ID работы: 7644791

Still Waters

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
228
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
466 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
228 Нравится 231 Отзывы 73 В сборник Скачать

5. Bad Blood

Настройки текста
      Слеза покатилась по щеке Уитни и упала на руку, образуя крошечную лужу. Она наблюдала, как капля стекает по её запястью, оставляя тонкий блестящий след. Когда Уитни была маленькой, мама часто говорила ей, что слезинки драгоценны, и если она, поймав одну, закопает её в земле, то через сто лет слезинка станет алмазом. Уитни вспомнила, как однажды попыталась это сделать и зашла так далеко, что заранее вырыла яму в два фута на заднем дворе, чтобы быть готовой в следующий раз, когда заплачет. Она не могла вспомнить, удалось ли в итоге закопать слезинку и что произошло с ямой.       После того, как Элен заболела, она продолжала работать на заднем дворе даже тогда, когда больше не могла преподавать. С помощью Фатимы — медсестры, которая каждый день приходила заботиться об Элен — Уитни выводила мать на улицу в хорошую погоду, чтобы та могла пару часов ухаживать за огородом, пока она сидела рядом и училась. Это длилось до тех пор, пока матери не стало хуже. К тому времени, когда врачи обнаружили рак, он уже имел метастазы. Болезнь поразила лёгкие, поджелудочную железу, кости, и никакое лечение не помогало преодолеть боль. Элен отказалась от химиотерапии, предпочтя насладиться оставшейся частью жизни, а оставалось ей в лучшем случае два года. Клэй оставил мать из-за злости и испуга, сделав выбор, о котором впоследствии ему придётся пожалеть. А Уитни осталась, войдя во взрослую жизнь раньше положенного. Элен прожила три года в относительном спокойствии, но болезнь ударила с новой силой. Спустя пять месяцев женщина была прикована к постели. Уитни не была уверена, что мать выдержит четвёртый год.       Именно мама убедила её отправиться в поход с Майком. Уитни деликатно отказывалась, пока Элен не взяла её ладонь своими слабыми руками и не приказала дочери согласиться. «Ты не можешь провести всю жизнь здесь в ожидании моей смерти, Уитси. Иди. Хорошенько отдохни. Я всё ещё буду здесь, когда ты вернёшься». И тогда Уитни поверила ей. Это ведь всего лишь выходные, максимум три дня. Время матери было на исходе, но Уитни не хватило смелости сказать «нет». Только не маме. Не той, которая подарила ей веру в волшебство и мечты, развивала её воображение. Не той, которая всё ещё улыбалась даже сквозь боль. Будто бы всё было хорошо. Будто ничего не происходило.       Уитни моргнула. Опухшие глаза болели из-за долгого плача, но она заметила жёлтый ореол света где-то наверху. Ещё один фонарь, только теперь он висел на балках. Скорее всего, это другой фонарь, ведь свой она разбила и была уверена, что после этого Джейсон оставит её в темноте. Уитни не винила его, поскольку сама переборщила со своими действиями. Ещё один поступок, которого она не ожидала от Джейсона. Как и того, что тогда он вернулся на несколько часов раньше, чем должен был.       Её план не включал непредвиденных обстоятельств. Она была уверена в себе, когда взламывала замочные скважины на наручниках. Она бы продолжала попытки, даже если бы сломала самодельный ключ или пальцы начали бы отказывать. Не то чтобы у неё был хоть какой-то шанс. Джейсон отнял у неё проволоку так, будто она была младенцем, схватившим опасный предмет. Она боролась, пиналась и визжала. А он просто удерживал её одной рукой — удерживал для того, чтобы она сама себе не навредила. Но тогда Уитни не могла думать ни о чём, кроме встречи со своей матерью.       Она была настолько ослаблена горем, тоской по дому и страхом, что умоляла Джейсона убить её. Чтобы закончить всё это. Но была очень рада, что он этого не сделал. Как бы Уитни ни считала, что умереть будет легче, она не могла. Только не здесь.       Я буду тут, когда ты вернёшься. Обещаю.       Уитни понимала, что ей стоило поспать, но даже после того как удобно устроилась на своём полосатом матрасе и закрыла глаза, она не могла заснуть. Её разум продолжали захватывать тысячи мыслей. О матери, Клэе, Майке. О Джейсоне. Она даже пыталась считать овец, но стало только хуже.       Казалось, прошло всего несколько минут, и тени в логове стали тусклее, а свет начал проникать в подземелье. Уитни села на матрасе, застонав. К полудню она, похоже, собиралась стать зомби, а после возвращения домой отсыпаться пару недель, чтобы восстановиться. Если она вообще когда-нибудь вернётся домой. Потому что в любой момент ей может помешать преждевременная смерть.       Она потёрла лицо ладонями и принюхалась. Осколков от разбитого фонаря уже не было. Уитни не помнила, чтобы Джейсон здесь прибирался — наверное, он сделал это бесшумно. Но в её уголке изменилось ещё кое-что. В самом центре ящика лежала книга в мягкой обложке.       Уитни ожидала увидеть что угодно, кроме этого. Но книга лежала. Правда, выглядела так, будто её несли в мешке с камнями.       Заинтригованная, Уитни взяла в руки книгу и, пробежавшись взглядом по обложке, скривилась.       В её жизни был период, когда она была уверена, что нет на Земле такой книги, которая бы ей не понравилась. Конечно, это было ещё до средней и старшей школы, когда чтение обязательной литературы начало отнимать чересчур много времени и сил. И тогда Уитни очень быстро поняла, насколько ошибалась. И хоть «Грозовой перевал» не был первым в списке ненавистных книг, но определённо числился в одном из пунктов из-за главных героев, вызывающих лишь неприязнь. Имея сомнительную перспективу наслаждения такой книжкой, Уитни всерьёз задумалась о том, не убил ли её на самом деле Джейсон в первую ночь. Потому что происходящее слишком походило на ад. Эта мысль успокаивала, хоть Уитни и понимала, что занимается самообманом.       Само появление этой книги стало большой неожиданностью, в отличие от всего остального. У Уитни не было острой необходимости в физических упражнениях, ведь иногда Джейсон выводил её на улицу. Питалась она сытно, а книга… Она не была необходимостью или потребностью. Простое развлечение, помогающее сосредоточиться на чём-то, кроме мыслей о заточении в плену. И Уитни не понимала этого.       Если не брать в расчёт похищение — как средство мести — казалось, что Джейсон и вправду не знал, что делать с ней. Хотя она начинала верить в то, что он действительно не собирается её убивать. Ей должно было стать легче от этих мыслей, но само принятие их заставляло признать реальность, а реальность такова: она — пленница, застрявшая в логове навечно. У неё постепенно появляется клаустрофобия. Запахи дыма, бензина и грязи давят на неё, заставляя задыхаться. Возможно, Джейсон понимал её состояние или хотя бы догадывался. Но для чего он принёс книгу? Разве что для того, чтобы её мозг был занят чтением, а не обдумыванием новых способов побега.       Переплёт отозвался слабым треском, когда Уитни открыла книгу на первой странице и скользнула по ней взглядом.       «Место поистине прекрасное! Во всей Англии едва ли я сыскал бы уголок, так идеально удалённый от светской суеты. Совершенный рай для мизантропа! А мистер Хитклифф и я…»       Тьфу.       Уитни закрыла книгу и положила её обратно на ящик.       Не то чтобы она не оценила своеобразный подарок от Джейсона. Просто Кэти и Хитклифф были самым ядовитым изображением лирических персонажей в классической литературе, уступая лишь Ромео и Джульетте. Уитни никогда не понимала, почему почти все её одноклассницы чуть ли не в обморок падали от восхищения такими отношениями, строящимися на унижении. Она окончательно сойдёт с ума, если вновь притронется к этой книге.       Живот требовательно заурчал, и она потянулась к остаткам крекеров. Разломав их на куски, чтобы наслаждаться подольше, Уитни начала жевать, надеясь, что перекуса будет достаточно, и она дождётся Джейсона с завтраком.       И, словно по команде, люк открылся со скрипом, и Уитни чуть не подавилась, засмеявшись от ироничности всей ситуации и извращённой рутины.       Этим утром он принёс ей чашу в дополнение к миске, что вызвало у Уитни любопытство, как ранее к книжке. Всё стало ясно, когда Джейсон поставил посуду перед ней. Суп был с бульоном — горячим и заботливо приготовленным на пару — с кусочками ячменя и сельдерея. Но выходил не очень густым, поэтому, видимо, Джейсон почувствовал необходимость принести ещё что-нибудь. Или потому что считал, что она не наедалась. Уитни не знала, как Джейсон понял, что консервы с фруктами являются исключением из правила «консервы не едят холодными», но была очень рада. В детстве она воротила нос от таких фруктов, а сейчас у неё от удовольствия даже голова закружилась.       — Спасибо.       Уитни чуть не прикусила язык от сказанного. О чём она думала, поблагодарив мужчину, который её похитил? Как будто он сделал что-то доброе или щедрое… Благодарность просто вырвалась по привычке. Если бы Джейсон действительно хотел быть добрым — он бы позволил ей уйти.       Краем глаза Уитни заметила, как его рука тянется к мачете. Должно быть, он подумал, что она решила застать его врасплох. И внезапно Уитни почувствовала грусть. Если всё взаимодействие Джейсона с людьми заключалось в убийстве, то, возможно, ему было неприятно слышать что-то кроме мольбы или уговоров. Она не думала, что ему чужды нормальные слова — просто он скорее всего не слышал их с момента смерти матери. Как бы то ни было, кормление всё-таки было проявлением доброты с его стороны, ведь он ничего не должен был Уитни. Но она всё равно ему не верит, хоть и не обвиняет ни в чём.       Она не собирается извиняться за свою точку зрения. Она уже достаточно умоляла, плакала и кричала, но не была диким зверем в ловушке и могла не только показывать зубки и грозиться укусом. Она ещё оставалась человеком, чёрт возьми… и он тоже. Уитни встретилась с его единственным глазом, который наблюдал за ней с осторожностью. Он был человеком. Большим, бесшумным, страшным — но человеком. Человеком, который мог сделать ей больно, но не стал. Возможно, её восприятие исказилось после всего, что произошло, но она не могла не думать о том, что если бы к Джейсону относились как к человеку, всё было бы иначе. Не исключено, что он сам просто не позволял кому-то попытаться сделать это, мгновенно убивая.       Пока она ела, он продолжал настороженно наблюдать за ней. И, казалось, решил, что она в самом деле не собирается предпринимать ничего подозрительного, потому что встал и направился к дальней части комнаты.       Уитни наблюдала за ним, тихо поглощая суп. Джейсон собирал предметы, похожие на верёвку и мелкие кусочки металла, и сортировал их по карманам. Вскоре он исчез, отправившись не в привычный левый тоннель, а направо, где, вероятно, находилась дверь. К тому времени, как он вернулся, Уитни почти доела фрукты и принялась за крекеры.       Когда он решил снять цепь для обычной прогулки до туалета, она подняла руку, останавливая его.       — Всё в порядке, мне не нужно… я ничего не пила с прошлой ночи.       Его глаз обеспокоенно сузился, выражая неодобрение, и Уитни поразилась тому, насколько он был эмоциональным, даже скрывая лицо. С Джейсоном было нелегко контактировать, но при желании он без проблем мог выражать свои чувства.       Опустившись на корточки и дотянувшись до ближайшей бутылки, Джейсон постучал двумя пальцами по боковой стороне. Уитни знала этот жест.       Пей.       — Я знаю, — произнесла она и протянула руку к бутылке, — я исправлюсь, обещаю…       И снова прикусила язык. Она может быть понимающей и вежливой. Но разбрасываться обещаниями — пусть даже такими как «выпить воды» — не лучшая идея. Тем не менее, она открутила крышку и послушно сделала глоток, а Джейсон рядом с ней выглядел как грозная наседка.       Звон нарушил тишину, и они оба подняли глаза на ряд колокольчиков, натянутых сверху.       — Что это?       Это был скорее риторический вопрос, на которой она не ждала ответа, поскольку с тем же успехом можно было побеседовать со стеной, а не с Джейсоном. И всё же он выпрямился и поднял руку. Переместил ладонь на поверхность ящика и пальцами сымитировал движение ног. Уитни была настолько потрясена тем, как он прилагает усилия для общения, что поначалу даже не поняла, что он пытался сказать.       — Люди? — догадалась она, и он удовлетворительно кивнул. — Но как? — на мгновение он просто уставился на неё, склонив голову в озадаченном смущении. Уитни была уверена, что теперь-то Джейсон ей точно не ответит, особенно если учесть то, что он куда-то пошёл. Так продолжалось до тех пор, пока он не остановился у верстака и не взял клубок верёвки. Согнувшись, привязал один конец верёвки к ножке стола, затем протянул её вдоль порога. После этого пальцем сорвал верёвку так, что та завибрировала, подобно струне скрипки.       Очевидно, любой мог понять принцип действия этой ловушки, но всё, что делала Уитни — это продолжала тупо смотреть. Увидев её замешательство, Джейсон повторил жест в воздухе и во второй раз сорвал верёвку.       И тогда это изумило её.       — Растяжка? — он слегка кивнул, а затем указал на колокольчики. — Она связана с этими колокольчиками? — ещё один кивок. — Ты сам это сделал? — он смотал верёвку в клубок и вернул её на стол, снова кивнув. Естественно, он всё делал сам. Вряд ли шахтёрам, когда-то работавшим здесь, пригодилась бы подобная система. Ловушка казалась до смешного простой, но даже она впечатлила Уитни. Инструменты, которые она здесь видела, давно заржавели и были покрыты грязью. Но Уитни была готова поспорить, что Джейсон всё планировал, проектировал и создавал вручную.       Она откинулась назад, чтобы посмотреть на колокольчик, который только что звенел. Его звук отличался от звона тех, которые она видела ранее. Должно быть, разные колокольчики были привязаны к разным верёвкам, чтобы Джейсон всегда мог определить, где именно находятся нарушители, сопоставив звук и местоположение любой из ловушек. И наверняка Джейсон повсюду разместил эти ловушки: вокруг дома, озера, всей территории. А Уитни скорее всего задела одну в ту ночь. Тогда она не замечала растяжек, но попасться мог и кто-то из четырёх друзей.       Джейсон возобновил сбор припасов, на этот раз взяв нож, лезвие которого было длиной с предплечье Уитни, и повесил его напротив мачете. Само мачете он вытащил из ножен и пальцем проверил остроту лезвия. Джейсон всегда был готов отправиться на «охоту», куда бы ни указывал сигнал ловушки.       — Мы… — Уитни колебалась. Может быть, это не лучшая идея. Может быть, ей и не стоит это знать. — Мы тоже такую задели?       Убрав оружие обратно в ножны, Джейсон покачал головой. Подняв руку, он указал пальцем на своё правое ухо.       — Ты сам нас услышал.       Это был не вопрос, но Джейсон всё же ответил, кивнув. В ту ночь они были громкими. Ну… это лучше, чем попасть в ловушку. Но не то чтобы очень.       Внезапно её поразил сам факт того, что они только что общались. Это был абсолютно нормальный разговор, если не считать обстоятельства и молчание Джейсона. И, что особенно странно — Уитни было легко с ним общаться. До этого она считала, что с ним бесполезно разговаривать, приставать с бесконечными уточняющими вопросами — ведь он всё равно не поймёт её, а она не поймёт его. Возможно, они оба решили извлечь для себя максимальную пользу из сложившейся ситуации.       Он вновь указал на бутылку и, прежде чем она начала пить, тихо проскользнул в тоннель.

***

      Джейсон был в замешательстве. Но уже начинал думать о том, что это состояние будет постоянно преследовать его до тех пор, пока он взаимодействует с девушкой по имени Уитни.       Она говорила «спасибо», когда он всего лишь приносил ей еду и воду. И это несмотря на то, что он утащил её под землю, приковал к стене, нечаянно причинил боль, лишил света, воздуха и свободы. И всё же она благодарила его. За еду и книгу. Она делала это. И, как ни странно, продолжала задавать вопросы о колокольчиках. В его голове до сих пор звучал её голос: низкий и немного хриплый из-за криков, но мягкий. С ним очень давно никто не говорил так, как она. Просто говорил, как будто он был кем-то другим, но не убийцей. Джейсон не знал, что заставило его отвечать и даже разъяснять принцип действия ловушки, ведь он никому ничего не должен. Он не знал, отвечал ли ей только из-за необходимости в сохранении её спокойствия или она просто застала его врасплох. Или, что ещё более тревожно, смогла ли она раскрыть ту его часть, которая давно была размыта водой и грязью озера. Он думал, что всё это — всего лишь отголоски прошлого, когда он был мальчиком, жаждущим избежать одиночества. Но он цеплялся за них. Автоматически? Инстинктивно?       Тем не менее, разговор с Уитни — если это можно назвать разговором — не был неприятным. Она с интересом следила за его жестами, что уже удивляло.       Он вспомнил, как её глаза расширились, когда он объяснял систему сигналов, от изумления и… чего-то ещё. Чего-то, что не являлось страхом, но придавало выражению её глаз нечто особенное, тёплое. Издалека её глаза казались просто карими, но когда он подошёл ближе, то увидел в них зелень, нити которой исходили от её зрачков.       Джейсон остановился. Почему он думает об её глазах?       Между его бровей пролегла складка. Он привык полностью контролировать свои мысли, но сейчас они выходили из-под контроля. Он чувствовал себя… странно, нерешительно. Не одобрял эти мысли, но они не оставляли его. Нечто подобное когда-то уже с ним происходило, но он не помнил, когда.       С тихим вздохом Джейсон переключил своё внимание на задачу: поиск того, кто активировал ловушку.       Зазвеневшие колокольчики были связаны с проволокой, проложенной вдоль границы южной части территории. Не слишком близко к дому, но всё-таки ближе, чем ему бы хотелось. Частенько в ловушки такого типа попадали животные. Но животные не склонны изучать ловушки, на которые натыкаются. Колокольчики, которые звенели больше одного раза, были признаком того, что растяжку обнаружил человек. Учитывая, что эта часть территории граничила с землёй, принадлежавшей «соседу» Джейсона, он был уверен, что скорее всего ловушку зацепил кто-то из рабочих.       Он услышал парня даже раньше, чем заметил. Большинство людей такие громкие. Они совершенно не заботятся о том, какие повреждения наносят растениям, наступая на них, скольких животных пугают своим шумом. Но этот человек был особенно шумным и пробирался сквозь заросли так, словно специально стремился издавать как можно больше звуков и сразу выдать своё местонахождение. Даже тот, кто слышал хуже Джейсона, с лёгкостью мог бы его отследить.       Выйдя из укрытия, Джейсон последовал по тропе за парнем. Человек насвистывал мелодию: пронзительную и неприятную, заглушающую даже хруст от его шагов. Через одно плечо у него была перекинута сумка. Судя по близости от сорванной ловушки, Джейсон мог прикинуть, что парень, наверное, пришёл оттуда, где ранее Уитни с друзьями разбивала лагерь. Если это так, то он подошёл к логову намного ближе, чем позволял комфорт и терпение Джейсона, особенно теперь, когда нужно было защищать не только память о матери. Человек нарушил границы и должен за это заплатить.       Джейсон последовал за парнем к окраине леса, где линия деревьев резко врезалась в поляну, на которой стоял сарай. Парень скрылся в сарае, а Джейсон принялся ждать. Он сам уже бывал здесь несколько раз — чаще всего для того, чтобы забрать хранившийся там керосин. Однако делал это ночью, когда вокруг точно никого не было. Сейчас он мог ворваться внутрь и застать парня врасплох. Но он не имел возможности с точностью определить, где находится человек — а, значит, быстрое убийство могло и не состояться. К тому же, он не мог быть уверен в том, что никто не окажется поблизости, если начнётся борьба.       Спрятавшись в тени, Джейсон оценил пространство вокруг сарая. Появилось несколько новых стогов сена, а грузовик, покрытый ржавчиной, был припаркован рядом с дверью. Ему будет где спрятаться в случае чего. Вспышка света, мелькнувшая в щели от открытой двери, привлекла внимание Джейсона, и он обогнул поляну, подойдя к задней части сарая. Рядом с ним росло дерево с низко висящей ветвью, достаточно прочной, чтобы выдержать его вес. Он крепко обхватил рукой ветвь, приподнялся и поставил ногу на ствол. Сделав мощный толчок, прыгнул и, зацепившись за сайдинг, подтянулся и залез в открытые двери на чердаке. Приземлился бесшумно.       Хоть в самом сарае царил беспорядок, чердак был особенно грязным и заваленным различными вещами, многие из которых казались Джейсону странными. Он сильно сомневался, что тут найдётся место для сена, ожидавшего снаружи.       Выпрямился и, маневрируя вокруг коробок, направился к лестнице, и вдруг пол под ним предательски заскрипел.       Джейсон удивился. Он был здесь больше раз, чем мог сосчитать и знал каждое слабое место, каждую доску, которая скрипела или сдвигалась, включая ту, на которую только что наступил. Джейсон выдохнул с раздражением. Он снова становился неуклюжим и терял способность бесшумно перемещаться. Из-за неё.       Хватит думать о ней.       Он пытался выбросить эти мысли из головы. Услышал звук шагов и быстро спрятался среди завалов. Парень поднялся на чердак, держа наготове кувалду и испуская неприятный запах — алкоголя и, как ни странно, скунса. Джейсон сморщил нос, на мгновение захотев, чтобы его обоняние было не таким острым. Тем не менее, неприятный запах только подогревал его стремление покончить с этим делом, и он покинул укрытие, медленно двигаясь и на этот раз тщательно выбирая, куда наступать, чтобы избежать ещё более скрипучих досок. Парень только что закончил осматривать чердак и, заметив силуэт человека, накрытый простынёй, бросился к нему и, сорвав ткань, замахнулся кувалдой, но быстро успокоился. Как будто знал, что эта вещь не опасна. Он опустил молот и положил свободную руку на манекен. Джейсон предполагал, что это был женский манекен — по крайней мере, внешне эта штука была очень похожа на живую женщину, а парень провёл рукой по пластику так, как это обычно делали молодые люди, которые заигрывали с женщинами. Но было в этом прикосновении что-то, что Джейсону весьма не нравилось. Напрягало.       Он не знал, что именно его выдало — случайное отражение, неосторожное движение или парень от природы был чересчур бдительным, но он мгновенно обернулся и с криком замахнулся кувалдой. Джейсон увернулся, и удар пришёлся на деревянный пол, в котором образовалась дыра. Затем схватил парня за ворот рубашки и потащил за собой, но не слишком уверенно.       Отвлекающийся, неспособный сосредоточиться. Медленный. Что с ним было не так?       Парень продолжал колотить его, пытаясь задеть по лицу. Очередной удар скользнул по скуле, и только тупая болезненная пульсация свидетельствовала о том, что парень всё-таки в него попал. Следующее движение нанесло гораздо больший урон.       Ткань мешка, который Джейсон носил на голове, порвалась и упала на пол.       Он инстинктивно замер. Застыл, быстро моргая, чтобы приспособить слабый глаз к свету. Отпустил парня и увидел, как лицо того искажается от отвращения.       — Что за… — парень отшатнулся. — Твою ж мать, так нельзя, чувак.       Джейсона тут же ослепил гнев, и в течение секунды он не мог ни видеть, ни думать. Плавным движением вытащил мачете и перерезал горло парня с такой силой, что почти полностью разрезал позвонки. Глаза парня расширились — от удивления, не от страха — а кровь из раны хлынула алым потоком. Затем убитый упал, как тяжёлый и пустой сосуд, из которого вытянули жизнь. Джейсон смотрел на него и не чувствовал… ничего. Ярость исчезла. Оставила его, словно лихорадка. Его огонь превратился в холодный пепел.       Он не знал, почему так отреагировал на слова жертвы. Прошло много времени с тех пор, как кто-то видел его лицо… но он не забыл, как один лишь его вид вызывал ужас. После стольких лет он всё ещё не был свободен от воспоминаний. Это случалось не так часто, но периодически воспоминания возвращались, ползая по граням его разума, наполняя его насмешками детей и насилием. Иногда он даже ощущал, как руки тянут его за одежду, бьют по голове и лицу, толкают в спину, грудь и плечи. Тогда он был маленьким и слабым. Теперь он задавался вопросом, не были ли его нынешние внушительные габариты признаком того, что он частично перестал быть человеком. Сам гнев поспособствовал его росту.       Тем не менее, он уже не был тем мальчиком — маленьким, напуганным и беспомощным — и лицо, скрытое маской, напоминало ему об этом. Люди больше не могли причинить ему боль. Их отвращение больше не могло задеть его; ни их презрение, ни слова, ни смех. Он больше не был во власти чужих прихотей. В конце концов, люди были всего лишь плотью, кровью и костью. Кость можно сломать. Плоть можно разрубить, разрезать или сжечь. Люди были ничем.       Опустившись на колени, Джейсон провёл пальцами по остаткам своей маски. Он надеялся, что ткань незначительно повредилась, но маска была разорвана на куски. Он потратил много времени, пытаясь обернуть её вокруг своей головы, но всё же понимал, что ничего уже не исправить. Ему придётся обходиться без маски.       В этот момент он осознал, что ошибся. Отвращение людей не могло причинить ему боль… только если оно не исходило от неё. Джейсон знал, как выглядит, и понимал, что Уитни будет в ужасе — возможно, не в очень сильном, ведь она могла с ним непринуждённо общаться. Но такова реальность. И по какой-то случайности — которую он, возможно, создал сам, чтобы пощадить её — теперь она заставляла его чувствовать стыд. И мысль об этом упорно не выходила из его головы. Было нормально, что он чувствовал себя неловко, показывая своё лицо кому-то. И он имел право на дискомфорт, поскольку не ощущал необходимости в контактах с причинами своих страданий, и казалось логичным желание отдалить себя от любого напоминания об этом. Но сколько ещё он будет убегать от страха того, что она увидит его лицо? А это был именно страх: тонкий, хрупкий и пульсирующий. Но в нём нет логики. Никакой. Уитни не была опасной. Она была стройной, хрупкой, слабой от нахождения в плену, голода и недостатка сна. Он мог разрубить её пополам так же просто, как сделать вдох. У него не было причин бояться её. Но он боялся. И не понимал, почему.       Раньше всё было так просто. Всё, что ему нужно было сделать — это вернуться в логово, взять Уитни за шею и резко повернуть. Он мог сделать это быстро, чисто и безболезненно. Он мог сделать это так, чтобы она его даже не заметила и до последней секунды не почувствовала бы ничего.       Однако разум отверг эту идею с такой резкостью, что у Джейсона даже закружилась голова. Он не успел до конца обдумать этот вариант, как мозг сам закрыл эту тему. Нет, он не может её убить. Не сейчас. Он утратил своё право сделать это в тот момент, когда принял решение оставить её в живых. Её жизнь уже не принадлежит ему. И даже если отринуть все тонкости, он не был уверен в том, что смог бы это сделать. И это становилось проблемой.       Его рука сжала кусок ткани с такой силой, что побелели костяшки пальцев. Он чувствовал, как напряглась его челюсть, и напряжение стремительно сковало мышцы плеч, рук и спины.       Он не мог себя контролировать.       Подняв глаза, Джейсон осмотрел пространство вокруг себя в надежде на то, что найдётся хоть что-нибудь подходящее. Он не мог вернуться с открытым лицом. Просто не мог.       Что-то гладкое и грязно-белое торчало из-под брезента, бросаясь в глаза. Выпустив ткань из рук, Джейсон потянулся к предмету, вытащив нечто овальной формы и очень похожее на лицо. Оно было местами сколотым и запятнанным, но всё же целым, твёрдым и по виду более прочным, чем ткань. К предмету были прикреплены кожаные ремни и, увидев их, Джейсон догадался о предназначении этой штуки, воодушевившись. Он надел предмет на лицо. Пластиковая поверхность была холодной и гораздо менее душной, в отличие от мешка. И, главное, в этом он мог почувствовать вкус или запах. Маска подходила его лицу настолько, словно была создана специально для него. Мелочь, но теперь она защищала нечто большее, чем просто лицо.       Джейсон оглянулся на труп, вокруг которого растеклась маленькая лужа крови. Его нельзя было оставлять тут, на этих землях. Из всех людей только старый фермер Гаррик крайне редко поднимал шум и вызывал копов, поэтому и Джейсон меньше всего хотел ему вредить. Он завернул всё ещё тёплое тело в брезент, обвязал верёвкой и закинул на своё плечо.       Вышел он уже через обычную дверь.       Уитни спала, когда он спустился в логово. По крайней мере, Джейсон так думал. Но, возможно, она услышала его шаги или шуршание брезента, задевавшего узкие стены тоннеля, потому что едва он добрался до нужного прохода, как она тут же села, сонно моргая и смотря на него. Спустя мгновение подскочила, зазвенев цепями, а её глаза широко распахнулись.       — Господи… — прохрипела Уитни. Вероятно, он напугал её. Или маска, — я думала, ты был…       Она изменилась в лице, как только окончательно осознала, что он несёт. Всё её тело напряглось, кровь отлила от и без того бледного лица. Джейсон буквально слышал, как напряжение течёт по её венам подобно электрическому току в проводах. Даже её запах изменился. Горький привкус страха смешался с нежным цветочным ароматом и мускусом её кожи и волос.       Уитни отодвинулась, вжавшись в решётку так сильно, что послышался скрежет металла. Их контакт накануне, странная рутина, которую он для неё организовал — всё это смягчило её реакцию. Смягчило, но не могло заставить забыть обо всём.       Хорошо. Она должна бояться его. И он должен быть этому рад.       Поудобнее обхватив труп, Джейсон отвернулся от Уитни. Прошёл мимо главной комнаты и верстака и свернул в коридор, делая вид, что не чувствует её взгляда, который как стрела пронзал его лопатки. Ему было всё равно, как она смотрит на него — со страхом, ужасом или отвращением — до тех пор, пока это было связано с тем, что он делал и кем был, а не с его изуродованным лицом.       Он продолжал убеждать себя в этом.

***

      Страх пронзил мозг Уитни и осел где-то внизу живота, как песок в песочных часах. Она наблюдала, как Джейсон исчезает в темноте, сворачивая в проход справа, и наконец смогла заставить себя дышать. Она чувствовала себя очень слабой, ощущала, как покраснели щёки, и жар распространился по всему телу. Но сейчас это беспокоило её меньше всего.       Послышался скрежет, а за ним — глухой стук, похожий на то, что Джейсон открыл и закрыл какую-то дверь. А после — ничего. Ни шагов, ни шорохов. Ничего, кроме её собственного прерывистого дыхания и пульса, гремящего где-то в ушах.       Уитни не сразу поняла, что он нёс. Поначалу это выглядело тяжёлым, но не потому, что он тащил это с каким-то трудом, как ей могло показаться — любой нормальный мужчина справился был с такой ношей. На первый взгляд это было похоже на огромную сумку, но когда Джейсон повернулся, чтобы протащить это через узкий тоннель… Уитни увидела ноги, свисавшие между складками брезента. И правда не сразу дошла до неё — мозг словно пытался её защитить, отказываясь воспринимать происходящее. Но эта битва была заведомо проиграна, так как Уитни продолжала смотреть и уже различала силуэты плеч и талии, хотя фигура была плотно завёрнута в брезент и перевязана верёвкой. Прошло ещё немного времени, прежде чем она смогла соединить увиденное в цельную картину.       Её поразило то, что она почти не ощутила ужаса. Уитни не забыла, кем был Джейсон… казалось, что его забота о ней — простая, хоть и странная — притупила её разум и восприятие. Но она не могла окончательно забыть, не могла заставить себя чувствовать комфорт. Если бы она это сделала, то потеряла бы последнюю надежду на побег.       Уитни не сомневалась в том, что тело, которое Джейсон только что принёс из леса, принадлежало тому несчастному, который задел растяжку и активировал колокольчики. Само убийство беспокоило её не больше, чем все предыдущие. Но что действительно вызывало волнение — причина, по которой Джейсон принёс тело в логово. За всё время нахождения здесь в сознании, Уитни не помнила, чтобы он приносил сюда жертв. Что особенного было в нынешней жертве?       И, что более важно… что он планировал сделать с трупом?       У неё не осталось времени на размышления, потому что не прошло и минуты, как дверь отозвалась скрипом и стуком во второй раз, и Джейсон появился перед ней. Тело исчезло, а в руках Джейсона виднелась бутылка воды. Уитни пристально посмотрела на него, когда он приблизился. Она была уверена, что Джейсон не причинит ей вреда, но уверенность не отменяла осторожности.       Маска, которую он надел, была похожа на хоккейную. Когда-то она была белой, но от времени и лежания без дела приобрела оттенок слоновой кости. Красные узоры на лбу и щеках выцвели и осыпались, поверхность маски была сколота. Уитни задавалась вопросом, потерял ли Джейсон прежнюю маску-мешок или просто захотел немного измениться. Возможно, он нашёл новую маску во время патрулирования территории и решил, что она больше подходит по стилю. Как ни странно, хоккейная маска пугала меньше, чем мешок. Во-первых, она позволяла лучше видеть глаза и, соответственно, понимать его настроение. С другой стороны, так он начал казаться более человечным, и это было плохо. Даже если он выглядел более человечным, его поступки продолжали оставаться чудовищными. Джейсон поставил бутылку на ящик и, бесшумно присев, потянулся к запястью Уитни. Она не вздрогнула, но её кожа покрылась мурашками от его прикосновения. Голова Джейсона была слегка наклонена набок, и маска придавала его движениям нечто, что делало его похожим на сову, из-за круглой формы глазных отверстий. На самом деле у него было два глаза, и теперь Уитни могла видеть правый — тот, который прежде был скрыт под тканью — хоть и не очень чётко. Но то, что у него всё-таки был второй глаз, не означало, что он мог им пользоваться.       Джейсон повернул запястье Уитни, изучая её кожу. Затем постучал по металлу, посмотрев на неё и задав немой вопрос.       — Я…       Её голос сорвался. Она сглотнула, чувствуя, будто все слова с криком сбежали от неё.       — Я в порядке.       Она не была в порядке. Но ничего не поделаешь, и он уж точно ничем не сможет ей помочь. Его глаза недоверчиво сузились, и он перевёл взгляд на другое запястье. Но ей больше нечего было ему сказать.       Она опустила взгляд, скользнув им вдоль согнутой ноги Джейсона и задержавшись на мачете. На мгновение в голове Уитни мелькнула мысль, что она сможет дотянуться до оружия. Рукоять находилась в нескольких дюймах от её руки, и если она будет достаточно быстрой, то успеет вытащить мачете из ножен… но что придётся делать дальше, учитывая, что она прикована к стене? Джейсон легко одолеет её и отберёт оружие. Уитни посмотрела на него и увидела, как он спокойно наблюдает за ней. Очевидно, он не считал её угрозой. И она не думала, что не заслужила подобного отношения.       Он снова постучал по её наручникам и снова наклонил голову, словно говоря: но на самом деле…       У Уитни закипел мозг. Ну и как она должна была это сделать — ассоциировать этого мужчину с безжалостным убийцей — если он перевязывал её запястья, защищая их от раздражения, и ругал её за то, что она пила недостаточно воды?       — Я в порядке, — шёпотом повторила она и потянула запястья к себе. Джейсон отпустил их, и она сложила руки на животе. Уитни почувствовала себя такой хрупкой, готовой в любой момент расколоться на куски. Или опять разрыдаться, как будто завтра для неё уже не наступит, — я просто хочу спать.       Он посмотрел на неё, и его молчание стало тяжёлым, напряжённым из-за её дискомфорта. Однако через мгновение он поднялся на ноги и оставил Уитни, позволив ей свернуться калачиком на маленьком матрасе в голубую полоску. В конце концов, она не заплакала. Но и уснуть уже не смогла.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.