — Я ничего не вижу, — прокомментировала Нарцисса. — А ты, Тео? — Ничего, Нарцисса, — согласился Тео, выставляя руку вперед, чтобы притянуть Поттера к себе за воротник. — Какой гребаный позор, Сивый. Поскорее убирайся отсюда, ладно? — Тео подмигнул оборотню. — Хороший мальчик. Сивый пребывал в шоке, он быстро моргал, как будто глаза его обманывали. — Я… ты не можешь… Двое других продолжали удерживать Уизли, но сузили глаза на Сивого, возмущенные его предполагаемым провалом. — Мы возьмем и второго, — сообщила Нарцисса, жестом приказав Уизли выйти вперед. Когда они не выполнили ее просьбу, она сделала маленький, почти незаметный взмах своей палочкой, и два Егеря освободили рыжего, вскрикнув так, словно их пальцы обожгло. — Спасибо за уделенное время, джентльмены. Один из Егерей — Струпьяр, если Тео правильно помнил, хотя ему было совершенно наплевать, прав он или нет — яростно пнул Уизли, заставив его упасть на колени. — Кто бы они ни были, их нет в списке — мы заслуживаем компенсации… — И я уверен, что вы ее получите, — подтвердил Тео, направляя свою палочку на Струпьяра. — В следующий раз. — Но… — он все равно шагнул вперед. Очевидно, что они не собирались играть честно, но и Нарцисса не осталась в долгу. Быстрым движением руки Струпьяр очутился на полу в тот же миг, как только вмешался, и никто из остальных не смог опередить движения ее палочки. Она легко развернулась, оглушив Сивого, в то время как Тео расправился с третьим, и все трое упали в несколько мгновений один за другим. Вряд ли им удалось действовать скрытно, и звук множества бессознательных тел, казалось, эхом разнесся по всему поместью; прошло несколько мгновений, прежде чем они услышали быстрые шаги, приближающиеся к гостиной. — Позаботься об этом, Тео, — приказала Нарцисса, высокомерно подняв подбородок и направив палочку на Поттера. — Немедленно. Она, конечно, устроила целое представление, подумал Тео, ухмыляясь, но поспешил выполнить ее просьбу. Он уверенно направился к двери, заметив Яксли в момент, когда тот попытался войти в гостиную. Тео плавно переступил порог, преграждая ему путь, и выхватил из-за спины свою палочку, произнеся поспешное, невербальное Империо. — Прекрасный день для прогулки по саду, не так ли, Яксли? — громко заявил Тео плавным и мелодичным тоном. Ошеломленное лицо Яксли едва ли выражало понимание. — Прекрасный день для прогулки по саду, — согласился он и, развернувшись, направился в противоположную сторону. Убедившись, что больше никто не придет, Тео вернулся в гостиную. Нарцисса стояла над Струпьяром и другим Егерем и что-то бормотала, направляя свою палочку на их головы. Тео кивнул Поттеру, одарив его дерзкой ухмылкой. — Рад тебя видеть, Поттер, — непринужденно поздоровался он. — Выглядишь потрясающе. — Как ты… — Поттер нахмурился. — Глупые мужчины, — объявила Нарцисса, выпрямляясь. — Они проснутся и поймут, что не могут нападать на меня в моем же доме. Особенно без причины, — добавила она, холоднокровно улыбаясь. Она направила свою палочку на Сивого, и Поттер издал странный, приглушенный гортанный звук. — Да? — ее взгляд резко переместился на него. — Это… это не подействует на него, — взволнованно объяснил Поттер. Он нервничал; очевидно, он не уверен, насколько откровенным может быть со своими неожиданными спасителями. — Мы… Ну. Просто на него не действуют чары памяти. — Вы ведь уже сталкивались с ним, да? — спросил Тео, ухмыляясь. — Гермиона, — хмыкнул Уизли. — Дважды. — Он угрожал мисс Грейнджер? — Нарцисса посмотрела на него с тревогой. — Больше, чем угрожал, — заявил Уизли, в его голосе сквозило отвращение. — Он напал на нее. Но поскольку чары памяти не работают… — Зато убивающие проклятия действуют, — категорично заявила Нарцисса, и за этим последовала вспышка зеленого света: голова Сивого откинулась в сторону, глаза остекленели. Сердце Тео на мгновение остановилось, и он с трудом сглотнул. Это напомнило о том, что никогда… никогда не стоит связываться с Нарциссой, лихорадочно подумал он. — Что? — прошипел Уизли. — Вы… — Меня не волнует грязь, — ответила она, взмахнув палочкой в последний раз, чтобы все три тела исчезли. — И я также не приемлю тех, кто угрожает девушке, которую любит мой сын. — Откуда вы знаете… — Поттер уставился на нее. — Не здесь, — торопливо прервал его Тео, взглянув на Нарциссу. — Где-нибудь в более уединенном месте, вам так не кажется? — Справедливо, — горделиво согласилась она, зашуршав юбками, пока поворачивалась. — Идемте. Тео подтолкнул Поттера и Уизли и жестом показал вперед. — Следуйте за прекрасной леди, — он ткнул их еще раз, и они настороженно подчинились. Тео, в свою очередь, держал свою палочку у них за спиной, с присущей ему театральностью. Нарцисса провела их в подземелья, спустилась по узкой, крутой лестнице и закрыла за ними дверь. — Серьезно? — скептически поинтересовался Тео, недовольно сморщив нос от сырости и затхлости помещения. — Вы считаете, что нам нужно было идти именно сюда? Она подняла руку, заставляя его замолчать. — Муффлиато, — прошептала она, затем, — Люмос. Подвал наполнился светом, и она кивнула, выражая удовлетворение. — Это легче объяснить, — пояснила она, пожав плечами. — Если у нас возникают вопросы к кому-то, логично, что они оказываются здесь. — Гениально и великолепно, — заявил Тео, ухмыляясь. — Что там произошло? — с подозрением глядя на них обоих, потребовал объяснений Уизли. — Что вообще происходит? — Если ты еще не понял этого, Уизли, боюсь, у меня просто нет на тебя времени, — фыркнул Тео. — Итак. Где Драко? Уизли и Поттер обменялись взглядами. — Мертв, — сообщил Поттер через мгновение, и Тео тяжело вздохнул, нахмурившись. — Он не… — Тео сделал паузу, прежде чем вспылить, пытаясь взять себя в руки. — Честно говоря, я не могу снова вести этот гребаный разговор, клянусь — я просто не могу. — Мы знаем, что он жив, — нетерпеливо вмешалась Нарцисса. — Это же очевидно. Или ты действительно веришь, что наша помощь — чистое совпадение? — Мы не можем знать, вдруг это ловушка, — предположил Уизли, а Тео едва сдержался, чтобы снова не фыркнуть. — Ты же Пожиратель Смерти, Нотт? — Откуда ты знаешь? — напрягся Тео. — Я видел тебя, — тихо пояснил Поттер, и Тео повернул голову, чтобы посмотреть на него. — Я видел тебя у Сам-Знаешь-Кого. Я видел, как ты убил Грегоровича, а потом Гриндевальда… Тео помрачнел. Такой информацией он не слишком гордился. — А Драко знает? — Поттер глубоко вздохнул, устало посмотрел на Уизли, а затем опустил глаза. — Да. — Неужели он думает, что я… — Эта мысль заставила Тео поволноваться. — Значит, он жив, — вздохнула Нарцисса, прервав его. — Он жив, и вы скрывались вместе с ним? — Да, — медленно кивнул Поттер. — Он был с нами. — А теперь? — Нарцисса взволнованно наклонилась вперед. — Где он сейчас? И где мисс Грейнджер? Уизли открыл рот, чтобы возразить, но Нарцисса опустила руку твердым, рассекающим движением. — Неважно, откуда я знаю, — огрызнулась она, упреждая его беспокойство. — Сначала вы ответите на мои вопросы. — Мы были с ним, — быстро объяснил Поттер. — Мы путешествовали — последним местом, где мы остановились, был лагерь в лесу, но мы с Роном вышли за пределы защитных заклинаний… — Значит, с ним все в порядке? — уточнила Нарцисса, ее грудь тяжело вздымалась, как будто она только что вернула себе способность дышать. — Он жив, и с ним все в порядке? — Да, — заверил ее Поттер. — Да, он жив, хотя я не знаю, где он сейчас… — Их не поймали, — пояснил Уизли. — Я крикнул, что нас ведут сюда, но не знаю, был ли он… — Он не может прийти сюда! — воскликнула Нарцисса, пораженная. — Если он войдет в поместье, Люциус узнает — кровные чары… — Но тогда вы тоже узнаете, верно? — Тео поднял бровь. — Вы ведь можете вмешаться, так? Она посмотрела на него пристальным взглядом — холодным, даже ледяным. — Ты даже не представляешь, о чем просишь меня, Тео, — проговорила она, понизив голос. Он никогда не видел такого выражения на ее лице, и это чертовски пугало. После того, как всего несколько минут назад она без раздумий убила человека, Тео счел за лучшее промолчать, пробормотав тихое согласие и пригнув голову. Было заметно, что она опасается реакции Люциуса. Что бы она тогда выбрала: мужа или сына? — Я не сумел бы связаться с ним, — неуверенно признался Поттер Нарциссе, не решаясь прервать обмен взглядами. — У меня нет палочки, и, честно говоря, это Гермиона выбрала место, я не знаю точно, где мы были… — Что же мы натворили? — возмутился Тео. — Нечаянно устроили гребаную ловушку для Драко? — Я все еще не знаю, что из этого получится, — резко прервал его Уизли, внимательно глядя на Тео. — Ты Пожиратель смерти или нет? — Ты всегда отличался умом, Уизли, — с досадой огрызнулся Тео. — Такой правильный, даже после всего. — И что же это значит? — воскликнул Уизли, размахивая руками, делая дикие жесты. — Я понятия не имею, что происходит — и, если ты не заметил, это все немного неожиданно! — Я не должен тебе ничего объяснять, — возмутился Тео. — Я уже спас тебе жизнь, меньшее, что ты мог бы сделать, это не пытаться изображать меня слишком примитивно, как будто я какая-то злобная сущность… — Я не особенно мечтаю очутиться в твоей милости, Нотт, — фыркнул Уизли. — Вряд ли ты можешь винить меня за это… — Ну, тебе придется подстроиться, Уизел, поскольку очевидно, ты… — Тео, — резкий вдох Нарциссы быстро прервал его. — Что? — прошипел он, но потом смягчился, вспомнив, с кем разговаривает. Ее глаза закрылись, и она сосредоточилась на чем-то, чего он не мог разобрать. — Драко здесь, — вздохнула она через мгновение, ее лицо побледнело, а глаза открылись. — В его спальне, — она глубоко вздохнула и торжествующе улыбнулась. — Ты не мог бы позвать его ко мне? Сердце Тео остановилось. — Думаю, справлюсь, — ответил он, внезапно во рту у него пересохло.
3447 Нравится 697 Отзывы 1660 В сборник
Отзывы (5)