***
Лето в Камелоте мало чем отличалось от осени на юге, а осень — от зимы. Поплотнее запахнув подбитый мехом плащ, ты вышла во внутренний двор замка. При виде тебя стражники подтянулись, а Бедивер, что стоял рядом с ними, кивнул. Видимо, запомнил случай, когда твое вмешательство спасло его королевского гнева. — Сэр Бэдивер, — ты подошла ближе. — Вы не видели Его Величество? — Да, миледи, он только что пошел в сторону причала, — Бэдивер пожал плечами. — С Эскалибуром. Наверное, решил поупражняться. Так и было. Добравшись до причала, — как выяснилось, вблизи от воды даже теплый плащ не спасал от порывов ветра, — ты увидела Артура во всей красе. Раздевшись по пояс, он выполнял затейливые движения. Огромный Эскалибур в его руках казался легким гусиным пером, со свистом рассекающим воздух. Со стороны это зрелище больше всего напоминало какой-то диковинный танец. Ты даже забыла о приличиях, открыто наблюдая за Королем, словно забыла, ради чего сюда пришла. — О, Т/И! — ты увлеклась настолько, что оклик застал тебя врасплох. — Решила подышать воздухом? Там, где я рос, за просмотр тоже полагалось платить. Наглая улыбка быстро вернула тебя с небес на землю. Смутившись едва ли не сильнее, чем рассердившись, ты кашлянула в кулак. Король тем временем опустил меч и подошел к тебе. Чтобы не смотреть на его торс — в такую-то сырость ему жарко в одежде! — пришлось уставиться куда-то на затянутое облаками небо. — Ваше Величество, — особенно сильный порыв ветра заставил тебя накинуть капюшон, — вы до сих пор не подписали те указы, которые мы с вами согласовали еще два дня назад. Прошу Вас, сделайте это сегодня. — Ты же только вчера их забрала, — ухмылка пропала, и на лице Артура проявилось недоумение. — Бэдивер как раз присутствовал. — Нет, не те. Вчерашние мы согласовали неделю назад, Ваше Величество. Другие, которые касались поставок древесины в северные владения. Тамошние лорды предложили обменивать древесину на свою пушнину и рыбу, вы еще посчитали, что они многого просят. Артур кивнул, поморщился и уже было направился в сторону замка, но вдруг замер на месте. Окинул тебя взглядом, и ты заподозрила неладное. — Т/И, я думаю, что мое присутствие не требуется. Я верю тебе и Бэдиверу, подпишите все сами от моего имени. Бэдивер знает, где лежит печать, так что справитесь. — Но это же ваша обязанность, Ваше Величество! — ты всплеснула руками, и серая птичка, что наблюдала за вами с борта ближайшей лодки, испуганно вспорхнула. — Тогда считай, что я уже сочинил и подписал указ, по которому разрешил тебе сделать это от моего имени. Ты же леди и входишь в совет, так что указ будет законным, — Артур кивнул на меч. — А я должен в полной мере овладеть Эскалибуром как можно скорее, никто кроме меня на это не способен. Ты нахмурилась. В прошлый раз Король пытался объяснить свое нежелание посвятить несколько часов государственным делам своим неумением вести эти самые дела. И ты почти поверила, но в последний момент кто-то из Рыцарей Круглого Стола вспомнил прошлое Артура. Бордель, пусть и весьма уважаемый, с королевством не сравнить, но тогда счета заведения были в порядке. Очень и очень жаль, что Артур находил больше удовольствия в поединках, чем в управлении. Впрочем, именно это его качество привело его на трон Англии. И если бы власть не казалась Королю бременем, ты была бы абсолютно спокойна за судьбу страны. — Давай, Т/И, а то простоим тут весь день. Ты уже похожа на замерзшего воробья, — подлил этот очаровательный наглец масла в огонь. — Мы же все пропадем среди этих высокородных индюков, если с тобой что-нибудь случится. Услышав твой рассказ, Бэдивер только вздохнул. В вопросе отношения к безалаберным и безответственным выходкам Артура Пендрагона вы были абсолютно солидарны.***
Слезы никак не удавалось остановить. Они просто текли и текли из глаз, оставляя на щеках мокрые дорожки, скатывались на пол. Маленький платок уже весь промок, словно ты решила постирать его в соленой воде. Когда Вортигерн пришел к власти, твоя семья тут же попала в немилость. Ничего удивительного: отец был чуть ли не самым верным вассалом Утера Пендрагона, а твои старшие братья были с прежним Королем во время последней войны. А когда Вортигерн предал и убил Утера, то не рискнул оставлять потенциальных врагов в живых. Отца и братьев он успел казнить, но друзья семьи успели спрятать тебя. Несколько лет ты переезжала из замка в замок, жила там как бедная родственница-сиротка. С каждым переездом замки родни становились все беднее и беднее, пока в один далеко не прекрасный день тебя не отправили в Лондиниум. Кажется, твой троюродный дядя придумал спрятать тебя туда, где точно не будут искать благородную леди. То есть, в публичный дом. Конечно же, заплатив при этом хозяину и наврав с три короба, чтобы не возникло неловких ситуаций. Надо ли говорить, что хозяином твоего нового пристанища был Артур, оказавшийся Пендрагоном, твоим будущим Королем? Артур раскусил тебя и твое происхождение за каких-то два месяца, но отчего-то не стал сдавать страже. Он вообще относился к тебе более, чем уважительно. Девчонки же и вовсе считали тебя кем-то вроде принцессы в изгнании и постоянно напрашивались в служанки. Они также тебя не сдали, хотя и могли получить очень приличное вознаграждение. Впрочем, всю прелесть гостеприимства Вортигерна ты и так прочувствовала после того, как он приказал сжечь публичный дом, а всех его обитательниц посадить в подземелья Камелота. Когда уже Король Артур открыл железную решетку клетки и протянул тебе руку, ты наивно полагала, что все ужасы закончились. Тебе вернули титулы, фамильные земли и даже дали место при дворе. Артуру нужен был кто-то, кто бы разбирался в придворных делах, и он прекрасно это понимал. Вот только ты так и не смогла отмыться от прошлого: недолгое странствие по чужим замкам и проживание в публичном доме мигом оттолкнули от тебя чуть ли не всех прежних знакомых. И если раньше люди просто иногда перешептывались о твоем прошлом, то сегодня даже нашелся один «свидетель» твоего грехопадения. Там, на пиру, ты смогла сохранить лицо. Как полагается леди, ответила нахалу. За тебя даже вступились посторонние: друзья Артура, с которыми ты познакомилась еще до его восшествия на трон, сам Король, немногие оставшиеся в живых родственники. Наглеца заставили извиниться и выпроводили из зала. Но только ты ушла следом за ним. Ты просто больше не могла выносить взглядов, то и дело бросаемых в твою сторону. — Т/И? — услышав голос Короля за спиной, ты попыталась отвернуться в угол. Лицо наверняка распухло и покраснело, не хотелось выглядеть еще более жалкой. — Того человека ты больше не увидишь, — Артур просто сел рядом с тобой, протянул белый и на удивление чистый платок. — С сегодняшнего дня ему запрещено появляться в Камелоте и Лондиниуме. И пусть радуется, что я не мой дядя. Иначе вырвал бы ему язык или вовсе отрубил голову. Сейчас Артур совсем не походил на того Артура, что всячески испытывал ваше с Бэдивером терпение. Все нахальство, самоуверенность и вызов куда-то подевались из его голоса. Это был не тот Артур, что вынуждал тебя извиняться перед послами за холодный прием, дни проводил в упражнениях с мечом, хохмил по поводу и без. Этот Артур был тем Королем, у которого слова не расходились с делом. Таким ты его видела всего два раза: когда его дом пыталась подмять под себя стража и когда впервые вас посетили викинги. Они пытались требовать обещанных Вортигерном английских детей. — Но вы не сможете выслать или казнить всех болтунов и любителей сплетен, Ваше Величество, — ты приняла платок, но не стала вытирать глаза, а просто сжала его в пальцах. — Что ни делай, для всех я теперь всего лишь падшая женщина, которой удалось выбиться в люди. Думаю, мне стоит покинуть двор, чтобы не… Ты хотела сказать «чтобы не позорить вас», но Артур Пендрагон просто взял и прижал тебя к себе. Ты уткнулась в его плечо. И заплакала бы еще, если бы слезы не закончились минуту назад. — Прекрати. Ты никогда не была той, кого бы я мог стыдиться. Я не мой дядя, но, даю слово, больше никто и никогда не посмеет тебя обидеть. — Только не женитесь на мне ради этого, Ваше Величество, — пробормотала ты. — Я того не стою. Из меня едва ли получится хорошая Королева. — Стоишь, Т/И. Я увидел это в тот момент, когда ты переступила порог моего дома. Ты уже почти сделала из меня хорошего Короля, — Артур разжал объятия и внимательно заглянул в твои глаза. — Но, если ты не хочешь, то я приму этот ответ. — Хочу, Ваше Величество. Только… — Никаких «только», Т/И, — он ухмыльнулся и на секунду снова стал тем самым наглым, но обаятельным Артуром, что вырос в трущобах Лондиниума. — Король я или нет? Кажется, тебе предстояло еще очень много работы. Но надо ли делать ее?