Цена защиты.

R
Завершён
417
Размер:
27 страниц, 12 752 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
417 Нравится 26 Отзывы 167 В сборник

II.

Настройки
      Эндрю не знает, как долго они едут. Может несколько часов, а может минут двадцать. Его нещадно укачивает, в голове что-то бьёт набатом так, словно у него сотрясение мозга. Но быть такого не может, приложился он о здание и землю не так уж сильно. Ну да, вырубило его ненадолго, но вряд ли это что-то серьёзное. Он пытается вытащить руки из плотных сильных оков верёвки, но всё тщетно. Они связали его каким-то сложным узлом, сразу видно — профессионалы. Багажник просторный и Эндрю практически удаётся выпрямить ноги, всего ненадолго, просто чтобы они не затекали окончательно. Миниярд всю дорогу едет с закрытыми глазами, вслушиваясь так сильно, как только может. Вот только, кажется, ни черта здесь не слышно.       Спустя минут двадцать после того, как Эндрю возвращается в позу эмбриона, машина начинает сворачивать с периодичностью в несколько минут, из-за чего у него складывается впечатление, что его решили повозить по кругу. Но это было не так, и блондин это понимал. Чисто теоретически Эндрю прекрасно осознаёт, что за это время далеко от Колорадо его увезти не смогли. Максимум — Юта или Вайоминг, но он всё же надеялся, что дальше Денвера они не отправились. Друзьям будет крайне сложно найти его, потому что ни в одном из близлежащих штатов не было известно о борделях. Ещё примерно через десять минут они окончательно тормозят, но делают это так резко, что Эндрю бьётся о стенку багажника руками, что вообще никак не улучшает его общего самочувствия. Через минуту багажник открывается и в лицо Миниярда слепит яркое солнце. Значит ехали они всё же не очень долго.        Мужчина лет тридцати что-то продолжает рассказывать своему напарнику, попутно вытаскивая Эндрю на свет божий. Парень почти не чувствует ног и первые пару секунд готов упасть прямо на мужчину. Тот сверкает тёмными глазами, хватает блондина за подбородок и шипит, заглядывая прямо в глаза: — Ты ведь не слабак, верно? Вон как гнал от нас, я даже хотел поставить на тебя, что свалишь, чё размяк, как девчонка? — Его напарник, Тэдд, выглядит немного моложе, он прыскает со смеху и зазывает Кристофа тащить Эндрю внутрь. Мрачный тип подхватывает Эндрю под локоть и затаскивает через чёрный ход в какое-то злачное, по ощущениям парня, заведение. Он успевает только заметить, что они находятся на окраине, рядом нет ни зданий, ни тем более людей. Эндрю никто не сможет помочь. Повелители продолжают что-то обсуждать, волоча за собой всё ещё слабого Миниярда. Тот только успевает оглядываться по сторонам. На одной из коробок с какой-то дрянью он замечает этикетку с надписью «Ивермор» и, если честно, не хочет даже знать, что это. Его затаскивают в небольшую комнату и роняют на пол. Бросив на прощание «С тобой разберутся», охотники запирают дверь на замок и, весело гогоча, уходят. Парень выворачивается, умудряется вытянуть руки перед собой, внимательно осматривает верёвки и стёртую о тугой узел кожу. Неприятно поморщившись, он запускает руку в волосы, массирует голову и старается ровно дышать. Человек в его положении уже давно сошёл бы с ума от происходящего, впал в панику, бился в истерике. Эндрю впервые нравится, что зачастую его не считают обычным человеком.       Он успевает дважды досчитать до тысячи прежде, чем дверь его комнаты вновь открывается. Мужчина, появившийся на пороге, выглядит статно и высокомерно. Ему на вид больше пятидесяти, некогда тёмные волосы почти полностью покрыты сединой, а под узкими глазами залегают тёмные круги. Он выглядит как человек, способный владеть подобным заведением. — Добрый день, мой мальчик, — его голос низкий и холодный. Напускное ласковое обращение ни каким образом не отражается ни в его взгляде, ни в интонации, — я — Лорд Морияма, но мы не будем видеться очень часто. Как твоё имя? — Он заходит внутрь помещения, Эндрю вскидывает на него взгляд, полный отвращения, а потом переводит его на дверной проём. У противоположной стены стоит юноша, едва старше самого Миниярда, его взгляд пустой и нечитаемый, когда он встречается глазами с Эндрю, его тонкие губы растягиваются в омерзительной улыбке. Рядом с ним стоит Кристоф и смотрит в пол, сложив руки за спину. А он не такой дерзкий, когда рядом хозяин. Эндрю игнорирует вопрос в свой адрес, переводит взгляд обратно на Морияму и кривит губы в такой же омерзительной усмешке, какую пару секунду назад увидел на губах японца. Лорд на это никак не отвечает, только подходит ближе, хватает за подбородок и поворачивает голову Эндрю, рассматривая его со всех сторон. Он приближается к лицу юноши, смотрит прямо в глаза и тоном, не терпящим возражений, предупреждает: — Мистер Миниярд, у нас непослушных не любят, — а потом отталкивает, из-за чего Эндрю падает на спину. Ему больно, но он даже не морщится. Морияма разворачивается и направляется прочь: — Помойте его и научите манерам, — парень провожает его взглядом, после чего принимает сидячее положение и смотрит на своих посетителей. Кристоф сильно не церемонится. Он жёстко хватает Эндрю за руку и резким движением ставит на ноги. Вытаскивает из комнаты, всего на секунду задержавшись около другого парня. Тот приказным тоном требует после процедур привести Миниярда в его комнату и, развернувшись на пятках, уходит в противоположном направлении.       Эндрю затаскивают в мрачного вида ванную, она ржавая и не внушает никакого доверия относительно санитарии. Он не спешит что-либо делать, поэтому Кристоф нагло хватает его за кофту, вытаскивает нож и разрезает её, отбрасывая прочь. Миниярд хочет возмутиться, но вовремя берёт себя в руки, пообещав самому себе не издавать ни единого звука. Покорно стоять, пока тебя раздевают, противоречило всем принципам и устоям, которыми руководствовался Эндрю, но в данный момент не было другого варианта, как подчиниться. Руки ему всё равно не развяжут. Но руки Кристофа грубые и шершавые, неприятно проходятся по коже, пока тот смывает с парня признаки погони. Стоять абсолютно голым перед кем-либо заведомо является не очень приятным процессом, а когда тебя при этом трогают, грубо разворачивают и жадно глазами поедают, всё становится ещё хуже. Эндрю старается не смотреть на мужчину, он взглядом натыкается на свою порезанную кофту и не отводит глаз до самого конца. Кристоф ничего не говорит и явно не спешит вернуть его в одежду, только кидает полотенце, чтобы вытирался Миниярд сам. Сделать это связанными руками получается не очень хорошо, но теперь у Эндрю хотя бы есть что-то, чем можно прикрыться. Через несколько минут ожидания в комнату заглядывает Тэдд, он протягивает что-то очень отдалённо похожее на одежду, полностью чёрное и явно кожаное, и исчезает за дверью. В этот момент Эндрю впервые становится действительно ужасно. Латексные трусы-полустринги, в которых не видно лишь самое главное. Вот тебе и вся одежда. Они неприятно всё сдавливают, жмут и натирают. Хорошо, с этим Эндрю справится. Когда Кристоф откуда-то берёт ошейник на серебряной цепи, Миниярд не сдерживается. — Убери от меня нахуй эту штуку, — он бьёт мужчину по лицу и попадает ровно в скулу. На того это особо не оказывает никакого впечатления, он выше и мощнее Эндрю раза в два, что демонстрирует почти моментально, запросто скрутив парня и нацепив на него этот поганый ошейник. — Хотел бы я сказать, что тебе повезло, что учить манерам буду не я, но Рико не обладает таким терпением, как я. Поэтому будь хорошим мальчиком, не выводи меня из себя, — последние слова он произносит в самое ухо Эндрю сквозь плотно стиснутые зубы, — а то будет жаль портить такое тело, — он выпускает его из крепкой хватки и резко дёргает за цепочку, требуя следовать за собой. Ошейник сдавливает горло, от чего становится некомфортно дышать и ещё сложнее сопротивляться.       Пока они следуют по коридорам, Эндрю старается всё запоминать. Это гораздо сложнее делать, когда мозг не может думать ни о чём, кроме того, что в данный момент его превратили практически в домашнего питомца. При этой мысли Миниярд дёргается в обратную сторону, тормозит и не собирается идти дальше. Пусть ему сломают шею, но он сделает всё, чтобы не идти дальше. — Я же просил, — Кристоф устало выдыхает эти слова, однако весь его образ не внушает абсолютно никакого доверия. Он пару раз с силой дёргает на себя цепочку, Эндрю только немного подаётся вперёд, но с места не двигается. Он смотрит мужчине прямо в глаза и кривит губы в усмешке. Повелитель шипит что-то сквозь стиснутые зубы, делает большой шаг и, оказавшись рядом с Миниярдом, бьёт его в живот. Парень складывается пополам, быстро моргает, восстанавливает дыхание и выпрямляется вновь. Им его не сломать, не сломать, не сломать. Мужчина бьёт ещё раз, сильнее, потом сдавливает плечо в крепкой хватке, склоняется к его уху и выдаёт с ненавистью, почти выплёвывает слова: — Я же сказал, что будет жалко портить такой товар, — после чего грубо хватает под локоть и тащит дальше, по очереди минуя два коридора.       — Мистер Морияма, он готов, — на пороге комнаты стоит Рико, на нём белая рубашка, рукава которой закатаны по локоть. Юноша оценивающим взглядом скользит по почти голому телу Эндрю, немного кривится при виде синяков, кивает и отходит в сторону. Когда Кристоф хочет зайти, Морияма преграждает ему путь ладонью, забирает из его рук цепочку ошейника. Затащив Эндрю внутрь, он хлопает дверью прямо перед носом Повелителя, бросив на прощание «Дальше я разберусь».       — Ты либо очень глупый, либо самоотверженный. Одно второго не исключает, но всё же, — Рико подходит очень близко к Эндрю, он ненамного выше него, и продолжает оценивающе разглядывать, довольно улыбаясь. Когда юноша касается плеча Миниярда, тот резко уворачивается, продолжая смотреть прямо перед собой. Японца это, кажется, ни сколь не смущает, его чёрные глаза слегка сужаются, он настойчиво проводит коротким ногтём по ключицам Эндрю, его груди, ведёт вниз по животу. Блондин заметно напрягается, отступает на шаг назад, а потом ещё на один и ещё, пока не оказывается прижат спиной к двери. — Какой ты непокорный, — Морияма вовсе не удивлён. Через него прошёл весь персонал заведения, он прекрасно знает их психологию, знает как их сломать и перестроить под себя. Его голос приторный, — какой ты… недоступный, — он за мгновение оказывается рядом с парнем и вжимает его сильнее в дверь, приближается к лицу Эндрю, почти касается его носа своим. — Какая жалость, что это ненадолго, — Рико усмехается прямо ему в лицо, кусает за верхнюю губу, подцепляет кончиками пальцев цепочку ошейника и тянет за собой. Эндрю сверлит его брезгливым и ненавистным взглядом, утирает кровь с губы, сплёвывает прямо на пол и дёргает цепочку на себя. Морияма, явно не ожидавший такого поворота, выпускает цепь из руки и разворачивается, вновь оказываясь очень близко. Юноша смотрит на Рико, чуть вздёрнув подбородок, смотрит безэмоционально и прямо в глаза. — И тебе и мне будет гораздо проще, если ты перестанешь сопротивляться, — предупреждает Рико, хватается за верёвку на запястьях парня и тянет на себя, — но, если ты хочешь поиграть, мы поиграем, — его глаза зловеще сверкают, но на лице Эндрю не дёргается ни единый мускул. Если этот парень хочет пугать, то ему стоит стараться сильнее.       Морияма тащит Эндрю в соседнюю комнату за верёвку, грубо опрокидывает на стол. Когда Миниярд делает попытку сопротивляться, Рико бьёт его в живот. Он действует быстро и профессионально. Ему не стоит больших трудов уложить ослабшего после удара Эндрю на стол и приковать его ноги. — Сейчас я разрежу верёвку. Одно лишнее движение и ты пожалеешь, что родился, — его слова звучат крайне убедительно, но Эндрю не может так просто пустить всё на самотёк, отдаться ситуации, Рико и позволить им просто так над ним издеваться. Едва руки оказываются свободны, блондин бьёт точно в челюсть, от чего Рико отшатывается назад и морщится. За это время Эндрю успевает принять сидячее положение и почти отцепить одну ногу. — Ты правда думаешь, что сможешь отсюда сбежать? — Морияма громко смеётся, достаёт шприц и с силой втыкает его в плечо Эндрю. Тот теряется, перестаёт чувствовать свои руки и покорно ложится на стол, позволяя себя пристегнуть к нему полностью. — Ты всё испортил. Действие этого транквилизатора закончится через сорок минут, что даёт тебе небольшую отсрочку, но никак от меня не избавляет. Эндрю пытается пошевелиться, но ничего не получается. Всё, что он может делать, это моргать и открывать рот, что особо не помогает. Блондин нервно сглатывает, внимательно следит за каждым движением Рико, который иногда пропадает из его поля зрения, а потом возвращается обратно. Морияма в подробностях рассказывает, что и как он будет с ним делать, рассказывает дальнейшую судьбу Эндрю, осведомляет о том, что того ждёт не самая приятная участь раба. Японец успевает за это время стянуть с себя галстук и расстегнуть две верхние пуговицы рубашки.       По истечению времени, когда Эндрю начинает постепенно ощущать своё тело, Рико бросает взгляд на часы, довольно восклицает, пропадает на секунду из поля зрения и появляется вновь. — Теперь можно и поиграть, — с ухмылкой психопата довольно тянет Морияма, проводя концом ножа от виска Эндрю вниз, по скуле и до губ, — какая жалость, что это личико нельзя портить, — с истиной досадой вздыхает юноша, опускаясь с лезвием ниже.  — Как тебя зовут? — Он замирает остриём ножа на торсе Миниярда, возвращается взглядом к его лицу и вопросительно изгибает бровь. — Жаль, — наигранно огорчённо и сочувственно выдыхает Рико после очередного молчания, на плече оставляя достаточно глубокий порез, чтобы остался шрам, но недостаточно для того, чтобы пришлось накладывать швы. Эндрю стискивает зубы, старается не жмурится и не обращать внимания на боль. Он знает, что если будет сотрудничать, если будет отвечать на задаваемые ему вопросы, Рико отпустит его быстрее. Но Эндрю не собирается доставлять им такого удовольствия. Он будет бороться до тех пор, пока будет в состоянии это делать. Им его не сломать.       Рико водит и перебирает пальцами по коже Эндрю, оставляет лёгкие и не очень порезы на его запястьях, тонкой коже ключиц, слизывает с них кровь и неустанно улыбается. Эндрю не думает об этом. Старается не думать. Он держит глаза открытыми, смотрит на Морияму, не морщится и не дёргается, лежит, всё своё самообладание отдавая на то, чтобы не сжать руки в кулаки. Он хочет пообещать себе, что Рико не добьётся от него реакции, не в этой жизни, но не делает этого. Если он сломается ещё и так, то просто сойдёт с ума. — Как твоё имя? Назови своё грёбанное имя и мы попрощаемся с тобой на сегодня, — Эндрю поворачивает голову немного вбок, чтобы заглянуть своим пустым взглядом в глаза Рико, открывает рот, а потом закрывает его обратно, отворачиваясь к потолку. Рико злится ещё сильнее. Этот урод думает, что управляет ситуацией, просто смешно. Морияма освобождает руки и ноги Эндрю, переворачивает на живот, стаскивая на край стола, и вновь цепляет руки. — Я предупреждал, — Морияма стаскивает с Эндрю латекс, раздаётся звук ширинки, после чего Миниярда пронизывает боль от удара ремнём. Рико наклоняется совсем близко к его уху и выдыхает: — Я говорил, что будет гораздо проще, если ты будешь послушен, — Эндрю пытается вырваться, уворачивается, но вместо этого встречается щекой с поверхностью стола, когда Рико с силой давит ему на шею. — Не хочешь говорить своё имя? Я выбью его вместе со стонами, — юноша впивается пальцами в бёдра блондина и резко дёргает на себя. Миниярд издаёт сдавленный выдох, сжимает зубы, прикусывает щёку изнутри и пытается абстрагироваться от того, как Морияма наматывает цепочку ошейника на свою ладонь и оттягивает её, заставляя парня прогибаться в пояснице и откидывать голову назад. Рико ведёт языком по шее Эндрю, резко дёргает бёдрами и натягивает цепочку всё сильнее, пока не перекрывает доступ к кислороду полностью. Он отпускает цепь и Эндрю резко опускается на стол, сжимает руки в кулаки и закрывает глаза, пытаясь совладать со своими дыханием. У него в голове набатом «им меня не сломать», у него в голове ненависть и отвращение, всё его тело болит и ноет, порезы саднят, тазобедренные косточки больно соприкасаются с краем стола и там определённо тоже будут синяки.       Это всё длится, кажется, целую вечность, пока Рико с довольно громким стоном не заканчивает, обмякая и наваливаясь на Эндрю, вжимая его в стол под своим весом. Рико не удалось добиться своего, Миниярд так и не издал ни звука, безжизненным взглядом уставившись на дверь в комнату. Морияма застёгивает брюки, выходит из помещения, оставляя Эндрю лежать на столе, грязного и изуродованного. Его торс и грудь с руками в крови, а бёдра измазаны в чужой сперме. Если бы в желудке Эндрю сейчас что-то было, его бы вывернуло наизнанку вне зависимости от того, в каком положении он сейчас находится. — Убери его отсюда. И оставь всё, как есть, — Рико появляется с Кристофом спустя минуту. Морияма отстёгивает руки Эндрю, брезгливо морщится, когда случайно касается его руки, и отступает в сторону. Мужчина вздёргивает Миниярда на ноги за плечи, подхватывает под локоть, кивает Рико в знак уважения, и удаляется вместе с Эндрю из комнаты. Блондин напоследок оглядывается через плечо, прошибает Рико насквозь своим холодным пустым взглядом, заводит одну руку за спину, показывая фак. Для Кристофа это остаётся незамеченным, а Рико разберётся с этим уже завтра. У него ещё есть время переломать этого самоуверенного мальчика, превратить его в то, что им нужно. Ещё никто не выходил из его комнаты целым. Он разрушит его, превратит в послушную игрушку. Это уже не работа. Это гораздо более личное.       Эндрю заталкивают в ту же комнату, куда приволокли в самом начале. Кристоф роняет его на кровать, на секунду задерживает на нём взгляд, полный отвращения, а потом выходит, усмехнувшись уже въевшееся под кожу «Я предупреждал», и запирает дверь на ключ. Миниярд обретает способность чувствовать спустя двадцать минут одиночества. Он чувствует усталость, отвращение, неправильное, нездоровое облегчение от того, что на сегодня это прекратилось. Он очень быстро засыпает в позе эмбриона, прикрывшись чем-то, что, вероятно, должно быть одеялом.       Он засыпает и ему снятся Лисы: Аарон, Ники, Кевин. Они бегут ему навстречу, а пропасть и расстояние между ними всё увеличивается и увеличивается. Когда друзья превращаются в небольшие прыгающие точки, его грубо разворачивают за плечо. И Рико, мерзко усмехаясь, говорит:

— Я предупреждал.

Примечания:
417 Нравится 26 Отзывы 167 В сборник
Отзывы (5)