ID работы: 7661302

Не в этой жизни

Гет
R
Завершён
902
автор
Размер:
625 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
902 Нравится 697 Отзывы 320 В сборник Скачать

Ланнистеры всегда платят свои долги

Настройки текста

***

Перед парным боем, предшествующему последней схватке с принцем, оставалось всего ничего, и Винтерфелл невольно трепетал от блуждавших вместе с ветром сплетен. Поговаривали, будто принц решился биться лично, и из столицы с гонцом уже спешат золотые доспехи, украшенные черной патиной да посеребренными оленьими рогами. С ними тут же спорили, говоря, что королева никому не позволит рисковать своим первенцем и скорее выставит на ристалище своего брата-близнеца — одного из лучших мечников Вестероса. Им поддакивали — наследник престола уж слишком молод. Не моложе лорда Мандерли — отвечали другие. Не умнее бастарда из Дредфорта — добавляли последние, припоминая похвалу самого короля. Поговаривали, что лорд Болтон в случае победы над лордом Мандерли наденет на себя тончайшую кольчугу, покрытую человеческой кожей. Мандерли приписывали едва ли не сказочную удачливость, данную самими богами, а принцу Джоффри недюжинную храбрость и самозабвенную влюбленность, придававшую его величеству особое романтическое обаяние. Россказни, увы, напрочь расходились с истинным положением дел. — Лорд Мандерли покалечен, ваше величество. Было бы справедливо выставить замену, — за несколько дней до третьего испытания мейстер Лювин предстал перед королевой. Двое других судей турнира присутствовали рядом. — Он не сможет биться один на один. — Было бы справедливо не проводить турнир вовсе и не выставлять наследника короны на посмешище, — мягко улыбнулась ему Серсея, склонив набок золотистую голову. — Лорды решили поддержать затею Сансы Старк. Пускай наслаждаются в полной мере. Неприступная королева жестом завершила разговор о лорде Мандерли, и судьи вынужденно согласились. Ничего другого им не оставалось. Как только весть дошла до Сансы, та так и осела, прекрасно понимая, что значило подобное решение королевы. Из двенадцати претендентов оставалось всего трое — Рамси, Джоффри и покалеченный лорд Мандерли. Отважно последний упражнялся со своими солдатами, размахивая мечом, сжатым в здоровой руке, но глядевшая на него со стены Санса лишь отчаянно вертела головой, словно колдунья предвидя исход боя. В этот раз бойцы должны были сойтись один на один в пешем поединке на деревянных мечах. Для того, чтобы хоть как-то уравнять шансы соревнующихся, судьи приняли решение: Рамси Болтон должен был сразиться не ведущей рукой. Правую руку бастарда подвязали болтоновским знаменем через шею и в таком виде выпустили на поле. — Бой калек, — зло выплюнул Теон Грейджой, все еще злясь на Рамси, унизившего его перед королем да перед всем Винтерфеллом. Как и в предыдущие дни турнира прогудел горн. Пророкотали литавры. Встрепенулись оставшиеся на ристалище знамена. Закричал молоденький мальчишка, замахнувшись на противника. Отчаянный и юный, лорд Мандерли бился столь самоотверженно сколь и неумело. Больная рука давала о себе знать, и лишенный и опыта, и равновесия, тот замахивался и промазывал по просто-напросто отшагнувшему в сторону бастарду. Издеваясь, Рамси хорошенько вымотал противника прежде, чем нанести один единственный удар. Уилл Мандерли упал и долго лежал на земле, прежде чем подняться. Сжалившись над юнцом, Нед Старк, сидевший по правую руку короля по праву звания десницы, выпросил у Роберта окончания боя. — Да не хнычь. Выдайте мальчишке настоящий меч, — приободрил Уилла Мандерли король, завидев скривившиеся от досады губы. — Вы победили, лорд Болтон, — признал свое поражение юный Мандерли, и Санса даже умилилась его благородной честности. — Примите мои поздравления. Будь он поопытней, да постарше, лорд Мандерли, наверное, и то проиграл бы Рамси. Уж тот бы выискал слабое место противника. Санса Старк была в том уверенной, по-прежнему ненавидя Рамси Болтона всем сердцем. Одолел бы бастард лорда Сервина? Победило бы тогда болтоновское коварство или же сервинская удаль? Здесь Сансе было сложно что-либо сказать, и она, погрузившись в флегматичную думу, только и сожалела о скором отбытии Меинфарда. Лорд Сервин... Порой, порядком устав от груза ответственности, Санса предавалась девичьим грезам и все задумывалась о зеленоглазом широкоплечем Меинфарде. Впервые после Лораса Тирела ей встретился мужчина, понравившийся ей. Она чувствовала, что и ему она приглянулась, но боги решительно не желали ей счастья, вновь не позволив назвать мужем нормального мужчину. Санса все гадала о причинах, заставивших лорда Сервина испариться ни с того ни с сего. Случайно она ловила на себе злорадствующий взгляд бастарда и досадливо дула губы. Рамси Болтон ликовал, а ей ничего и не оставалось, как вновь мириться с поражением. Едва оформившаяся девичья мечта разбилась о неизвестную преграду. Трезвея от сладостного похмелья, леди Санса Старк к ужасу своему осознавала горькую действительность — из всех претендентов на ее руку осталось двое: бастард и... Еще один бастард. Что за жестокая шутка! Ей то хотелось сдаться и пустить все на самотек. То, желая спастись, Санса отчаянно бунтовала против уготованной судьбы. Пытаясь выдумать способ избежать брака и с Джоффри, и с Рамси, она вновь отчаивалась. Что она могла еще поделать? Из огня да в полымя. И почему боги были так жестоки с ней...

***

Напоследок король решил поохотиться со свойственной королевской привычке пышностью, и у самого леса люди Старков разбили шатры. Полыхали огнем расставленные чугунные подставки. Приплясывая, то тут то там появлялись музыканты, наигрывая повторяющийся мотив. Уставший от беспробудной праздности люд сновал между пестрыми гербами лордов, готовясь услужить каждому нуждающемуся. Принарядились фрейлины королевы, решив сверкнуть лоском перед северянами. Прихорошилась Серсея, предчувствуя скорое возвращение в столицу. Приготовилась и Санса. Расчесав рыжие локоны, поправив косы на затылке, миледи подвязала на запястье полупрозрачные рукава рубашки, топорщившиеся из-под темно-бирюзового льна верхнего платья. Из шкатулки леди Старк достала маленькую стрекозку, и, продев голову через цепочку, расправила высокий ворот у самой шеи. Чтобы не случилось, она была леди, а леди всегда должна быть красивой. — Останься здесь, — Санса потрепала Леди за ухом, и лютоволчица послушно улеглась у камина. — Нимерия, перчатку! — услышала вышедшая в коридор Санса. — Перчатку... Мы уже идем. Увидев сестру, Арья кинулась на выход. Встрепенувшийся лютоволк в один прыжок оказался у двери, но Санса перегородила им обеим путь. — Нет. Нимерия останется в замке, — прикрыв дверь, шикнула Санса. — С чего вдруг? — Я сказала и Рикону, и Роббу, и даже Джону оставить лютоволков в замке. И ты сделаешь так же. — Еще чего! — возмутилась Арья, едва не отпихнув сестру-задаваку, но ухватившая ее за плечи Санса лишь зашипела. — Тише... Лучше, чтобы никто из них не попадался на глаза принцу и королеве. Так будет лучше для них. — Почему? — Я слышала, как принц говорил, что они ему очень не нравятся. Настолько, что он бы с радостью их убил, — соврала во благо Санса. Арья нахмурила соболиные брови и воинственно сжала кулаки, приготовившись сражаться с целым войском за своего лютоволка. — Если они останутся в Винтерфелле их никто не тронет. Разве ты хочешь, чтобы что-то случилось с Нимерией? — Нет... — старшая из сестер вопросительно повела бровью, и, надув губы, Арья согласилась. — Ладно. Нимерия место! Лютоволчица недоуменно склонила голову набок, но осталась сидеть на месте. Санса вздохнула. С маленькой Арьей справиться было куда легче, чем со взрослой, и в благодарность старшая из сестер поправила прическу младшей и похвалила серое скромное платьице. Идя руку об руку, сестры вышли во двор замка. Санса прищурилась, отыскивая Джона или Робба, но из знакомых увидела лишь Рамси Болтона. Леди Старк едва не цокнула от неудовольствия. Казалось, бастард ее попросту преследовал. Трепя своего вороного коня по загривку, Рамси непринужденно оскалился. — Это тот лорд-бастард. Он самый лучший лучник! — зашептала Арья, да так, что ее услышал бы даже глухой. Санса поджала губы. — Даже король его похвалил. — Хм... Мои соболезнования, миледи, — довольно склонив голову, бастард блеснул хищными глазами. — Тс-тс-тс... Сначала нас покинул лорд Сервин, а теперь я одолел лорда Мандерли. Видимо, сами боги благоволят нашей скорейшей помолвке. Сколько же самодовольства было в нем. Санса побелела от злобы, и, решившись не оставаться в долгу, мягко улыбнулась. — Пожалуй, лорд Болтон... Мне стоило поздравить вас с выдающейся победой. Вы хорошо проявили себя на турнире, — вдруг поменялся до неузнаваемости тон Сансы, и привыкший к совершенно другому обращению бастард, на секунду поверивший в чудное преображение, недоуменно приоткрыл рот. — Не буду... — шикнула Санса, вновь обратившись гадюкой, и Рамси от досады раздул ноздри. — Хм... Не успели сестры сделать и пяти шагов, как Арья вновь зашептала. — Вообще мне понравилось, как он одолел Локка. — Замолчи, Арья... — Санса одернула сестру, понимая, что бастард слышит каждое их слово. У губ Рамси сложились недовольные складки. Наматывая повод на руку, он недовольно супился. Не было и намека на то, что гордячка хоть как-то изменит свое отношение к нему, а он к еще большему раздражению должен был молчаливо сносить ее колкости. Старковский шут — вот кем себя чувствовал Рамси Болтон, но уж слишком отец требовал от него симпатии со стороны напыщенной девицы. Подскочив в седло, Рамси ухмыльнулся. Болтоновский солдат поднес ему подаренные королем лук и стрелы, и, приняв их, бастард посмотрел вслед ушедшей Сансе. Ничего! Гордость выезжает верхом, а возвращается пешком. Пришпорив коня, бастард расплылся в хищной улыбке собственным мыслям. От брака с Сансой Старк его отделял лишь один поединок, который он жаждал выиграть как никогда. Его признал сам король. Ей придется сделать то же самое, а впрочем... Будучи ее мужем, он сможет доходчиво разъяснить девчонке, как следует вести себя с законным лордом Дредфорта. Уж тогда она заговорит с ним по-другому.

***

Досада, отчаяние, безнадежность. Ей ничего другого не оставалось, как дуть губы, да мириться с положением дел, а того пуще бастард... Как же Санса его ненавидела, желая Рамси сокрушительного поражения. Потом она вдруг понимала — иначе выиграет Джоффри. Как несправедливо! Санса заламывала руки от бессилия. Будь проклят лорд Сервин! Куда он отлучился? Что за срочные дела вынудили его оставить ее, когда она в нем так нуждалась. Блуждая между шатрами, Санса мучилась подозрениями. Сначала она думала на Рамси. Тот мог подлостью да хитростью убить лорда Меинфарда, запугать его. Когда бастард напоминал ей о Сервине, скалясь по-хищному острыми клыками, у Сансы Старк практически не оставалось сомнений — Рамси был повинен в исчезновении ее удалого рыцаря. Совладав с ненавистью, Санса успокаивалась и, хорошенько подумав, снимала вменяемую Рамси вину. Пропал не только Сервин, но и все его люди, лошади, будто тот в действительности покинул Винтерфелл по своей воле. Конечно, Русе мог помочь сыну устранить соперника, но уж слишком рискованно совершать подобные трюки под носом короля и Хранителя Севера. И все же... Почему? Санса вспоминала последний раз, когда видела Сервина, последний разговор с Меинфардом. На выходе из зала он сказал, что доблести всех северян не хватит, чтобы воздать ее красоте, а она, глупенькая, расплылась от счастья, услышав такую похвалу. Услышь она нечто подобное от Рамси... Сансу всю передернуло. После того, что Рамси Болтон сотворил с ней в той жизни, даже если в этой он будет другим, она никогда не простит ему того, что было. Никогда. Даже если ей придется снова стать его женой... Никогда! Вдалеке показался Тирион Ланнистер, беседовавший о чем-то с королевским сквайром. В последний раз, когда она видела лорда Сервина, тот увлеченно болтал о чем-то с полумужем. Мгновение, и все стало на свои места. Поджав губы, Санса двинулась в сторону Беса. — Леди Старк... — наткнувшийся на нее Тирион виновато поднял глаза и не менее виновато опустил их. — Вы чудесно выглядите. Как и всегда впрочем, — попытался он обойти высокую дочь десницы, но та, шагнув в сторону, не дала ему пройти. Шаг в сторону. И снова шаг в сторону. Предчувствуя тяжелый разговор, Тирион вздохнул и поднял кудрявую голову. — Миледи? — Лорд Сервин отлучился по срочным делам... Какое совпадение, что накануне вы проговорили с ним весь вечер. — Он — замечательный собеседник, — карлик изобразил на своем лице восхищение, но увидев сузившиеся глаза молодой леди, потупил голову. — Не сомневаюсь. — Что ж... Проницательности вам и вправду не занимать, — признался Бес, и, возмутившись, Санса едва не вскинула руками. — Ах... Вы дали мне совет, как избежать брака с принцем, и вы же... Лорд Сервин мог одолеть и Рамси Болтона, и Джоффри... Не важно бился бы он сам или... — Именно поэтому, — вставил слово лорд Ланнистер, и, прикрыв глаза, Санса отвернулась. Нынче ее постигло глубокое разочарование. А чего она еще хотела? Оказавшись в светлом прошлом, ей вдруг снова поверилось в отважных храбрых рыцарей, способных вызволить ее из беды. Смешно! Ей ведь было хорошо известно, что жизнь не песня. Все в этой жизни продавалось и покупалось, как и в той, а Санса так глупо позволила себе обмануться. Теперь ей нужно было подумать, как выйти целехонькой, не попавшись в расставленные бастардами силки. И что она могла сделать? — Вы делаете все в интересах своей семьи, леди Санса, — корил себя Тирион. Джейме по науськиванию Серсеи упросил его поговорить с некоторыми соперниками Джоффри. Уж слишком перспективным казался возможный союз принца и Сансы Старк. Тирион-то особо и не старался, но, увы, звон золотистой монеты способен заглушить и голос чести, и голос любви, дружбы, и даже способен расторгнуть семейные узы. — Вы достаточно умны, чтобы понять, почему я должен действовать в интересах своей. В конце концов, мое дело было внести предложение, — оправдывался Тирион перед Сансой. — Дело лорда Меинфарда — отказаться, но он предпочел потуже набить кошелек. — За сколько можно купить честь? Тирион вздохнул. — Младшему лорду Сервину хватит на то, чтобы построить свой маленький, но замок. Для себя и для новой леди Сервин. — И кого же вы еще купили? — Нескольких людей лорда Хантера. Не более. Нервно облизнув губы, Санса сложила руки перед собой. Теперь, когда правда о лорде Меинфарде вскрылась, ей нужно было перестать сожалеть о нем, но... Досада, отчаяние, безнадежность! Санса печально посмотрела на Тириона Ланнистера. Ему было очень жаль ее, но, к сожалению, оба они были заложниками традиций, сложившихся за не одну сотню лет. — Мне очень жаль. В этом мире все продается. Я — Ланнистер. Мне об этом известно, как никому другому. — Два бастарда... — спокойно рассудила Санса Старк. — Серсея не допустит, чтобы принц дрался против незаконорожденного. Это не возможно, но... Она сама повелела, чтобы лорды дрались за себя сами? — Что позволено королю, не позволено простому смертному. Вы прекрасно это понимаете, миледи. — Да, — смолкла Санса. — И кто же будет сражаться за принца? — Тирион неуверенно поджал губы. Сестрица настрого запретила распространяться о рыцаре, выступающем за Джоффри, но леди Старк кокетливо вздернула бровью. — Вы мне должны, лорд Тирион, а Ланнистеры всегда платят свои долги. Уж коль вы Ланнистер, вам об этом должно быть известно, как никому другому. — Сандор Клиган... — сказал Тирион, ухмыльнувшись на милый маневр девицы. — Не мне говорить о росте, но-о-о... Видя могучесть лорда Болтона, можно с уверенностью сказать, что у милорда могут возникнуть проблемы. Впрочем... — Тирион поднял руку сжатую в кулаке. — На вашем месте я бы приободрил его. Женщина с легкостью может вдохновить мужчину на самый безумный подвиг, а он, как я ни погляжу, с вас глаз не сводит. — Леди Санса. Ваш брат просит вас, — в нескольких шагах появилась прислуга. — Да... Прошу меня простить, — откланявшись, Санса поспешила за прислугой, но вдруг остановилась. В последний вечер той жизни она была очень груба с лордом Ланнистером. В той жизни... В этой... Тирион всегда был добр к ней, и, покорив саму себя, леди Старк оглянулась. — Лорд Тирион... Я никогда не забуду того, что вы сделали. И я не про то, что вы туго набили кошелек лорда Сервина. — Миледи. Санса Старк тихо удалилась. Тирион вздохнул и едва ли не покраснел от похвалы молоденькой девицы. Вечный клиент борделей, Бес — вот кем он был. Кем еще мог быть карлик? Распорядись боги его ростом да натурой иначе, да знай он, что у Хранителя Севера есть очаровательная и умная дочь, наверное, Тирион Ланнистер женился бы и именно на ней. Что может быть лучше красивой и одновременно умной жены, но... Не в этой жизни, отмахнулся Бес. Санса одернула плотную юбку платья, зацепившуюся за колючий кустарник. Прислуга уверенно указывала дорогу к лесу и теперь вела ее в чащобу. Наскоро скрылись за сгустившимся подлеском шатры и шумиха праздника. И зачем ее только позвали так далеко, а самое главное кто? У нее ведь было несколько братьев. Скромно одетая девушка вывела Сансу на небольшую полянку. Скомкано она присела в поклоне и побыстрее скрылась в кустарнике отцветшего жасмина. Недоуменно Санса Старк посмотрела ей вослед и оглянулась. Оперевшись на осину, ковыряясь прутом в земле, в нескольких шагах стоял Джоффри Баратеон. — Мой принц... — спешно присела Санса Старк. Позади хрустнула ветвь, и на небольшую просеку вышел могучий Пес. — Мне сказали, что меня хотел видеть... — Это я позвал тебя, — поджав губу, Джоффри недовольно посмотрел на нее и поднял прут кверху. — Матушка мне сказала, что ты не хочешь становиться моей невестой. Почему? — Я... — Ты смеешь отказывать принцу Семи королевств? Наследник престола повысил голос. Былое добродушие Джоффри мгновенно испарилось. Его губы сложились в недовольной ухмылке, и голос стал куда грубее. Так было и с той Сансой, поэтому-то она не удивилась. Вот только... Они отошли как-то уж слишком далеко от шатров. В прошлый раз, когда они решились уйти от лагеря, все закончилось смертью Леди, и Санса невольно порадовалась тому, что все лютоволки остались в замке. — Я не смею, ваше величество, — миледи склонила голову. — Я объяснила королеве, что не могу стать вашей женой. — Да, но ты не объяснила почему, — Джоффри вальяжно пошел ей навстречу, постукивая прутом о ладонь. Искоса на нее посмотрел Пес и как-то грустно вздохнул, заставив Сансу опасливо оглянуться на него. — Моя мать считает, что только очень глупая леди отказывает принцу. — Вы несомненно заслуживаете более умной невесты, ваше... — Я не люблю, когда мне отказывают, — перебил ее Джоффри. — Я... Я не отказывала, — ухватилась за формальность Санса, видя как принц свирепеет на глазах. — Я просто попросила о турнире. Быть может исход... — Принц Семи королевств должен будет драться с бастардом?! — прорычал Джоффри, заставив Сансу поежиться. Вновь она виновато склонила голову. Шорох заставил ее вновь посмотреть на принца. Из-за кустов за его спиной появилось двое мужчин. На них не было ни шевронов, ни доспехов. Выглядели они как самые простые завсегдатаи придорожного трактира, и, почувствовав что-то не хорошее, Санса не на шутку перепугалась. — Мы слишком далеко ушли, мой принц, — попыталась она вновь состроить из себя наивную дурочку. — Не лучше ли вернуться? — Я сам знаю, что лучше, — фыркнул принц и посмотрел на Пса. Леди Старк ощутила, как ее накрыла тень Сандора сзади. Повернувшись, Санса отступила, но к ней наскоро подскочили двое незнакомцев. Окруженная леди Старк дернулась в сторону, но вновь наткнулась на подоспевшего Сандора. Она попыталась закричать, но Клиган плотно зажал ей рот ладонью. Появившиеся мужчины наскочили на нее. Тонкая веревка быстро обвила ей руки спереди. Это была не игра, не какая-то злая шутка, и, зная на что способен Джоффри, Санса задергалась что есть сил. Из глаз ее прыснули слезы, и от отчаяния она до крови укусила руку Сандора. — Черт... Один из мужчин наотмашь ударил ее. В глазах потемнело, но Сансе все же удалось закричать. Тут же ей запихнули кусок тряпки в глотку, да так, что она едва не подавилась. Леди Старк попыталась лягнуться, но ее мгновенно ударили в живот, заставив согнуться пополам, и чья-то грубая рука, намотав рыжие волосы на кулак, потянула ее к верху, заставив зажмуриться от боли. — Неповиновение королевской воле должно быть наказано... — горделиво фыркнув под нос, Джоффри довольно посмотрел на связанную Сансу Старк. — Мой отец, когда выпьет, часто рассказывает о Лиане Старк. Говорят, принц похитил ее и изнасиловал. Она даже умерла после этого, — Санса замотала головой, пытаясь о чем-то сказать, но тщетно. Джоффри Баратеон махнул рукой, и девушку подвели к нему поближе. — Ланнистеры всегда платят свои долги. Сегодня ночью история повторится... Подготовьте ее к моему приходу... Лица не трогайте. Пусть будет красивой, — добавил он громче, довольно улыбнувшись, и мужчины лишь послушно склонили головы. Больше принца Санса Старк не видела. На голову ей натянули плотный мешок. Земля ушла из-под ног. Кричавшая сквозь кляп, она пыталась вырваться, но ее больно огрели по спине. Послышалось нетерпеливое ржание лошади. Дергавшуюся девицу приподняли и уложили поперек седла. — Не дергайся, сука, — прикрикнул на нее мужлан, усевшийся в седло. Тирион Ланнистер обогнул шатер. На полянке резвились скоморохи, перескакивая друг через друга, и один из слуг услужливо предложил ему вина. С королем разговаривал десница. Неподалеку он увидел леди Кейтлин, ее младшую дочь, а также и двух сыновей. У лошадей он увидел Джона Сноу, очередного Старка, пускай и наполовину, и почему-то посмотрел в сторону леса. Оттуда, оглядываясь по сторонам, выбежала прислужка. Кажется, та самая, что позвала за собой Сансу Старк, а немного погодя появился и Джоффри со своим могучим стражником. — Лорд Тирион, — отвлекли его от возникших подозрений. — Ваш брат зовет вас. — Ох уж эти братья... Какое совпадение, — пробурчал Тирион, подозрительно оглядев прислугу. — Найдите мне потом леди Сансу. — Как вам будет угодно, милорд.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.