ID работы: 7653410

Чистый лист

Гет
R
Завершён
1656
автор
Размер:
95 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1656 Нравится 162 Отзывы 617 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста

«Лучший пророк для будущего — прошлое». Д. Байрон

      «Свихнусь», — иногда думал Гарри, спускаясь в общую гостиную или к ужину. Попытки походить на свой возраст не только поступками, но и выражением лица заставляли Поттера болезненно морщиться: уж слишком… придурковатым получался образ. А такое гордость и самолюбие переносили плохо.       «Не быть тебе шпионом», — хмыкал Северус.       Гарри обычно отвечал, что не очень-то и хотелось, но понимал, что чем достовернее он мимикрирует под окружение, тем лучше.       Сегодня он проснулся с тяжелой, словно котел с булькающим зельем, головой, который поставили на медленный огонь и приладили к его плечам. Все стало намного хуже через двадцать минут. Хорошо хоть комната была пуста, все отправились на завтрак и не видели, как схватившись за голову он рухнул на колени, прижавшись лбом к ковру. Содрав мантию с плеч, Гарри, словно пьяный, прошел в сторону душевых, не заметив прижавшейся к стене в коридоре Гермионы.       Выворачивало его знатно. Болезненные спазмы сменились не менее болезненным сухим кашлем. Голова не просто горела, пылала. Холодная вода медленно заполняла ванную, а он, скрутившись в неудобную позу, подставил голову под кран, до отказа открыв воду.       — Гарри?       Он дернулся, ударившись макушкой о кран, помянул дементоров и, отфыркиваясь, как можно более независимо, спросил:       — А почему ты не на завтраке?       — Я позову помощь, — девичий голос дрожал то ли от страха, то ли от беспокойства.       Поттер не успел остановить ее. Пришлось нехотя выключить воду, и потянуться за полотенцем, в героическом усилии срочно приводить себя в порядок. Он не знал, кого приведет Гермиона. Лишь бы не директора, создать ложные мыслеобразы было трудно как никогда.       — Да пошло оно все, — выдохнул он, отбросив полотенце, и, задержав дыхание, по плечи окунулся головой в ванну с ледяной водой. Вытащили его за шкирку как котенка, когда в легких почти закончился кислород.       — Гарри?       — Слава Мерлину, Северус, — пробормотал мальчик, опускаясь на кафельный пол. Зельевар опустился рядом, и Гарри тут же сполз еще ниже, уткнувшись лбом в плечо мужчины.       — Мисс Грейнджер, будьте добры, закройте дверь, — голос профессора дрожал от волнения. Наверное, это пугало сильнее, чем собственная головная боль, ведь событий, которые могли вывести из себя Снейпа настолько, можно было пересчитать по пальцам одной руки. — Вы можете остаться.       У Гарри уже не осталось сил удивляться, а вот за девочкой наблюдать было забавно.       — С ним все в порядке, профессор?       — Как вам сказать, мисс Грейнджер? Тугоумие как диагноз лечению не подлежит. Что так усиленно тренировал вчера?       — Беспалочковую, — признался Гарри, зажмурившись. Мутило непередаваемо сильно.       — Идиот, — заключил Северус. — Я ведь не поленюсь, повторю избитые истины: не тянет твой организм такие нагрузки! Не зря юных волшебников начинают учить только с одиннадцати лет, — рявкнул зельевар.       Прикосновение холодных пальцев к его руке, робкое, но сильное пожатие, заставило открыть глаза. Гермиона опустилась рядом, с тревогой пыталась поймать его взгляд, все крепче сжимая ладонь. Северус продолжал отчитывать подопечного, видимо, не замечая, что уже слишком много выложил при Гермионе. Гарри оставалось надеяться, что это все не закончится Обливиэйт.       — Мисс Грейнджер, я…       — Профессор, я никому не скажу.       — В вашей порядочности я не сомневался, мисс Грейнджер, — сухим и более привычным тоном отозвался Снейп, — присмотрите за этим.       — Это, вообще-то, здесь и все слышит. — Как это обычно и бывало после прошлых приступов, Гарри чувствовал себя значительно лучше через какое-то время. Как остаточное явление приходили дикий голод и гул в ушах, но с этим можно было жить. — Северус. — Гарри никак не мог забыть странной тошноты. — Только не говори, что продолжаешь пичкать меня ядами?!       — Конечно, продолжаю, неделю назад мы перешли к болиголову, видимо, дозу пока поднимать не следует.       — Мы? — прохрипел Гарри, не обращая внимания на пискнувшую Гермиону.       — Тоби мне помогает.       — Ну, конечно, — надсадно раскашлялся Поттер, — вот подсыплю ему в бельгийские вафли чего-нибудь в ответочку, будет знать. Мне на фиг не сдалась такая устойчивость к ядам как у тебя.       — Вот как раз тебе-то она жизненно необходима. Мисс Грейнджер, почему вы так смотрите на меня?       Гарри честно пытался промолчать, но не смог:       — Северус, неужели ты удивлен тем, как на тебя реагируют нормальные люди? А сейчас ты просто рвешь все шаблоны.       — Я произвожу впечатление.       — Внушаешь ужас, — хмыкнул Гарри, поднимаясь на ноги. — И знаешь, я кое-что придумал: противоСеверусная вакцинация! Чтобы люди не опасались за свое состояние после встречи с тобой. Мы обогатимся!

***

      Весна в этом году слишком медленно вступала в свои права. Время, до Рождество тянущееся жвачкой, сейчас просто неслось, а у Гарри было два неоконченных дела: сблизиться с Хагридом и поговорить с директором.       И если с великаном все было просто: Гарри ответил на приглашение выпить чаю, которое, хоть и залежалось почти два месяца, но оказалось актуальным, — а вот с директором все обстояло сложнее. Начать с того, что Поттер боялся. Просто до дрожащих рук и заикания. Боялся, что окклюменция его просто «пшик», а не защита, что чем-то выдаст себя, что бросит директору в лицо всю свою накопленную обиду: «Зачем вы так со мной?»       Ему все чаще стала сниться мама, такая, которая встретила его в тумане после смерти: залитое слезами лицо и протянутые руки. Он помнил, как сжал ее в объятиях, радостный от того, что этот груз ответственности больше не лежит на его плечах, но… Это огромное жирное «но» всегда было саундтреком его жизни.       — Ты должен вернуться, сынок.       — Но я не хочу. — По-детски слабым казался тогда его голос.       Впрочем… впрочем еще большую обиду он испытал чуть позже, когда узнал, кто составит ему компанию. Пережить все снова по кругу — не достойная награда. Награда? А за что, собственно, Гарри должна была достаться награда? Что он сделал? Был ходячей рекламой и лицом движения против Волан-де-Морта? Участвовал в уничтожении крестражей? Был тем несчастным, на ком замкнулся круг случайностей? Альбус сказал бы, наверное, все, что случилось — не случайно.       Выбора ему не оставили. Толкнули в туман, что стал плотным, и дали напутствие вслед, что огненным росчерком отложилось в памяти: все, что должно было случиться, произойдет. Кто знает, что с таким назиданием натворил бы Гарри, если бы не было Северуса рядом. Хоть у того хватило ума задать вопросы, прежде чем его так бесцеремонно вернули к жизни.       Гарри помотал головой, прогоняя видение, где белый туман, словно живой, забивался в нос и заставлял слезиться глаза. Перед ним на стол опустилась огромная кружка чая. Мальчик повел носом, с неудовольствием отметив, как его чудный сбор, что он предусмотрительно принес с собой, был испорчен словно по мановению волшебной палочки.       — Спасибо, Хагрид, — выдавил он улыбку, глядя, как великан принимается за вязание огромной палатки в цветах Гриффиндора. И почему-то так хорошо было просто сидеть и наблюдать за неловкими движениями Хагрида, подставлять к камину то правый, то левый бок и цедить маленькими глотками чай. Отступала нервозность последних дней, сменяясь умиротворением.       Попрощавшись с лесничим, Гарри поспешил обратно, надеясь успеть до комендантского часа.       Группа слизеринцев во главе с Малфоем - как намек на приближающиеся неприятности - сгрудилась на крыльце, мальчишки шептались, перебивая друг друга, Драко же внимательно следил за спешащим к замку гриффиндорцем.       Издевки слизеринцев обычно стекали с него как с боков котла вода, лишь на «грязнокровку» в адрес Гермионы он реагировал тут же, увы, отметив слабое место огромными красными буквами. Не добавило ему время выдержанности. Но он же не вино, в конце концов.       — Где забыл подружку-грязнокровку?       Гарри склонил голову на бок, внимательно наблюдая за Малфоем-младшим. За несколько лет с Северусом Поттер приобщился к чтению, и где-то в его книжном марафоне было парочку книг по психологии. Не то чтобы Гарри почувствовал себя уверенно на этом поприще, или научился мастерски раскусывать поведение людей, но не хитрые заключения для себя сделал. В том числе и о Драко. Вот только стоило крепко задуматься, стоила ли игра свеч, не рано ли Гарри начнет «просветительскую» деятельность, надо подготовить почву. А в умах слизеринцев это может сделать лишь Снейп.       Поттер широко зевнул, совсем не тонко намекая, что плевать хотел на всех слизеринцев вместе и по отдельности взятых.       Пройти мимо ему не дали. Не то, чтобы Гарри рассчитывал на мирную встречу, но лучи четырех заклинаний одновременно изрядно удивили, как и боль от игл, впивающихся в ногу, от заклинания, которое отбить не удалось. Били боевыми.       — Гарри! — звонкий голос Гермионы отвлек, и он получил еще один удар в плечо. Отбивался Гарри на автомате, оглушая, а не причиняя боль. В последнюю секунду он отвел палочку, пуская луч заклинания чуть выше головы Драко, у которого Гермиона только что выбила из рук палочку. И откуда это заклинание узнала? Впрочем, это же Гермиона. — Ты в порядке?       — Конечно, ты вовремя успела, спасибо тебе, — наведя палочку на оглушенных, Поттер привел всех в чувство, со злорадством думая о гуле в ушах, который будет сопровождать их и завтра после этого заклинания. Северус придумал много забавного, наряду со страшными и довольно кровавыми проклятиями были и такие, не приносящие ощутимого вреда, но неприятные.       — Что здесь происходит, мистер Поттер?       — Мы просто разговариваем, профессор МакГонагалл, — невинно улыбнулся Гарри, — а до этого наслаждались закатом, он был прекрасен сегодня, правда, Драко?       — Действительно… Гарри.       Не было бы рядом декана, Поттер бы, пожалуй, рассмеялся от внутренней борьбы, что была написана на лице Малфоя огромными буквами.       — Я очень рада, — удивленно отозвалась Минерва, — но делать это нужно до комендантского часа. Думаю, отработка вместе с Хагридом завтра вечером послужит вам хорошим уроком.       Гарри напрягся от того, как причудливо повернула история. Он с Гермионой и четыре слизеринца — замечательная компания для Запретного леса и его первой встречи с Волан-де-Мортом.       Впрочем, ему нужно было еще кое-что сделать в этот вечер.       Влив в себя парочку зелий из личной коллекции, починив и почистив одежду, Гарри, прихрамывая, тихо крался по тихим школьным коридорам. В висках стучала мысль о мантии-невидимке, подарке Альбуса, что так и не нашел адресата. Заветная дверь в тупике, открылась с тихим скрипом, пропуская мальчика в комнату, где у стены его ждало зеркало Еиналеж, еще один страх Гарри Поттера.       Он шагнул несмело вперед, уговаривая себя не жмуриться. Зеркало ответило ему туманными образами, и как бы Гарри не силился их рассмотреть, не мог увидеть. Фигуры проступили резко, словно вдруг настроили четкость. Гермиона, только взрослая, и он сам, держались за руки и смеялись чему-то. Северус, с не характерной для него улыбкой и спокойным расслабленным взглядом, дрыхнувший в корзине Тоби… Он и забыл всю прелесть этого зеркала. Сцепив зубы, Гарри отвернулся. Он знал, что придет сюда и завтра. И дело тут было вовсе не во встрече с директором.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.