ID работы: 7653410

Чистый лист

Гет
R
Завершён
1656
автор
Размер:
95 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1656 Нравится 162 Отзывы 617 В сборник Скачать

Глава 10.

Настройки текста
      Гарри думал, что этот год будет простым. Что уж проще, чем следовать привычному маршруту? Куда там, он чуть не похоронил все, что можно, свалившись с приступом головной боли, прямо перед директором. Пылающим лбом он коснулся холодных плит пола, зажал голову руками, сцепил зубы, сквозь вату слыша обеспокоенный голос Дамблдора, а потом, словно мало ему было, проникновение в сознание.       И скрыть мысли в этот раз не удалось.       Директор не был тактичным, вцепившись в его воспомнания как терьер в добычу.       Не раздумывая, он бросил на Дамблдора Ступефай, которое с легкостью было отбито, и тут же пару заклинаний вслед. Наверное, лишь неожиданные умения ученика, дали Гарри фору.       Он потом извинится перед Гермионой за слишком сильный захват ее руки и вероятно оставленные синяки, когда он, схватив ее, тащил в пустой класс, но у него было слишком мало времени.       — Гермиона, используй маховик, не позволь мне выйти из комнаты в башне Гриффиндора. Это важно!       Девочка удивленно пискнула, пытаясь вырваться из крепкого захвата.       — Гермиона, умоляю!       — Как ты узнал? — дрожащим голосом спросила она, дергаясь в его руках.       — Гермиона!       — Ты задолжал мне объяснений, Гарри! — зло выдохнула она. — Отпусти.       Он помнил это миниатюрное устройство. И силу, заключенную в нем.       — Не дай мне выйти из комнаты. Передай мне в прошлом, что пришлось воспользоваться маховиком раньше положенного, что директор прочитал мои мысли. Я свалился в коридоре с головной болью и не смог держать блок. Иди, Гермиона, иди, прошу.

***

      — Ненавижу тебя!       — Это быстро пройдет, Северус.       — Мисс Уоллес, серьезно? Ты читал ее последнее исследование? Что может быть унылей?       — Она хороша, — пожал плечами Гарри, торопясь вслед за Северусом.       — Синий французский чулок, помешанный на травках?       Гарри недоверчиво фыркнул, но разумно промолчал.       — Ты с завидным упорством прыгаешь на одни и те же грабли, Поттер. Меня не покидает чувство, что ты не остановишься ни после того, как набьешь шишку, ни даже после того, как размозжишь себе лоб!       Мальчик упорно молчал, провожая зельевара до коридора, что вел к кабинету директора, обсудить пребывание мисс Уоллес, французской исследовательницы, травницы и зельевара в стенах Хогвартса неопределенное время.       — Что ты такого писал ей в письмах, что она так настойчива?       — Расписал, какой ты душка, разумеется! — огрызнулся Гарри. — Мы топчемся на месте с зибровкой, она может помочь.       — Спасибо, что напоминаешь мне изо дня в день, за что я не люблю людей, — отчеканил зельевар, сворачивая к горгулье, охраняющей вход. — В выручай-комнату, живо!       Не прошло и нескольких дней с начала учебного года, а событий столько, что впору лезть в петлю. В выручай-комнате уже давно стояло три кресла перед камином и стол стал больше, как и выбор травяных настоев. Гермиона ворвалась внутрь, когда Гарри уже разлил чай по чашкам. Осторожно подвинув к подруге тонкий фарфор с узором из веточек и листьев, он устало опустился в кресло, предчувствуя нелегкий разговор, он действительно задолжал ей объяснения.       — Что-то случилось?       Видимо, его лицо было таким несчастным, что вместо того, чтобы выговорить другу за тайны, она участливо посмотрела на него из соседнего кресла.       — Сейчас придет Северус, и меня будут убивать, — трагично сказал он, шумно отхлебнув из кружки.       — Что ты натворил? — улыбнулась Гермиона.       — Почему сразу я? — возмутился он, но тут же сдулся, признавая: — Ну ладно, натворил. Но я хотел как лучше!       — Сомневаюсь, Поттер. — Снейп появился как всегда бесшумно и с неприятным выражением лица сел напротив. — Ты, мне кажется, в принципе не понимаешь, что есть лучше.       — Вы несправедливы, профессор, — возразила Гермиона, тут же удостоенная возмущенного взгляда зельевара.       — И что прикажешь мне делать с этой мадам?       Он столько всего вложил в это «мадам», что Гарри стало не по себе. Надо бы отвлечь наставника:       — Я сегодня свалился с приступом головной боли в коридоре на глазах у директора, — выпалил он на одном дыхании. — Не смог долго удерживать блоки, он прочитал все. — С каким-то садистским удовольствием мальчик наблюдал за проступающим ужасом на лице наставника. — Гермионе пришлось воспользоваться маховиком.       — В могилу меня сведешь, Поттер.       Пока Северус обдумывал всю сложившуюся ситуацию с непроницаемым лицом, Гарри повернулся к Гермионе:       — У тебя были вопросы? — тихо спросил он. — Задавай.       — Откуда ты знаешь про маховик?       — Увидел. Ты рассматривала его у камина в общей гостиной вечером первого учебного дня. Когда я спустился, ты сжала его в ладони, но рассмотреть я успел. Я видел такие на экскурсии в Министерстве магии.       — Там проводят экскурсии?       — Раз в два года, — подтвердил Северус.       — Что такого мог увидеть директор у тебя в голове? Что так испугало тебя?       Какой хороший вопрос. Гарри болезненно поморщился, с надеждой взглянул на Северуса, но тот так глубоко ушел в свои мысли, что на их разговор не обращал никакого внимания.       — Сириус Блэк, — выпалил Гарри. Что угодно, чтобы отвлечь ее. — Он мой крестный. Он был арестован по обвинению в пособничестве Волан-де-Морту, но он не виноват. Его обвинили также в убийстве, но тот человек жив, Гермиона, и я знаю, что он прячется в Хогвартсе. У меня нет доказательств, ничего, что я бы мог предъявить аврорам или директору, но это единственный родной для меня человек помимо Северуса и тебя.       — Я, безусловно, тронут, — едко вклинился зельевар, — но это не спасет тебя от расплаты. Мадам будешь заниматься сам.       — Что за мадам?       — У Северуса затык, — хмыкнул Гарри. — С одним исследованием. Я переписывался с одной травницей из Франции, и она очень заинтересовалась исследованием наставника, сказала, что может помочь. А зельевар обиделся.       — Я не обижен, а в ярости, — хмуро сказал профессор, залпом допивая уже остывший чай. — Петтигрю не трогаешь, пока не поговоришь со мной. Заберешь сегодня несколько зелий, они немного ослабят головную боль. Больше никаких дополнительных тренировок, сейчас полежишь в целебном коконе. Мисс Грейнжер, предлагаю продолжить тренировки по окклюменции, пока Поттер проваляется час в магическом плетении.       — С ним все будет в порядке?       — Понимаете, мисс Грейнджер, когда человек взваливает на себя слишком много, организм не справляется. Но у Поттера, помимо врожденной глупости, присутствует также комплекс героя и склонность к драматизму.       — Подожди, пока я усну в коконе, столько комплиментов за раз мое эго не выдержит, — ворчал Гарри, удобнее устраиваясь в кресле.       Северус подвернул рукава мантии, опутывая мальчика нитями лечебных заклинаний, наблюдая, как медленно закрываются его глаза.       — Итак, Гермиона, продолжим. Вы сносно научились закрываться, а сегодня я расскажу, как обмануть легилимента. Как скрыть свои мысли и показать то, что тебе выгодно. Для меня сознание — башня с высокими стенами, для Гарри многоэтажное здание, что выберите вы, Гермиона, пока судить рано, просто подумайте, что для вас предпочтительнее, приятнее и удобнее.       — Я не понимаю, профессор.       — Представьте многослойный торт. Верхний слой у всех на виду, это самые последние воспоминания, очень яркие. Следующий слой — ближайшее прошлое, то, что важно для вас, о чем вы всегда помните. И так далее.       — Сознание как многослойный торт? — хихикнула Гермиона.       — Для удобства восприятия. Как я уже говорил, для Гарри это многоэтажный дом, а подвал — истинный он. Но, чтобы добраться до его «я» нужно побродить по «этажам», а заподозрить, что за ними скрывается что-то еще очень трудно.       — Главное достоверно создать декорации «этажей», чтобы не возникло подозрений?       — Именно так, мисс Грейнджер. Ну, или ваша тактика с поэзией. Но, увы, не для долгосрочной перспективы: это покажется довольно подозрительным, если изо дня в день вы будете декламировать стихи в своей голове. Также и защита разума, которой вы довольно успешно овладели. Защита мыслей всегда привлекает легилиментов. Если есть закрытые двери, разве не любопытно заглянуть за них?       — Это очень сложно осознать, профессор. Как можно одновременно удерживать в сознании несколько разных вещей?       — Начнем, мисс Грейнджер, вы все поймете, как я и говорил, у вас удивительный порядок в голове.

***

      Гарри с некоторым интересом поглядывал на шкаф.       Сегодняшний урок ЗОТИ готовил для них боггарта, и ему было действительно любопытно, чего он боится. Или кого. Но, как и в прошлый раз, Люпин встал между ним и боггартом, и ни он, ни Гермиона так и не узнали о своих страхах.       Даже жаль.       Когда подошла первая вылазка в Хогсмид, он искренне удивился, что мог забыть о необходимом разрешении от родственников. Ах да, ему же и в прошлый раз не удалось получить легальный допуск…       Башня Гриффиндора встретила его хищным мявком и испуганным писком. Юркая Короста проскочила мимо него, в одном шаге от того, чтобы быть раздавленной каблуком. Гарри с трудом удержал себя на месте, чтобы не броситься за ней. Зато с этим с успехом справился Живоглот, с азартом гонявшийся по гостиной за крысой.       Гермиона хотела отказаться от похода в магическое поселение и составить компанию, но Поттер уговорил ее проветриться, и получил кучу сладостей по ее возвращению.       — Идем на ужин? — улыбнулся Гарри. И на его аппетит не повлияло знание о будущем скандале из-за проникновения Сириуса Блэка на территорию школы и истерики Полной Дамы. В конце концов, ночевать под волшебным потолком большого зала в спальных мешках было очень забавно.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.