"Охотничья деревня. Волчица". Книга первая.

R
В процессе
0
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 20 страниц, 7 161 слово, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 14 Отзывы 0 В сборник

2. Болезни

Настройки
      Но старожилам дети ничего такого не рассказали. Потому что помнили, что доверять никому кроме себя нельзя. Даже охотникам.       Выяснилось, что оборотничеством можно заразиться. Только люди без предрасположенности всего лишь становятся немного буйными и беспокойными в полнолуние. Но обходится без превращений и жертв.       А вот те, у кого эта болезнь сидит в генетике — самые опасные. И так уж вышло, что кровь поверженного зверя смешалась с кровью его дочери. И в ней эта чертовщина однажды взыграла.       К сожалению, не обошла беда и Грега. Он видел, как трансформируется в получеловека подруга, в то время как сам мучился от потока незнакомых запахов, ощущений и звуков. Все чувства обострились, и ему было больно! Настолько, что хотелось уничтожить все, что заставляло мучиться.       Единственный, кого миновала болезнь, был Биар. Но он ничего не мог поделать.       — Черт, охотники убьют вас! — в панике закричал он, бросаясь друзьям навстречу.       — Не подходи! — зарычал на него Грег.       Он здраво оценил, что у товарища есть шанс спастись. Тем более что превращение Люнации не осталось незамеченным.       — Мы убежим в лес. Я защищу ее, — пообещал юноша, — а ты оставайся в лагере охотников. Не выдавай себя.       — Но вы…       — Мы справимся, — сверкнул глазами парень, — доверься мне. Служи, как прежде. Я не хочу подвергать тебя опасности.       Люнация, на их горе, вскинула голову и протяжно завыла. Теперь уже все в округе знали, что поблизости ожил оборотень.       Больше времени на разговоры не оставалось. Грегори толкнул подругу в плечо и заставил бежать. А позади остался испуганный Биар, который никогда не оставался один. Ведь друзья всегда были рядом и подсказывали ему, что делать.       Прошла неделя скитаний. Люнации становилось то лучше, то хуже. Но только под конец лунной активности она немного успокоилась и хотя бы обрела полностью человеческую внешность.       Девушка была подавлена. Грегори успокаивал ее, как мог и всячески старался облегчить участь. Он ловил зверей и жарил их на костре. Но в эту ночь они всерьез задумались над своим будущим.       Биар же врал всем о том, что произошло на той поляне. Он не мог скрыть всей правды и потому признался, что его друзья и вправду озверели под действием какой-то болезни. Но при этом утверждал, что их не нужно бояться.       Однако охотники не желали слушать его мольбы. Они заставляли юношу делать новые ловушки и пригрозили, что если он будет сопротивляться — то на нем лично испытают новое изобретение. Короче, Биар был вынужден делать предмет казни как для себя, так и для друзей. Хотя он всячески ломал голову, стараясь выкрутиться из сложившейся ситуации. То где-то винтик не докрутил, делая ловушку медленнее обычного. То плохо прятал ее, оставляя веревки над листвой. Но все это приходилось делать тайно, чтобы охотники не заметили. Иначе они точно приведут свои угрозы в исполнение. И все эти ловушки все-таки могли убить. Оставалось лишь рассчитывать на опыт Грегори и чутье Люнации.       Но вдруг девушка с парнем услышали щелчок затвора. От усталости они проглядели засаду и теперь были на мушке молодого охотника. Он трясся всем телом, но не опускал ружья.       Грег закрыл своим телом подругу. Он внимательно смотрел на юнца и думал, как лучше поступить.       — Помнишь, что я говорил про стрельбу? — вдруг спросил он у смельчака, — если серьезно хочешь убить — то делай это сразу. Иначе потом не решишься.       — Замолчи! — сорвался голос охотника, — я убью вас обоих и принесу в качестве трофея лагерю о…       Но он не успел договорить. Грег сделал резкий выпад вперед и выбил оружие из рук человека. Ударил его прикладом по голове и снова отстранился.       Тот остался жив и был в сознании. По виску вниз стекала кровь. Человек испуганно уставился на Грега, как на дьявола и стучал зубами. А юноше, в свою очередь, не хотелось его убивать.       — Мы можем сбежать, не трогая его, — обернулся он к девушке.       Но при виде ружья в ней снова взыграли звериные инстинкты. Люнация запаниковала и стала пятиться назад. Грег испуганно попросил ее не делать этого, но было поздно.       Веревка оплелась вокруг лапы псевдо-волчицы и девушка с криком взмыла в небо. Друг пытался поймать ее за руку, но у него не получилось. Дело дрянь!       «Сюда кто-то идет», — вновь схватился за ружье Грегори и приготовился бить на поражение. Однако когда он уже положил палец на курок, в блеклом свете костра высветилось знакомое лицо.       — Биар! — выдохнул юноша.       — Как же вы попались на такую ерунду? — сокрушался тот, — быстрее, помоги мне развязать ее. Сюда уже идет подкрепление…       И тут он заметил пленника неподалеку. Грегори покосился в сторону того человека и стал мучительно соображать. То ли убить его и сделать, таким образом, алиби Биару, чтобы тот остался в тепле и безопасности. То ли бежать теперь втроем.       — Я с вами, — тут же вмешался в его мысли друг, — хватит тормозить!       — Я не знаю, что нас ждет впереди. Я не смогу защищать вас обоих, — на ходу выругался Грег.       — Не нужно меня так защищать. В этой деревне не намного лучше, чем в диком лесу, — злился Биар, — ты бы знал, каких я страхов без вас натерпелся. Меня даже чуть не изнасиловали разок.       — Не завидую, — буркнул Грегори.       И уже через минуту волчица упала на землю. Она жалобно потерла лапу и плаксиво заскулила, прижимаясь к друзьям. Они подняли ее за плечи и поволокли в лес. Нужно было как-то оторваться от преследователей, учитывая, что того паренька они так и не убили. Но ружье забрали с собой.

***

      Ребятам удалось миновать все ловушки. Еще бы. Ведь они сами же их расставляли. Люнация стала понемногу приходить в себя, но голень ее распухла. Видимо, вывихнула, когда попалась в веревку.       — Мы двигаемся все медленнее и медленнее. Нас так догонят, — сокрушался Биар.       — Беда в том, что мы еще и устали, — с отдышкой ответил Грег, — до твоего прихода, сколько приходилось бродить.       — А куда мы сейчас, кстати, идем? — вдруг поинтересовался парень.       — К тюрьмам, — сказал друг.       У Биара даже взгляд стал несчастнее. Он предполагал, что придется двигаться в том направлении, но точно этого не хотел.       — Там нас спасение не ждет, — грустно проговорил юноша.       — А выбор у нас есть? Обороняться-то не можем. Насколько нас троих хватит против целого отряда старожил?       — Все-все, я понял. Не продолжай, — закачал головой товарищ, — до тюрем-то здесь рукой подать. А где мы будем прятаться?       Грегори не ответил на это. Да еще и сверху стал капать дождь. Грязь под ногами мгновенно размокла и стала сильно мешать передвижению. Бедная Люнация уже полностью повисла на руках парней, хотя и не жаловалась.       — Главное — добраться. А там мы найдем себе применение. Нужно замаскироваться, — задумчиво проговорил Грег.       — Наш грязный рваный вид послужит отличной маскировкой, — фыркнул Биар.       Но встретив раздраженный взгляд друга, он поспешно объяснился. Все-таки из них троих, младший был самым начитанным. В принципе, он единственный, кто умел читать.       — Бедная часть населения в нашей стране преобладает. Поэтому околотюремные города и деревни полны беженцев и бродяг вроде нас. Поверь, среди местного населения мы легко скроемся с чужих глаз. Но вместе с этим, подхватим кучу болезней, паразитов и блох.       — Что ж. Это меньшее из зол, — дернул бровью друг, — держись, Люнация. Скоро ты отдохнешь.       Когда они добрались до ближайшего населенного пункта, то убедились в словах Биара. На них никто не обратил внимания… потому что улицы пустовали.       Даже собаки почти не выли. Хотя пустующие будки и брошенные цепи намекали на их присутствие. Но ребятам было не до размышлений. Они прокрались в чей-то сенник и забились в самый угол. Хотелось бы получше укрыться, но подростки так устали, что отрубились сразу же, почувствовав сухость.       Когда же они открыли глаза — над городом уже сияло солнце. Был где-то полдень. И странный шум снаружи.       Мальчишки переглянулись и обнаружили, что кого-то не хватает. Люнация пропала!       — Куда она могла уйти с такой ногой? — в панике выпалил Биар, ныряя с головой в сено, — Люнация! Не шути так.       — Ты чуешь этот запах? — наморщил нос Грег.       Они оба принюхались. Сердца забились вдвое больше. Ребята вырвались на улицу и обомлели от ужаса…       На кресте посреди деревни висел скелет сожженной собаки. Или волка. Или перевоплощенной Люнации…       — Как же это? — почти по-женски завизжал Биар и со стоном упал на колени, — Люнация…       Грегори пытался включить мозг. Его тоже шокировало увиденное, но что-то здесь было не так.       — Она меньше, — вдруг сказал он.       — Нет-нет-нет… — продолжал сокрушаться друг.       — Идиот, эта псина меньше Люнации! — тряхнул его за плечи старший, — приглядись!       — Нет, я не буду смотреть…       — Будь мужиком, а не бабой, — ударил его по щеке Грегори и руками повернул к костям, — это не Люнация. Я видел ее в форме волка. Она намного больше.       Но у Биара все равно пропал дар речи. То ли от шока, то ли от счастья. Грег, оставаясь здесь самым здравомыслящим, потащил товарища в сторону. Нельзя было обнаружить себя.       Они увидели, что дверь дома открыта. А из нее по крыльцу стекает тоненькая красная струйка. Юноши побрезговали перешагивать трупы, поэтому пробрались внутрь через окно.       — Она убила хозяев ночью, — бледно проговорил Биар.       — Если это так — то я не удивлюсь, что ее хотели сжечь, — холодно сказал Грегори, — но смогли поймать вместо оборотня лишь собаку. А где же тогда сама Люнация?       — А как мы не услышали криков ночью? — сокрушался друг, — хороши охотники! В таком глубоком сне нас могли и вилами заколоть.       — Думай сейчас о полезном, — обозлился на него товарищ.       И Биар задумался. Он неожиданно быстро стал таким серьезным, будто до сих пор не паниковал. Все-таки подготовка в лагере давала свои плоды.       В это время Грегори ходил по комнатам дома и изучал повреждения. Обнаружил, что здесь не осталось еды. И на улице они видели разорванный в клочья курятник. Здесь точно их подруга поработала.       — Давай подслушаем, что говорят местные, — встретил его Биар гениальным предложением.       — Предлагаешь засветиться? — удивился Грег.       — Пониже натяни капюшон и проблем не возникнет, — пообещал товарищ, — нам нужно узнать ситуацию в деревне. Иначе мы не найдем Люнацию.       Оставалось согласиться.       Однако их план провалился в самом начале. Завидев человека с ружьем, люди сразу подняли головы и заговорили хором: «Охотники! Это охотники! Они нас спасут».       Парни сначала растерялись и хотели бежать, но потом остановились. Вроде бы им здесь рады.       — Охотники никогда раньше не выходили из леса, — выступил вперед беззубый старик, — что вам понадобилось в этот раз?       — Мы преследуем оборотня, — сказал Грегори, — похоже, он порвал кого-то этой ночью. Не так ли?       — О нет, это была стая собак, — покачала головой старуха.       А остальные согласно закивали. Юноши недоверчиво переглянулись. А местные жители, тем временем, продолжали.       — Мы каждую неделю отлавливаем и сжигаем собак на крестах, чтобы нас миновала Песья Чума. Вы только поглядите, что они натворили с окраинами деревни!       Мальчишки огляделись и поняли, что не только их убежище пострадало. Остальные дома тоже были разрушены. Но ведь следы когтей на стенах домов больше походили на медвежьи.       — Песья Чума — это что? — прямо спросил Биар.       — Однажды все наши животные стали странно себя вести. Они были, как дикие монстры и кидались на собственных хозяев. Даже кошки смогли многих покалечить. А что натворили псины — словами не передать. Но, при этом, твари не уходят в леса, потому что боятся магов природы. И голода.       — Вы сможете помочь нам с этой напастью?       И люди снова зашумели, умоляя охотников остаться. Но парни все больше сомневались в том, что хотят это делать.       — К сожалению, мы спешим, — с тяжестью проговорил Грегори, — нам очень нужен этот оборотень. И вас он должен беспокоить, по-моему, больше, чем стая собак…       — О нет, вы не понимаете, — с надрывом выкрикнула седая женщина, — оборотни, наоборот, едят одичавших животных. Поэтому мы их не боимся. Мы им поклоняемся.       — А людей они не трогают? — опешил Биар.       — Лишь тех, кто хочет их убить. Но, кажется, я припоминаю одну интересную волчицу, бежавшую сегодня ночью из этих мест, — вдруг подал голос мужчина со шрамом на руке, — может быть, вы ее ищите? Так это зря. Она уже попала в сети магов природы. Незавидная ее ждет участь.       Друзья в испуге потеряли дар речи. Но быстро вернули себе самообладание. Им пришлось дать слово людям деревни, что охотники возьмутся за защиту мирного населения от Песьей Чумы. И только после этого ребятам рассказали больше о магах.       Оказывается, до леса эти гады добирались не так-то часто. Новым Охотникам попадались только суррогаты, результаты жутких экспериментов над людьми. А настоящие маги природы звали себя Волхвами и всегда оставались жить недалеко от тюрем.       Они ловили все живое, чтобы тренироваться на них, оттачивая собственные навыки. А уж через что приходится проходить пленникам — никто точно не знает. Потому что живыми из их лап еще не выбирались.       — Тебе не кажется это странным? — позже сказал Биар, — с одной стороны охотники. С другой — волхвы. А между ними одичалые животные, которые чаще бродят по деревням и вырезают там зазевавшихся странников. Зачем столько ловушек наставили на беглых зеков и обычных буйных психопатов?       — Может быть, кому-то просто нравится издеваться над людьми? — перезаряжал ружье ворованными пулями Грег, — поэтому этот «кто-то» устроил себе такую забаву, давая преступникам мнимый шанс на спасение. А по факту, зэки всего лишь выбирают способ смерти. В таком случае, подохнуть от твоих охотничьих ловушек — самое гуманное, что может с ними случится.       — Я где-то читал про замок, где были очень ленивые богачи. Они не ездили на охоту на оленей традиционным путем. Слуги загоняли бедных животных на территорию замка, заставляли рогатых прыгать в воду, чтобы господа могли без проблем расстреливать обездвиженных животных из окна. Думаешь, здесь нечто подобное?       — Думаю, нам нужно быстрее отправляться за Люнацией, — закинул ружье обратно на спину Грег.       — А Песья Чума?       — Нам нет до нее никакого дела, — серьезно посмотрел на него друг, — у меня не хватит пуль на всех диких животных, которых мы повстречаем на своем пути. И нам нужно при этом остерегаться преследования бывшими лесными товарищами. Думаешь, меня заботит судьба этих бедняков?       — Не горячись, я всегда буду с тобой. Это точно. Но просто у меня есть множество вопросов, на которые я так и не получил ответа, — Биар тоже закинул на спину рюкзак, — ты видел ноги этих бедняков?       — Что в них такого странного? — хмыкнул Грег.       — Шрамы. Как от выстрела.

***

      Не отошли друзья и километра от деревни, как увидели тех самых собачек. Ужасные уродливые псы размером с медведей, да еще и в стае. От них невозможно сбежать, ведь нюх остался таким же хорошим.       Ребятам ничего не оставалось, как залезть на деревья. Однако эти твари стали их раскачивать и появилась опасность быть съеденным заживо, либо быть погребенным под ветками своих укрытий.       — Так вот она какая, эта Песья Чума, — дрожал от страха Биар.       — По словам мирных жителей, это были обыкновенные домашние животные, — кое-как держался за ствол Грег, — что заставило их увеличиться в размерах?       — Какое нам до этого дело? — визжал друг.       — Что если это спасет нашу шкуру?       — Хорошая бомба — вот что спасет, — выругался товарищ и тут его взгляд засиял, — точно! Бомба! Из чеснока и перца.       Он как-то выкрутился, залез в свою сумку, достал оттуда несколько пакетов и с диким хихиканьем распылил их под собой. Биар планировал сделать из этих ингредиентов взрывные штуки, но руки не дошли. Но хотя бы в таком виде пригодились.       Звери от злости и боли начали раздирать лапами собственные морды. Чесали глаза, носы, пускали кровь и жалобно скулили. Через несколько минут их след простыл. А когда охотники спустились на землю — то чуть и сами не сдохли от жгучей пыли, осевшей на траве и листьях.       Но Биар настоял на том, что субстанцию нужно хотя бы частично собрать обратно. В живой природе драгоценного перца с чесноком не найти.
0 Нравится 14 Отзывы 0 В сборник