ID работы: 7661302

Не в этой жизни

Гет
R
Завершён
905
автор
Размер:
625 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
905 Нравится 697 Отзывы 322 В сборник Скачать

Женихи да невеста

Настройки текста

***

Джейме Ланнистер выглянул в окно. Подул ветер, принесший с собой запахи со свинарника, и он поморщился. Нынче денек не задался. От выпитого вина тупо било по вискам, но еще хуже этого были недовольства Серсеи. Королева едва ли не пылала от злости на девчонку Старков, и ее беспокойство передавалось и ему. Отчасти Джейме понимал Серсею. Из-за этой дурацкой идеи с турниром Ланнистеры вынуждены будут провести в Винтерфелле неделю другую, а то и месяц, а ему порядком осточертело прятаться с сестрой по заброшенным углам этой северной помойки. Благо, что король, изволивший вливать в себя, казалось, уже невливаемое, да усердно лапавший местных девок, о них даже не вспоминал. Джейме посмотрел на сестру. Сидевшая в кресле Серсея гневно молчала и во гневе казалась еще красивее. Про Сансу Старк Джейме выслушал многое, списывая затею с турниром на простую девчачью глупость. Королева же приписывала девочке самые нелестные прозвища — зарвавшаяся выскочка, наглая деревенщина, волчье отродье и, напоследок, северная сука. Королева готова была понять нежелание девчонки выходить замуж, но из-за этой идеи ее сын, ее первенец был в опасности. Напрасно Серсея пыталась поговорить с королем. Он и слушать не хотел про отмену этого дурацкого соревнования ради треклятой девчонки. Не хотел Роберт слушать и про то, что Джоффри может пострадать. Его величество лишь довольно посмеивался, считая что чуть ли не игрушечный бой лишь закалит белоручку-принца. И что самое ужасное, наслушавшись пьяных речей отца, сам Джоффри считал, что с легкостью одолеет всех соперников и самолично получит руку леди Старк. Отговорить Джоффри от Сансы не получилось. Отказ девчонки лишь подлил масла в вспыхнувший огонь симпатии. Что не дается легко, того и хочется особенно сильно — закон, подчиняющий себе многих мужчин. Серсея Ланнистер то и дело недовольно кривила губы на эту извечно мужицкую глупость, одурманившую и ее сына. К сожалению, его королевские величества ни во что не ставили свою королеву, будь она женой или матерью. Теперь Серсее лишь и оставалось продумывать детали турнира — та жалкая кость, которую ей кинул король Роберт, и, имея лишь это, королева делала все возможное, дабы лишить глупую девчонку удовольствия от своей же затеи. Желавшая угодить первенцу, Серсея также старалась увеличить шансы на победу Джоффри, раз уж так ему втемяшилась эта девка. Все же нужно было и рыбку съесть, и костью не подавиться. — Была бы она чуть постарше, а я чуть повыше, видят боги, я бы и сам на ней женился, — сидевший рядом Бес потянулся к тарелке, стоявшей на столе. Вяленое мясо его не устроило, а кусок домашнего сыра пришелся по вкусу и, отрезав кусок, он быстро зажевал его с вином. — А что... Покончил бы с холостяцкой жизнью. Великое упущение для меня и работниц борделей, но позлить племянника того стоит... Да и отец порадовался бы моему благоразумию. Дочь десницы! Хранителя Севера!.. Может, стоит попробовать? Как я сегодня выгляжу? — Тирион обратился к снисходительно улыбнувшемуся Джейме и мизинцем пригладил взлохмаченную бровь. — Девчонка просто набивает себе цену. — Что может быть доказательством ума. Рано или поздно каждая женщина продается какому-либо мужчине, — развел руками Тирион Ланнистер. — Лучше продать себя подороже. — Так поступают ничего не стоящие выскочки. Был бы ее умишко более развит, она бы не стала отказываться от перспективы стать королевой, — шикнула Серсея. — И много тебе эти перспективы принесли? — бессовестно спросил карлик. Королева скривилась от неистового презрения. Метавшая громы и молнии Серсея едва ли не рычала, но старшей сестры Тирион давно не боялся, высказываясь, как ему было угодно. Карлики — что юродивые или шуты. Им многое позволено. К тому же, ход Сансы Старк его изрядно позабавил. Сама девчушка казалась находкой на бескрайнем и холодном Севере, и Тирион невольно признавал, что для своих лет леди Старк была куда умнее, чем могла показаться. Женщины часто бывают красивы, по крайней мере, милы. В ином случае они возмещают недостаток красоты умом или какими-то прочими талантами. Редкой женщине удается похвастаться и тем, и другим, и, видимо, Санса Старк входила в это меньшинство. Входила в него и Серсея. Вот только сестрица, отчасти обиженная жизнью, была куда злее. Да... Злее. Видать, Джоффри и унаследовал эту злость от матери. — Будь я на ее месте, я бы тоже не обрадовался браку с Ланнистерами. — Баратеонами, — поправил Тириона Джейме. — Ах, простите мне мою оговорку, — как ни в чем не бывало, Тирион развел руками да поджал губы. Карлик! Ну что с него возьмешь.

***

Над изумрудными холмами, бугрившимися кронами деревьев, летел ворон. Хлопнув крыльями, он покачнулся от налетевшего вихря, распушил перья и выровнялся. Черная как смоль птица взмыла ввысь, вылетела в поле и вскоре достигла Винтерфелла, передав послание об участии в турнире. На поле перед замком вовсю кипела работа. Проскрипев колесами, подъехала очередная телега, груженная деревом. От тяжелого груза лошадь недовольно надула бока, и соскочивший с козлов извозчик быстрее натянул ей на морду мешок с овсом. Сквозь сонную полу-дымку, осевшую на землю, метались люди. Строители таскали обтесанные бревна, мастеря помосты для короля и его свиты. Гулким эхом отдавалась чеканка молота, вбивавшего гвозди. Аккуратно встал в выкопанную яму столб, на который должны были повесить одно из знамен очередного участника, и его наскоро закрепили камнями. Коптились большие чаны от варившейся смолы. Кричал какой-то мужчина, то раздавая работу, то подбадривая уставших. Отовсюду ему отвечали различной высоты голоса, и над всей этой суетой меланхолично возвышалось молочное знамя Старков. Санса стояла на стене, с интересом поглядывая на кишевшее работой поле. Она по-прежнему думала о том, как ей спасти свою семью, но на секунду отвлекшись, сидевшая внутри нее девочка искренне восхитилась. Ради нее в Винтерфелл должны будут прибыть рыцари и лорды. Влекомые честолюбивыми мотивами они сразятся за нее, и Санса уже мысленно представляла героя, долженствовавшего спасти ее от брака с принцем. Она не должна достаться Джоффри, и, предвкушая его поражение, Санса Старк ждала начала турнира с особым упованием. — Ну и заставила же ты всех попотеть, — раздался голос сбоку. — Да... — заметив улыбнувшегося Грейджоя, Санса положила руку на прямоугольный мерлон стены. Он был прав. Вся эта работа велась лишь из-за нее, но стыдно ей отнюдь не было. — Интересно, сколько же народу прибудет. Говорят, король приказал разослать воронов во все королевства, — вальяжно выпятив грудь, Теон приблизился к Сансе. — Важнее, кто в итоге будет участвовать. — Кто бы ни участвовал, им не сравниться с железнорожденными. Мы самые лучшие воины. Сильные, выносливые... И скромные, подумала про себя Санса, украдкой посмотрев на Теона. Хорохорившийся петухом Грейджой и дальше разглагольствовал о мужах, рожденных на Пайке. Преисполненный гордости за свое происхождение Теон, казалось, был готов бросить вызов всем и каждому, да вот только... В искрившемся излишней бравадой Грейджое леди Старк видела тень Вонючки. Забитого, несчастного, напуганного Вонючки. Что и говорить, Рамси Болтон обладал особым талантом менять людей. Санса ведь тоже изменилась. Из-за бастарда. — Слышал, принцесса Мирцелла уже выпрашивает у короля Роберта турнир и для себя, но она явно не так красива, как ты. — Она еще дитя, — снисходительно заметила Санса, пропустив комплимент мимо ушей. Уперший руку в бок Теон широко улыбался. Довольно он разглядывал Сансу, словно никогда прежде не видел. Она обратила свои светло-голубые глаза на него, посмотрев печально, да с нежностью, и польщенный подобным взглядом Грейджой довольно расширил ноздри, неправильно растолковав девичий жест. Знал бы он, что посмотревшей на него Сансе невольно вспомнилась та жизнь, из-за которой они однажды рука об руку спрыгнули со стены Винтерфелла на свой страх и риск. — Красивая вышивка, — взяв Сансу за руку, Теон всмотрелся в украшенный орнаментом волчьей гривы рукав. — Ты могла бы вышить что-нибудь и для меня. Я, как никак, принц Железных островов, единственный сын Бейлона Грейджоя. — Может быть, — попыталась высвободить свою руку Санса. Теон постарался удержать ее, но все же выпустил. — Я собиралась зайти к мейстеру. — Я провожу тебя. В замке много всяких пришлых, — увязался с Сансой Теон. Заложив большой палец за пояс, он шел впереди и указывал дорогу, словно это он был хозяином Винтерфелла. — Взять того же Беса... До чего нелепый человечек. Вчера я перепутал его с Риконом и позвал к леди Кейтлин... И как лорд Ланнистер породил такое несусветное существо? — Лорд Тирион очень умен. — И очень низок. А этот бастард из Дредфорта? Да от него же пахнет, как от какого-то мясника. — У каждого свои недостатки, — заметила Санса больше из учтивости. Говорить о Рамси ей точно не хотелось. Уж тем более, с Теоном Грейджоем. — Прости, Теон... Ты что-то хотел? — Да нет. Просто решил прогуляться и... Встретил тебя, — потупил голову Теон. Нервно он закусил нижнюю губу. — У тебя очень красивые глаза, — как-то наспех сказал Теон, словно следовал невидимому списку любезностей, о которых должно было сказать прежде, чем они расстанутся. — Ты очень любезен... Мне нужно идти. — А... Да... — раздосадованно буркнул Теон. — Еще увидимся! Если что... Ты знаешь, где меня найти. Санса недоуменно похлопала глазами и, прошептав обыденную учтивость, пошла прочь. Вспомнив странное поведение Теона, она покачала головой и забыла. У нее и так было дел невпроворот.

***

— ... куриных туш... Да. И еще столько же за двадцать бараньих голов. — Надеюсь, нам их хватит, — тяжело вздохнув, лорд Эддард Старк угрюмо посмотрел в изрезанное решеткой окно. Разведя руками, леди Кейтлин прошлась из стороны в сторону. От навязчивого беспокойства на лице ее залегли глубокие морщины. — Приезд короля, а теперь турнир... Затея Сансы хорошо подчистит казну Винтерфелла, — заметил Робб, интересовавшийся делами замка теперь куда усерднее. — А вот и она. В комнату вплыла Санса. Оглядев родителей и брата, она посмотрела на мейстера Лювина. — Я хотела знать, кто будет участвовать... — Неплохо бы еще знать, сколько это будет стоить, — проворчал Нед, и леди Кейтлин согласно поджала губы. На столе мейстера лежали два списка. Трясущейся рукой Лювин вынул один пергамент из-под другого и медленно протянул его Сансе Старк. Нед отошел от окна, оказавшись подле дочери. — Пожалуй, миледи интересуется этим списком. Прилетело еще несколько воронов. Возможно, мне придется внести некоторые изменения. — Два списка? — Многие молодые рыцари хотят показать себя перед королем, но... — решился было объяснить Нед, но его прервали. — Все до слова «но» лошадиное... — прикусив язык, Санса не договорила. — Разве ты не так говоришь? — Санса! — возмущенно вскинула руками Кейтлин. — Но? — вопросительно посмотрела Санса на отца. Быстро она пробежала глазами список, составленный мейстером Лювином. Имен было не так много как хотелось, и от досады и непонимания Санса Старк замотала головой. — За твою руку придется биться против принца. Это многих останавливает... Королева Серсея решила разрешить участие всех желающих в показательных боях. Многие будут биться за милость короля, а не за твою руку... К тому же... — Нед тяжело вздохнул, — Королева желает, чтобы турнир непременно начался в самом скором времени. Даже если лорды Речных земель будут гнать своих лошадей что есть сил, они едва ли поспеют. Об остальных думать не приходится. — Кто успел... Тот и съел, — добавил Робб. — Они это делают нарочно, — прошептала Санса, мысленно проклиная прежде всего Джоффри. Она вновь взяла список. Теперь Санса вчитывалась в каждое имя и в каждом искала своего спасителя. — Теон? — то ли удивилась, то ли возмутилась Санса, обнаружив в списке имя молодого Грейджоя. — Да. Грейджой изъявил желание. Я не посмел отказать. Даже... Учитывая его положение. — Это была моя идея, — сказал Робб и на упрекающий взгляд сестры пожал плечами. — Он — лорд. Он — наследник Железных островов и имеет право участвовать. С секунду помедлив, Санса продолжила чтение. Видимо, поэтому Теон так странно вел себя на стене. А ведь, стремясь найти своего спасителя, Санса ни разу не задумалась о молодом Грейджое. Теон Грейджой был благородного происхождения. Они выросли вместе. Он и вправду мог за нее побороться и выиграть, породнив главенствующие дома Железных островов и Севера. Увы, женское самолюбие нисколько не уступало женской разборчивости, и, вспоминая Вонючку, Санса все же надеялась на более подходящего претендента в избавители. На ее руку претендовал молоденький Мандерли. Был среди храбрецов и лорд Карстарк, и еще горстка каких-то мелких северных лордов, оказавшихся поблизости от Винтерфелла. Для них это был шанс заявить о себе и о своем доме, о существовании которого король либо позабыл, либо никогда и не знал вовсе. Кажется, Санса увидела нескольких лордов из Долины. Похвастать боевыми умениями, а если повезет и породниться с Хранителями Севера, собирались самые отчаянные, которых не останавливал страх перед короной. Не будучи знакома с ними лично, Санса в одном имени старалась разглядеть своего рыцаря, долженствовавшего вызволить ее из беды. Она практически дошла до конца и, прочитав последнее имя, едва не выронила список. Санса не поверила своим глазам. Лихорадочно расправив свиток, она быстро подскочила к окну, надеясь на обманную игру света, но две витиеватые чернильные линии не исчезли и не изменились. На бумаге черным контуром искривилось имя, столь ненавистное и зловещее. — Рамси Болтон, — обреченно прошептала Санса. — Болтон... Он — бастард! Бастард не может участвовать в турнире против принца. Это невозможно! — Король подписал указ... Формально он лорд. — Что? Какой указ!? — Санса едва не закричала. — Он не может. Он все равно бастард... Будь он трижды сыном Русе Болтона, его мать — простолюдинка! — Теперь он — лорд, признанный королем Робертом, Санса... — пожал плечами Нед и не преминул добавить. — Лорд Русе сам выпросил разрешение у короля на его участие. Роберт согласился. Прошелестев, желтый пергамент упал на пол. Придавленная услышанным Санса побелела, как-то нехорошо покачнулась и из груди ее вырвался сбитый вздох. Робб быстро подхватил сестру под локти. Боги издевались над ней. За что! Чем она им так не угодила? Встретившись с бастардом в Винтерфелле, Санса и подумать не могла, что все обернется таким образом. Она ведь спрашивала о правилах турнира у мейстера. Бастарды не могут принимать участия, ибо это порочит имя благородных. Она поэтому не стала просить Джона о помощи, а тут... Подняв список, мейстер Лювин внимательно посмотрел на столь странную в последнее время леди Сансу. Лорд Эддард обеспокоенно положил руку на плечо дочери, но сквозь застлавшую глаза пелену Санса видела лишь проклятую бумажку. Список из нескольких имен начинался с Джоффри, а заканчивался другим не менее ненавистным Рамси Болтоном, которого, будь ее воля, Санса скормила бы собакам прямо сейчас. Вся ее жизнь повисла между бастардом Ланнистеров и бастардом Болтонов, и Санса Старк почувствовала, как сжалась невидимая удавка на ее шее. Проклятые бастарды окружали ее со всех сторон. Почему! Как? Зачем он здесь оказался! Санса негодовала и едва не дрожала от неизбежного. А если Рамси победит? Она не станет женой Джоффри, но не такой ценой! Нет, нет и еще раз нет. Если Санса ничего не придумает, она пропала, но... Ведь она и так использовала все доступные ей способы, дабы спастись. Из огня да в полымя! — Милорд... Мейстер Лювин, — в комнату влетел взволнованный Пуль. За ним, придерживаясь за грудь, вбежал упитанный Родрик Кассель. — В чем дело? — Ваш сын... — скупо бросил Пуль, и, оставив дочь, Нед Старк кинулся к одному из сыновей, найденному без сознания под одной из башен Винтерфелла.

***

Санса Старк сидела под кроной чар-древа. Молчаливо и бездвижно. В темной воде небольшого пруда как в зеркале отражалась Винтерфельская богороща, переливавшаяся оттенками начинавшейся осени. Лес замирал, чувствуя грядущую зиму. Поерзав от холода, Санса переставила ногу, и под каблуком ее сапожка хрустнул багровый лист, распавшись на треугольные осколки словно битое стекло. Наверное, ей пора было уходить, но в последнее время Санса подолгу пропадала в богороще, спасаясь в священной тишине и от королевской свиты, и от своих мыслей. Подолгу она смотрела в гладь озерка, в котором терялись могучие ветви чар-древа, вылезавшие крыльями из-за ее спины. В мутной воде отражалась маленькая тринадцатилетняя девочка, однако Санса ощущала себя многим старше. Из-за пережитого, из-за воспоминаний. Упавший лист всколыхнул зеркальную поверхность воды, и изображение поплыло, исказив действительность. От разошедшихся по воде кругов, рыжая голова слилась с кровавой кроной священного дерева, и Санса тяжело вздохнула. Павший лист... Вчера Брандон упал с одной из башен и теперь пребывал между жизнью и смертью. Санса знала, что он выживет и придет в себя, оттого была спокойна. Озабоченность ее порождалась от совестливой червоточинки, гложущей ее рассудок. Брандон Старк должен был стать Трехглазым вороном. Ему был уготован особый путь, особый дар, но... Может, Сансе стоило рассказать брату об уготованной ему судьбе? Леди Кейтлин постоянно говорила сыну не лазить по башням, но он ее никогда не слушал, а послушал бы Брандон ее, Сансу, если бы она сказала ему, что тот навсегда останется калекой? Захотел бы Брандон вновь стать этим странным путешественником во времени или же предпочел бы уметь ходить как прежде? Все же Санса промолчала, тем самым лишив младшего брата права выбора. Зима близко. Санса Старк не могла забывать о том, что угроза за Стеной лишь пока была далеко, а Брандон... Может, она просто себя оправдывала, но дар Трехглазого ворона мог как-то помочь в битве с Королем ночи. Даже если этот дар изменит брата до неузнаваемости, он был им необходим. Невольно Санса вспомнила тот зимний день, когда Бран вернулся в Винтерфелл, укутанный шкурами как какой-то одичалый. Чужой, и промерзший изнутри. О скольких вещах приходилось молчать, но Санса Старк молчала. Сколько можно было нести столь тяжкий груз на плечах? Та жизнь осталась в прошлом. Пока что она — юная леди Винтерфелла, которая должна была стать невестой одного из двенадцати претендентов на ее руку и сердце. Всего двенадцати. Из-за желания королевы провести турнир в скором времени другие просто не успеют приехать вовремя. Донесся запах влажной черной земли, и вздохнувшая Санса получше закуталась в плащ, отороченный кроличьим мехом. Вода в пруду успокоилась. Вновь леди Старк увидела свое отражение. В этот раз омут показал ей и другое, отразившееся с другого берега. Рамси... Появившийся из ниоткуда бастард молча наблюдал за ней. Беззвучно ахнув, Санса обмерла от удивления. Сколько он пребывал подле нее было неизвестно, и сейчас Санса выругала себя за глупое слабоволие. Чего она испугалась? Она его не боялась. Нет. Не боялась. Санса Старк презирала Рамси Болтона, ненавидела, а вздрогнула лишь от неожиданности. Из-за собственного же конфуза Санса возненавидела бастарда еще больше. — Молитесь, миледи? — непринужденно спросил Рамси Болтон, в мгновение оскалившись широкой улыбкой. До того, как предатель Мизинец не привез Сансу в Винтерфелл, о существовании Рамси Сноу мало кто знал. Санса не знала, что делал тот Рамси до того злополучного дня, когда их познакомили. Этот же Рамси был моложе и неряшливее того бастарда. Мальчишка, вдруг заделавшийся лордом, по-прежнему смотрелся деревенским дурачком. Он претендовал на ее руку и сердце, а точнее на ее тело и титул... Впрочем, как и другие из списка. В этот раз Санса Старк была куда менее наивной и романтичной. Рамси Болтон! В этот раз она его женой не станет. Ни в коем случае и ни при каких обстоятельствах. — Нет, — успокоившись, Санса гордо задрала нос. — Это очень тихое место. Сюда никто не приходит... Не приходил, — упрекнула она его, и бастард тот упрек прекрасно услышал. Оправив юбку, Санса поднялась с насиженного места. — Скучное. — Святое. Обойдя пруд, оба сошлись на тропе, ведущей к замку. Санса выпрямилась в своем высокомерии, сквозившем в каждом жесте, но в этот раз ей было чем ответить. Теперь бастард был лордом, а, оставшись с девицей один на один, Рамси почувствовал себя куда увереннее, чем в присутствии посторонних. — Вы что-то хотели? — О... Я хотел всего лишь помолиться. Я очень люблю молиться, но... Не сегодня, — даже не пытаясь скрыть откровенного вранья, бастард-дурачок наигранно нахмурился. Здесь Рамси оказался не случайно. Отец отправил его на поиски рыжей упрямицы. Наказал завести разговор, наговорить каких-то глупостей и сделать все, чтобы вызвать в леди Старк расположение к своей скромной персоне. Теперь бастард стал лордом и мог жениться на леди — пояснил ему Русе. И не просто на леди, а на старшей дочери Хранителя Севера. Раз Санса Старк не хотела быть женой принца, она могла стать женой любого лорда, в том числе, и новоявленного лорда Болтона. В сыне-приблуде отец был не до конца уверен, но Русе видел блестящие перспективы в союзе со Старками, которые попросту не мог упустить. Едва жалея, что не имеет под рукой человека понадежнее, Русе Болтон стращал своего ублюдка, стараясь донести до него всю важность возможного брака. Пока Рамси все эти перспективы видел смутно. Хотя возможная женитьба на леди и тешила его самолюбие. Он только пережил признание отца, указ, узаконивший его в правах. Теперь Рамси Сноу стал самым настоящим лордом и тщеславно упивался благородной мишурой. Теперь к нему обращались милорд, лорд Болтон, лорд Рамси. Теперь Рамси мог позволить носить шеврон с иксообразным распятием. Он был несказанно горд собой за это, а, еще ненаигравшемуся, ему говорили про необходимость бегать за какой-то девчонкой, пускай и самой породистой. Исполняя сыновий долг, Рамси больше пытался угодить отцу, чем получить какую-то пользу от общения с ней, хотя Санса Старк и казалась ему забавной. Особенно забавляло его ее ехидство, и то, что она смотрела на него волком, однако... В глазах новоявленного лорда Болтона леди Старк была еще не такой интересной, какой могла бы быть. Старше Джоффри, выросший без романтических бредней о принцах и принцессах, Рамси прекрасно знал, что именно может предложить женщина мужчине, и потому в его глазах молоденькая Санса выглядела не до конца расцветшей. Грудь у нее только оформилась, проклевываясь небольшим бугорком на платье. В лице прослеживалась странная детская угловатость. Угловатой казалась и ее фигурка, облаченная в изящно расшитое льняное платье. Дополняли ребячий образ переплетенные косы с пушистыми завитками у самого лица, и, до конца не определившись, бастард видел перед собой полу девушку, полу девочку, миленькую, к слову, но точно не женщину, вызывавшую желание. — Клятвы данные в богороще нерушимы и несоблюдение их жестоко наказывается, — сказала вдруг полу девушка-полу девочка, двинувшись в сторону замка. Бастард последовал за ней. — Неужели? — Да. Тропинка сузилась, и случайно коснувшись бастарда, Санса брезгливо оправила полу плаща. Демонстративно она отступила в сторону. Им пришлось остановиться. Широко улыбнувшись, Рамси приглашающе повел рукой, и, высокомерно смерив его с головы до ног, Санса прошла вперед. Даже со спины в каждом шаге, в каждом взгляде ее сквозила необычайная гордыня, и смотревший ей в затылок Рамси невольно подумал, с какой легкостью он сбил бы с нее всю эту спесь, пройдясь разок по молоденьким бедрам вымоченной хворостиной. — В этой богороще однажды поженили лорда и леди, — вновь забрызгала ядом злоречия леди Старк. Санса оглянулась, и вовремя поднявший взгляд бастард наивно похлопал ресницами. — Это было зимой, в снегопад. Говорят, в снегопад женятся те, кто никогда не будет счастлив... И вправду, он был ужасным мужем. — Карликом вроде ланнистеровского Беса? Ух... На ее месте я бы тоже не обрадовался. — Он был жесток и знал, как сделать больно, — Санса резко остановилась, и Рамси Болтон едва не налетел на нее. — Он насиловал ее. Запугивал. Бил. Унижал, а она ждала. Ждала, когда сможет отомстить. Однажды она сделала так, что он потерял все, что имел... Говорят, ему нравились собаки, — Санса соединила пальцы перед собой и, не дав и слова вставить, продолжила. — Ему казалось, что его псы — самые верные. Ему нравилось охотиться с ними на людей. Для этого он иногда не давал им есть днями. В тот день, когда он все потерял, она приказала привязать его к креслу и оставить на псарне. Она открыла клетки и встала в стороне, чтобы видеть. Псы были очень голодными... — Санса довольно ухмыльнулась. — Не сомневаюсь... Рамси опустил голову и довольно посмотрел в голубые девичьи глаза. Девчонка почему-то напомнила ему одну знакомую, которая в отличие от полу девочки в его глазах была женщиной. Миранде тоже нравилось попугать россказнями, вот только он был не из пуганных. Вновь бастард посмотрел на лицо Сансы. Какой же бледной и гладкой была ее кожа. Была бы она на несколько лет постарше... Молчание затянулось. Смолкнувшая Санса лишь сейчас поняла, насколько близко они стоят друг от друга, и недовольно выдохнула. Быстро повернувшись на каблучках, леди Старк вновь возобновила их шествие, едва не хлестнув бастарда крылом рыжих как медь волос. — Говорят, он визжал как поросенок... А как корчился. На это можно было смотреть вечность! У богов своеобразное чувство юмора, — проговорила Санса нарочито небрежно и к слову заметила. — Говорят... Он был из Болтонов. — Хм... А она? Из Старков? — Может быть, — процедила сквозь зубы Санса. Тропинка разрослась вширь. Лес поредел, и вскоре их окружили бугристые стены замка, покрытые расползшимся во все стороны плющом. Бастард поравнялся с Сансой. — Вы рассказываете славные истории, миледи. Когда нас поженят, я бы их с удовольствием послушал... — Рамси вздернул брови. — Жаль, что у лорда много дел. — Ты хотел сказать у бастарда? У бастарда их, как правило, не так много, — ужалила гадюка в нужное место, и к своей радости Санса заметила как ослаб вечно ухмыляющийся звериный оскал. — Теперь я не баста... — Бастард. — Король подписал указ... — Сколько бы королей не подписало указов, — перебила Санса. — Ты все равно бастард... Для всех. Для меня... И даже для своего отца. — Хм... — вздернул головой задетый за живое Рамси Болтон. — Бастард может высоко подняться. — Тем больнее падать. Ее слова его хорошенько зацепили. Рамси посмурнел, недовольно расширил ноздри. Какой же языкатой стервой оказалась это едва оформившаяся девица. Жаль, что она все еще была ребенком. Уж тогда бы их разговор прошел куда интересней. Хмыкнув, бастард вновь улыбнулся. — Как знать... Нынче с высоты падают далеко не бастарды. Это был намек на Брандона. Рамси, издеваясь, посмотрел ей прямо в глаза. Темная каемка вкруг его радужки стала еще темнее от самодовольства, и Санса побелела от возмущения. Сзади послышался топот лошади, вынудивший их прервать разговор и обернуться. На белом коне возвышался белокурый принц, вернувшийся с охоты. Позади Джоффри ехал Пес и прочий люд, несший на шесте едва окрепшего убитого олененка. Джоффри Баратеон мягко улыбнулся своей избраннице. Когда-то эта улыбка волновала сердце и рассудок, а теперь Сансе захотелось убежать от нее куда подальше, оставив бастардов друг с другом наедине, в надежде, что они перебьют друг друга еще до начала турнира. — Леди Старк... — пришпорив коня, Джоффри подъехал ближе, и Санса просто заставила себя улыбнуться. Перед ней все же был сын короля, и ей следовало оставаться самой учтивостью. Наследник престола был разодет по случаю. Бордовый плащ покрывал расшитую золотыми рогами шелковую рубаху, вопившую во всеуслышание о его благородном происхождении. Принц Джоффри преисполнился радостью, и солнце довольно отозвалось в его золотистых волосах, водрузив на светлую голову невидимый венец. Молоденький львенок должен был вырасти в красивого льва, что усядется своим седалищем на Железный трон, и выглядевший на его фоне безродной собачонкой Рамси Болтон недовольно насупился. — Мы вернулись с охоты, миледи. Северные леса богаты дичью... Это была удачная охота. Я сам убил оленя... — Это всего лишь олененок, — цокнул Рамси, оглядев подвязанную на носилках тушу. Светившийся довольством принц в мгновение ока потемнел. Недовольно задрав верхнюю губу, Джоффри двинул своего коня в сторону Рамси, и тому пришлось отступить на несколько шагов назад от грозно прижимавшего уши животного. Санса побелела. Больше Джоффри не улыбался. Пренебрежительно он оглядел по виду какого-то простолюдина, и, заметив на простеньком костюме шеврон с распятым человеком, ухмыльнулся. Выпучивший глаза лорд Болтон сверлил принца исподлобья, недовольно ощетинившись, и леди Старк невольно поежилась. Вот и встретились лицом к лицу два ужасных чудовища ее жизни — Джоффри Баратеон и Рамси Болтон. — Ты что-то сказал? Ха-а-а... Кажется, это тот самый бастард, которого мой отец решил признать лордом, — обернулся Джоффри к своим людям. — Простолюдинам многое не понятно. Это олень, — выплюнул из себя слова принц. Из-за его спины раздались одобрительные смешки, уязвив бастарда еще больше. Рамси Болтон взъершился, уподобившись рычащей собаке. Сейчас Санса умоляла всех богов, которых знала, чтобы он промолчал. Уж Санса знала сама, насколько Рамси не любил упоминания о своем происхождении, но принц был принцем. Он мог говорить многое, а вот бастард должен был о многом молчать. Кто знал, к чему могло привести недовольство наследника?! — Мой отец проявил недюжинную щедрость, оказав твоему бездетному отцу великую милость. Такому бастарду, как ты, это невдомек. Отец подписал указ, чтобы признать тебя лордом, да вот только... Когда я стану королем, я с легкостью смогу его отменить, бастард. Рамси Болтон опустил голову. В побелевших глазах его вспыхнул злой огонек, и он уже было приготовился отвечать... — Полагаю, как у настоящего и милостивого короля у вас будут другие выдающиеся решения, чем отмена указов вашего отца, — быстро прощебетала Санса Старк, склонившись в поклоне. — Мудрый король всегда чтит волю своего предшественника, мой принц. Преисполненная женственности Санса мягко улыбнулась Джоффри, призвав в помощь все обаяние, которым обладала. Взгляд невинно голубых глаз умилил бы самого черствого мужлана, и оглянувшийся на нее принц, польстившись, довольно задрал голову. — Вы правы, миледи... Я буду милостивым королем. И мудрым... — Джоффри уничижительно посмотрел на болтоновского ублюдка. То, что тот собирался побиться за руку леди Старк уже злило, а к еще пущей досаде Джоффри обнаружил соперника подле самой Сансы. Презрительно скривив губу, принц вновь заговорил. — По замку ходят слухи. Говорят твоя мать была мельничихой или пасла свиней... Это многое объясняет, — фыркнув, Джоффри повернул коня к Сансе. — Матушка хотела видеть вас, леди Старк. — Я буду несказанно рада увидеться с ней. — Ваше величество. На тушу скоро слетятся все мухи Винтерфелла, — пробурчал Пес, посмотрев на рыжую девчонку. Подбоченившись, Джоффри вновь презрительно посмотрел на бастарда. Кажется, эта битва осталась за ним. Леди улыбалась победителю, и принц, завороженный ее очарованием, остался собой более чем довольным. Пришпоренный белый конь послушно пошел за поводом, хлестнув Рамси Болтона хвостом по лицу. Послушно за принцем пошли и его люди, и с каждым стуком копыта, уносившего от нее Джоффри подальше, Санса дышала спокойнее. Как только Джоффри Баратеон скрылся из виду, учтивая миловидная улыбка слетела с ее лица. В глазах ее вновь засквозил холод. Вот только теперь обращен он был вслед Джоффри, которого Санса ненавидела не меньше Рамси Болтона. — До чего ж он глуп, — в сердцах вырвалось у нее. — Хм, — Рамси с ней всецело согласился. Нынче он стал свидетелем того, насколько просто принца может одурачить обычная девчонка. Бастард бы точно на такое не купился, даже если миледи решилась бы отдаться ему прям на этом самом месте. — Понятно, почему ты не хочешь быть его женой. — Твоей я быть тоже не хочу... И не буду. Ни за что, — процедила Санса сквозь поджатые губы, впервые изменив своей выдержке. — Я бы не был так в этом уверен, миледи... — заметив в рыжих волосах бордовый лист, бастард вынул его и перетер в труху. — Если я выиграю турнир, вы станете моей невестой. Хотите вы этого или нет. Тогда... — Рамси Болтон просиял в улыбке. — Так и быть... Попрошу, чтобы нас поженили до снегопада. — Буду с нетерпением ждать... Вашего поражения, милорд. — Уверен... Я вас разочарую, миледи. — Уже. — Мои ис-с-скренние соболезнования... По поводу брата... — Искренне благодарю... За уточнение... Разговор был окончен. — Милорд, — наигранно присела Санса в поклоне. — Миледи, — не менее наигранно поклонился Рамси. Мелькая рыжей головой, леди Старк наскоро удалилась. Скалясь и щурясь, бастард накрепко задумался... О ней. Упрямая и показушно бесстрашная. Многие люди были храбры, до поры до времени. Стоило лишь их подвесить на крест, и от былой бравады оставалось лишь обычное бздение. Спесь девчонки тоже можно было сбить, но не сейчас. Пока гадюка брызгала своим ядом на него, лишний раз щелкая по носу острым языком, ненароком воспламеняя мужское тщеславие. То что не удалось Русе, с легкостью удалось девчонке. Теперь он просто должен был одолеть в турнире всех и каждого, и Рамси Болтон искренне жаждал своей победы, жалея лишь об одном... Была бы леди Старк постарше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.