***
День восемнадцатый Проснувшись рано утром, Уитни обнаружила цветы, оставленные на ящике. Потянулась к ним, её пальцы обвились вокруг тонких стеблей. Это были лозы ежевики со скоплениями крошечных розовато-белых цветов. Она наткнулась на них вчера на прогулке и несколько минут с любопытством рассматривала, разыскивая ягоды и нюхая цветы, вдыхая их слабый сладковатый аромат. Но даже если бы она сама сорвала их, то они завяли бы на следующий день, а эти были свежими, как будто всего несколько минут назад оказались на ящике. Джейсон принёс ей цветы? Эта мысль первой возникла в её голове, оставив Уитни в замешательстве, потому что она не могла понять, каким образом он додумался до подобного… но вскоре поняла. Это ничем не отличалось от подарка в виде книг: жест, предназначенный для того, чтобы сделать её нахождение здесь более комфортным. Он видел, как она обращала внимание на цветы, и предположил, что они ей нравятся, вот и принёс, чтобы отвлечь от мыслей о том, что она тут застряла. Как ни странно, но он вроде бы не только смирился с тем, что она смогла выжить, но и ценил её отличия от остальных людей, которые приходили на территорию его лагеря. Казалось, Джейсон искренне хотел, чтобы она была счастлива или хотя бы просто довольна, чтобы с ней можно было общаться. И Уитни уже не задумывалась о том, почему осталась жива. Почему он не собирался причинять ей боль. Она точно знала, что не собирался, и этого было достаточно. Но было бы враньём утверждать, что её не терзало любопытство. Раньше Уитни считала, что у Джейсона были причины держать её здесь, и она постоянно мучилась из-за этого в течение нескольких дней. Но вот она осмелилась спросить, хотел ли он чего-то от неё, и его ответ «нет» был совершенно понятным. Поначалу это смутило её — даже разозлило — а спустя пять минут гнев ускользнул как песок сквозь пальцы. Она не могла долго зацикливаться на этом, потому что это было неправильно. Она практически полностью убедилась в том, что контактировать с Джейсоном не сложнее, чем с любым другим человеком. Его жизнь была простой, хоть её и извратили травма и изоляция, а Уитни нарушила её привычное течение. И он отреагировал соответствующе: пытался разобраться по ходу дела. Не то чтобы планировал держать её так долго. Он просто делал всё возможное для того, чтобы справиться с нестандартной ситуацией, в которой оказался. Даже если бы он не знал, что с ней делать, она сама постаралась бы спасти свою жизнь и избежать стресса. Но скорее бы сошла с ума, чем заставила его сознательно попытаться сделать её счастливой. Счастье отличалось от обычного состояния комфорта. Значительно отличалось. Поднеся цветы к носу, Уитни сделала вдох. Однажды Майк подарил ей красные розы на День Святого Валентина — цветы, которые ей не нравились, да ещё на праздник, который она презирала. Если учитывать культуру, в которой они воспитывались, такой подарок нёс в себе особый смысл — его дарят тому, кого любят. Она была уверена, что не нравилась Джейсону. Но не в буквальном смысле. Если бы он её не любил, она была бы мертва. Однако он не знал её настолько, чтобы полюбить, а даже если бы и знал, у него не было опыта демонстрации своих чувств. Тем не менее, пару дней назад он принёс ей гладкий круглый камешек, который красиво переливался при взаимодействии со светом. А вчера он принёс небольшую бутылку: зелёную, с узким горлышком. Именно туда Уитни поставила цветы, которые смотрелись как крошечный букет в крошечной вазе, хотя вряд ли изначально бутылка предназначалась для этого. Скорее всего, Джейсон просто подумал, что бутылка понравится ей так же, как камень. Именно это заставило Уитни задуматься. Было в этом что-то детское и невинное, когда он находил что-то и пытался принести — возможно, с дальней границы территории — чтобы подарить пленнице. Потому что считал ту или иную находку интересной или красивой. Был ли он… мог ли быть настолько одинок? Он жил здесь один с детства — как бы давно это ни было. В одиночестве. Ни с мамой, ни с друзьями. Ему было не с кем поговорить или поиграть, некому было учить его, как стирать одежду, некому было дарить ему интересные вещи. Возможно, он сам даже не задумывался об этом, пока не решил пощадить её по непонятным причинам. А, может быть, и сейчас не понимал. Возможно, благодаря их совместным усилиям, он впервые открыл для себя дружеские отношения. Однако он не был обязан любить кого-то только из-за того, что этот человек согласился дружить с ним. Не так ли? Её взгляд упал на книгу, лежавшую рядом с бутылкой и словно ожидавшую того, чтобы её взяли. Уитни не могла вспомнить, что вдохновило её тогда начать читать вслух. Она помнила только желание сделать это, какой-то мягкий толчок в глубине сознания, который уговаривал её. Она назвала бы подобный порыв способом выжить: в одиночестве человеческая душа склонна к усыханию как недоеденное яблоко. Уитни была не такой, как Джейсон, и не привыкла к изоляции. Хотя, кому она врала? Он тоже страдал от одиночества. Это было очевидно. И она поступила так не из-за эгоистичного беспокойства о своём благополучии. Она не нуждалась во всём этом. Она просто захотела. Более того, казалось, Джейсону нравилось слушать. Когда он закончил заточку лезвий, то остался сидеть на покрытом паутиной табурете и слушать, даже впитывать то, о чём она читала. Теперь Уитни читала вслух понемногу каждый день после утренних прогулок, пока Джейсон ходил по логову, занимаясь своими делами. Иногда он вообще ничем не занимался, только сидел и слушал. Как много или мало он понимал, Уитни могла только догадываться. Среди разнообразного множества классической литературы произведения Дюма были не самыми сложными. Ранее она уже читала «Графа Монте-Кристо» и помнила, что книга ей очень понравилась. Однако во второй раз она обнаружила, что наслаждается чтением гораздо больше. Возможно, дело было в её зрелости, расширенном словарном запасе или повышенном уровне общего развития. И в глазах Джейсона она видела блеск, свидетельствующий об интересе. Уитни замерла, не двигаясь, и повернулась к стене, чтобы добавить ещё одну метку в свою коллекцию подсчёта дней. Её всерьёз беспокоил курс, который взяли собственные мысли. Она чувствовала связь с Джейсоном? Что случилось? Уитни провела пальцами по углублениям, которые методично выцарапывала на камне — по одному каждое утро с тех пор как впервые проснулась здесь. Три ряда по пять меток, плюс две. Если считать с меткой, которую она добавит сейчас, в общей сложности получалось восемнадцать. Восемнадцать дней. Немалое количество времени, проведённое в компании только одного человека. Большинство научных сообществ полагают, что Стокгольмский синдром является механизмом выживания, особенно для женщин. И всё же прошло много времени с тех пор, когда Уитни по-настоящему чувствовала, что её жизнь в опасности. Даже если бы она продолжала бороться, сбегать каждый раз, когда представлялась возможность, это не изменило бы того факта, что Джейсон решил не причинять ей боль. Он не выглядел сомневающимся или склонным к неуверенности в собственном решении. Считалось ли это Стокгольмским синдромом, если Уитни не испытывала беспокойства по поводу своего благополучия? Если она испытывала симпатию? Она знала, что ответило бы большинство. Да. Абсолютно. Без сомнения. Любая форма эмпатии, направленная на Джейсона, или что-то ещё, кроме страха или ненависти, не могла быть ничем другим. Но всё же… Это не оправдывало его поступков: то, что он заботился об её потребностях, не отменяло того, что он держит её в логове насильно. Подарки в виде цветов не могли заставить забыть об убийствах. Если бы он оказался извращенцем, как она поначалу думала, то легко могла бы ненавидеть его. Но тогда он не проявлял бы по отношению к ней ни заботы, ни доброты. Уитни вообще скорее всего уже была бы мертва. Психопаты устроены не так сложно, как другие люди, потому что они, как правило, не задумываются о морали, им плевать на правильное и неправильное, они не видят различий между живым и неживым. Однако, Джейсон был не таким. Он оставался серийным убийцей — Уитни не могла этого отрицать. Но если бы он был извращенцем, то не мог бы себя контролировать. И мысли об этом вводили Уитни в смятение. Уж не помутился ли её рассудок? Она так не думала, но если всё это было правдой… что тогда? Когда Джейсон спустился и поставил перед ней завтрак, как официант, то на секунду прикоснулся кончиками пальцев к лепесткам хрупких маленьких цветов. А Уитни шёпотом поблагодарила его, и ей показалось, будто он застенчиво отвёл взгляд. Либо она окончательно чокнулась.***
Этим утром их прогулка длилась дольше, чем обычно. Одна из ловушек была полностью уничтожена то ли медведем, то ли пумой, а в другой они обнаружили лису, которая, казалось, уже смирилась со своей судьбой. Пока Джейсон возился со всем этим, наступил полдень. Они подошли к озеру, и при виде его у Джейсона пробежал холодок по позвоночнику. Он чувствовал отвращение к этому месту, и это чувство было таким же горьким, как лекарства, которыми его лечили в детстве. Он ненавидел не само озеро — оно было всего лишь природным явлением — но и старался не приближаться без острой необходимости. Озеро было нейтральным, но причал — совсем другое дело. Его Джейсон свирепо ненавидел. Каждый раз смотря туда, он чувствовал, как сжималась его грудь, а дыхательные пути забивались, словно тоннель булыжниками. Он отвёл взгляд и пошёл дальше, широко шагая. Но, почувствовав натяжение цепи, замедлил темп, предполагая, что передвигался слишком быстро, и Уитни начала отставать. Она была выше большинства девушек, которых он видел, но всё же значительно уступала в размерах ему самому. Натяжение продолжалось, и Джейсон обернулся, чтобы выяснить причину. Лицо Уитни было обращено к воде, позолоченной от мягкого солнечного света, падающего на поверхность воды сквозь густую листву деревьев. Должно быть, в последнее время она высыпалась, потому что тёмные круги под её глазами практически исчезли, щёки больше не казались впалыми, а кожа избавилась от жуткого сероватого оттенка. Уитни выглядела лучше. Она выглядела… по-другому. Джейсон вспомнил, как в детстве испытывал симпатию к девочкам. Они были красивыми и нежными, и даже если он им не нравился — или находился неподалёку — то держался на расстоянии и восхищался ими. В какой-то момент он перестал видеть их как девочек или мальчиков — мужчин или женщин. Их лица, фигуры и крики растворились, превратившись в однородную массу тишины, движения и смерти. Поначалу Уитни была для него сгустком крика, дрожащим от зловонного страха. И если бы не её первоначальное сходство с его мёртвой матерью, она тоже присоединилась бы к бесполезной груде костей и мяса. По-другому ведь быть и не могло, потому что она была нарушителем, как и все остальные: задачей, которую следовало выполнить. Не отличалась от тех, кто убил Джейсона и его мать. Но теперь всё стало иначе. Почему? Его беспокоило это — мысль о том, что существование этой симпатичной девушки закончится в виде куска мяса, безжизненно болтающегося на конце его клинка. Уитни была красива, хотя Джейсон не был уверен, что может её оценивать, поскольку сам ничего не знал о том, что считалось по-настоящему прекрасным для кого-то, кроме него. Сегодня её волосы были собраны в хвост, и он обнаружил, что замечает в её внешности детали, которые прежде игнорировал. Такие, как, например, веснушки на её носу и щеках, изящный изгиб переносицы и маленькие складки в уголках её рта. Губы Уитни приоткрылись, словно она хотела что-то сказать, но Джейсон ничего не услышал. Ей будто было трудно подобрать слова. — Можно мне остаться тут ненадолго? — тихо спросила она. Джейсон удивлённо моргнул. Ему никогда не приходило в голову, что она может захотеть остаться снаружи в такую жару. С другой стороны, это не так уж странно, если учесть, что ей, похоже, нравится находиться здесь. Он рискнул проследить направление её взгляда и успел заметить, что её глаза смягчились, и подобного он раньше за ней не наблюдал. На мгновение, стоя около озера, когда закат ласкал её волосы медного цвета, Уитни посмотрела в сторону дома. Джейсон взглянул на озеро, на этот раз задержав внимание на нём. Свет заставлял поверхность воды блестеть подобно разбитому стеклу. Нет, это больше похоже на звёзды. Звёзды, которые взрывались, разбивались и танцевали на зеркально гладкой поверхности. Уитни хотела… посмотреть на воду? Расценив его бездействие как растерянность или отказ, она указала рукой на лес, откуда они пришли. — Ты не обязан сидеть рядом со мной, если занят. Ты можешь привязать цепь к стволу дерева, а я просто здесь потусуюсь. Джейсон не совсем понял слово «потусуюсь». Непонятные слова не имели для него никакого значения, но теперь Уитни смотрела на него совершенно по-другому — умоляюще, но не вызывая привычного отвращения. Он до сих пор не привык к тому, чтобы кто-то просил его о чём-нибудь, кроме пощады. Она была права; он мог без проблем обернуть цепь вокруг дерева и оставить её. И всё же он чувствовал странное нежелание. Джейсон поколебался, не зная, что делать, прежде чем указал на ближайшее дерево. Уитни явно решила, что он собирался сделать то, о чём она просит, поэтому беззаботно плюхнулась на траву недалеко от ствола как довольный ребёнок и выжидающе посмотрела. Он немало удивил её, опустившись рядом, а её улыбка была настолько яркой и тёплой, что на мгновение он почувствовал себя ослеплённым. Внутри него вспыхнуло ответное тепло, как спичка, разжигающая крошечное пламя, которое в глубине его разума превратилось в слабое мерцание. Была ли она счастливее от того, что он остался, а не ушёл? Он посмотрел вниз, чувствуя себя громоздким и неуклюжим рядом с ней, такой миниатюрной и стройной. Если бы он был до конца честным с собой, то признал бы то, что ему самому нравится быть здесь.***
Для человека с лицом, вечно спрятанным за маской, Джейсон был невероятно искусен в передаче эмоций, когда хотел этого. Но его навык был ещё более впечатляющим, когда он решал скрыть свои намерения. Уитни не ожидала, что он останется с ней. Она думала, что Джейсон обмотает цепь вокруг дерева, проверит, надёжно ли та закреплена, и отправится по своим делам — это если бы он вообще соизволил удовлетворить её просьбу. Его выбор присоединиться к ней, удивил её. Сначала она даже обрадовалась, как будто он подтвердил важность её желания, но, скорее всего, ему просто нечем было заняться. Или он не доверял ей, боясь, как бы она не задушила себя. Не такое уж беспочвенное беспокойство, на самом деле. Тем не менее, вскоре стало понятно, что, какими бы ни были причины, что-то заставляло его чувствовать себя неловко. Ей потребовалось некоторое время на то, чтобы понять, что именно смущает Джейсона. У неё не было примеров для сравнения, поскольку прежде он мог напрягаться только из-за недоверия или беспокойства, но всегда держал себя в руках. А сейчас он был напряжён как нагромождённая полка, готовая в любой момент рухнуть. Сломаться. Концы рукавов его куртки были изрезанными и покрытыми пятнами. Он нервно сжимал ладони в кулаки и пристально смотрел на воду. Уитни едва сдерживались, чтобы не протянуть руку и дотронуться до него… Вода. Мысль ударила её словно битой по затылку, превратив блеск полуденного света на озере в головокружительные солнечные вспышки. Конечно, Джейсон чувствовал дискомфорт. Ведь он смотрел в лицо своей собственной травме. — Ты действительно утонул? Слова сорвались с её уст прежде, чем она осознала смысл сказанного и съёжилась, желая проглотить свой глупый язык, потому что умудрилась ляпнуть чертовски грубую фразу. — Не надо, — поспешно добавила Уитни, — ты не обязан отвечать… И тогда он кивнул — слабо, словно отстранённо — скорее инстинктивно, чем сознательно. Но это точно был кивок. Определённо. Да, утонул. Не было необходимости уточнять детали. Уитни и так понимала, что он не просто барахтался и давился водой, чтобы выбраться пару мгновений спустя испуганным, но невредимым. Он утонул. Умер. Уитни почувствовала, как в её груди что-то болезненно сжалось. Это можно назвать сочувствием. Она не могла представить, каково это — пытаться сделать вдох и ощущать, как лёгкие заполняются водой вместо воздуха, заставляя тело опускаться на дно подобно камню. Её руки снова рефлекторно сжались от желания прикоснуться к Джейсону — положить ладонь на его локоть, плечо, чтобы успокоить. Как будто бы это могло помочь. Она не видела его глаз, но будто бы чувствовала, как память пронзает его разум и мускулы. Уитни не удивилась тому, насколько напряглась его челюсть под маской, и как стремительно напряжение охватывало его руки, плечи и шею. Наблюдая за ним, она была поражена внезапным осознанием того, что он источал сильный страх. Слишком острый для того, кто умер много лет назад. Никто не мог подтвердить, упал ли Джейсон в озеро сам или его толкнули, но теперь Уитни думала, что знает правду. Она не хотела расспрашивать — не хотела знать. Потому что, если её подозрения окажутся верными, это будет значить… она не знала, что это будет значить. Но вопрос упорно рвался наружу, не оставляя других вариантов. — Ты не сам упал, я права? На мгновение он выглядел совершенно неподвижным. Уитни предположила, что Джейсон её даже не услышал. Но он слышал всё. И когда повернулся к ней лицом — всего на секунду — то в его глазах она увидела именно то, что называют «говорящим взглядом». На секунду он перестал быть тем Джейсоном, которого она знала, и стал человеком, чья жизнь вышла из-под контроля из-за выбора, которого он не делал. Грусть, одиночество. Боль. Она поняла ответ без лишней жестикуляции, но сам его вид — то, как сгорбились широкие плечи, слишком уязвимо — заставил её желудок сжаться от ядовитой смеси ужаса и беспомощной ярости. Ей не нужно было спрашивать, как и ему не нужно было рассказывать. Она всё понимала. Понимала, почему Памела Вурхиз обезумела от горя, почему ярость сделала её убийцей. Вожатые не следили за детьми. Им было плевать, и её сын утонул. И если всё было правдой, в чём Уитни не сомневалась, тогда кто «помог» Джейсону оказаться в воде? Туристы, возможно. Или другие дети, сохранившие всю дикость человеческой натуры. Недостаточно взрослые для того, чтобы осознавать последствия своих действий. Но зато достаточно жестокие для того, чтобы убить, пусть даже случайно. Или, учитывая их незрелость, не исключено, что нарочно. — Мне жаль, — её голос сорвался, и ей пришлось сглотнуть, чтобы избавиться от ощущения кома в горле, — они не должны были… этого не должно было случиться. И… Снова вопрос, который душил её, цеплялся крошечными руками за её горло, лишь бы не дать себе высвободиться. Но она должна была спросить. Она должна была знать. — …а твоя мама? Он резко вскинул голову и посмотрел на неё. Его глаза были несимметричны, левый находился выше правого и выглядел более выразительным. Уитни не была уверена в том, что Джейсон мог использовать правый глаз, заплывший и бледный. В течение первых нескольких недель он был полностью скрыт тканью, и тогда Уитни вообще сомневалась в том, было ли у Джейсона два глаза. Возможно, один просто был слабее другого, более чувствителен к свету или движению. Вряд ли это ему мешало. Он по-прежнему сохранял свою смертоносную форму и умел смотреть так пронзительно, что временами Уитни казалось, будто его взгляд может уколоть. Она вздрогнула, но поборола неудобство. Этот взгляд был защитой. Она задела рану, всё ещё болезненную, если не кровоточащую, а потому заслужила удар. Он смотрел на неё, неуверенный в том, намеренно ли она пытается сделать ему больно, но вскоре, кажется, понял, что она не желает ему зла. Её вопросы были искренними, и его гнев постепенно угас, освобождаясь от удушающей хватки горя. Джейсон поднял руку, осторожно и медленно, и Уитни заметила дрожь. Он поднёс ладонь к своей шее, беспокоясь о том, какой может быть её реакция — или просто потому что ему требовалось время, чтобы набраться смелости, чтобы продолжить. Уитни услышала, как он вздохнул, а его огромная грудь поднялась, после чего он провёл указательным пальцем по горлу — жест, который невозможно неправильно истолковать. Дрожь пробежала по позвоночнику Уитни. Но Джейсон не закончил. Его рука вытянулась вперёд, указывая на берег озера, недалеко от причала, где высохшая грязь смешалась с песком. Там. Прямо там. То место, где всё закончилось. Его рука задрожала сильнее, и он поспешно опустил её на траву. Уитни подумала, что он сделал это не из-за стыда или желания скрыть свои эмоции, а чтобы «заземлиться» — вновь почувствовать связь с чем-то стабильным и знакомым. Он знал только такой способ побега от реальности. Уитни снова обнаружила, что видит в нём маленького испуганного мальчика, которому причинили боль и бросили, а он не понимал, чем заслужил всё это. Мне жаль. Эти слова так и не покинули её уст. Она не видела смысла в бесполезных фразах. В лучшем случае, они были пустой банальностью. В худшем же — были одинаковыми, а потому уже давно обесценились. Может быть, раньше она ошибалась. Может быть, некоторые возмездия могут быть оправданы страданиями. И даже убийства… Она больше не была уверена в том, что имеет право осуждать действия Джейсона. Она могла думать только о том, кто имел непосредственное отношение к случившемуся. Джейсон считал людей синонимом слова «страдания». Они шли против природы, они были бесполезны, бессмысленны и жестоки. Если не считать той ужасной первой ночи, он был совершенно безобидным. В нём было меньше стремления к насилию, чем у любого другого мужчины. И это в сочетании с очевидным отвращением к причинению вреда маленьким и слабым существам. Он не соответствовал образу монстра, который рисовало воображение Уитни. Возможно, это было наивно с её стороны, но она всерьёз думала о том, чтобы простить его. И Памелу, сошедшую с ума от горя. Джейсон никогда не стал бы таким, если бы его мать осталась жива. Но её убили. Неважно, был ли у убийцы Памелы выбор. Её смерть сломала Джейсона. Он монстр? Не исключено. Но и жертва тоже. Ни один ребёнок не заслуживает пережить то, что довелось ему. Он действовал, основываясь на страхе, боли и гневе. Он не хотел убивать. Он хотел, чтобы его оставили в покое, но люди продолжали нарушать его пространство; ему приходилось терпеть их шум, мусор и осквернение земли, о которой он заботился в память о матери и себе самом. Уитни ничем не отличалась от нарушителей. Она была также ответственна за беспокойство, которое вызвали друзья Майка, независимо от того, нравились они ей или нет. В её голове словно вспорхнула бабочка, изо всех сил пытающаяся поймать воздух своими крыльями. Уитни вспомнила свечи и восковой осадок, цепочку огней на батарейках, натянутую с кропотливой заботой над рамой, покрытой плесенью. Занавеску, которая когда-то была прозрачной. Огоньки, похожие на те, что находятся у алтаря, охраняли дыру в стене ванной комнаты. В стене храма. Не такого, каким его принято видеть. Отрубленная голова внутри была не ужасным трофеем смерти, а скорее единственной частицей, которую Джейсон смог унести с собой и оставить в могиле, которую создал сам. Это был мемориал, место памяти и скорби. Вдох болезненно скрутил всё в её груди. Неудивительно, что Джейсон впал в ярость. Оглядываясь назад в прошлое, зная это… всё имело смысл. Абсолютно всё. Начиная с того, как он затянул Майка под землю, гонялся за самой Уитни, избавился от Ричи — так быстро, будто хотел перейти к гораздо более важному убийству. И даже то, как он остановился, увидев её лицо. Она прижала руку к груди, которая, казалось, вот-вот была готова расколоться. Цепь зазвенела и вернула Джейсона к реальности. Он повернулся к Уитни, и его глаз сузился в немом вопросе. А она смотрела на него, но видела лишь смутные очертания сквозь пелену слёз. — Прости, — хрипела она, с трудом произнося каждое слово. Джейсон непонимающе наклонил голову, — мы ворвались в твоё пространство, твой дом, трогали твои вещи… — медальон висел на её шее, как камень, — мы не должны были этого делать. Мне очень жаль. Она бесконечно повторяла одно слово: прости, прости, прости. Бесполезное слово. Но Уитни имела в виду другое. Она не могла контролировать действия друзей. И Майка. Но контролировала себя. Она могла тогда не следовать за своим парнем, поэтому теперь извинялась — за посягательство, воровство, осквернение — думая, что не станет винить Джейсона, если в конце концов он решит убить её. За этим последовали слёзы, и Уитни отвела взгляд, стыдясь и чувствуя себя невероятно уязвимой, когда они горячо текли по её щекам. К счастью, удалось обойтись без лишних всхлипываний, от которых стало бы ещё хуже. Джейсон, конечно, ничего не сказал. И не двигался. Он просто смотрел на неё, ничего не чувствуя и ни о чём не думая. Вскоре плач Уитни сменился тяжёлой тишиной. Когда он встал, Уитни последовала за ним без жалоб, больше не желая задерживаться у воды — красота озера для неё теперь была непоправимо запятнана. Она шла за Джейсоном домой, даже не осознав, когда его руки сжались вокруг её талии, чтобы опустить в тоннель, или когда её тело оказалось в уже знакомом уголке с матрасом. Она чувствовала себя изнурённой, выжатой как лимон и ужасно грустной. Если руки Джейсона дрожали, когда он пристёгивал цепь, или он ушёл слишком быстро — она ничего не замечала. До тех пор, пока спустя несколько долгих минут её мозг вновь не заработал, и до неё дошло, что всё сказанное у озера расстроило Джейсона. Уитни чувствовала себя отвратительно виноватой. За то, что случилось с маленьким Джейсоном. За то, что она сыграла роль в разрушении чего-то важного для него. За то, что осталась жива. Чувства вины, стыда и истощения словно зацементировали её мозг. Она прислонилась к стене, бросив взгляд на метки и вспомнив, что забыла добавить сегодняшнюю. Она подняла руки, чтобы оставить восемнадцатую метку, но вдруг с цепью что-то произошло. Замок с тихим стуком упал в ящик с книгами, а цепь скользнула через кольцо и сложилась на матрасе, как металлическая змейка. Уитни была свободна.