ID работы: 7661302

Не в этой жизни

Гет
R
Завершён
901
автор
Размер:
625 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
901 Нравится 697 Отзывы 320 В сборник Скачать

Обет

Настройки текста

***

Костер давно потух. Взошло солнце, и по лесу белесой дымкой рассползся утренний сумрак, оглашенный звонкими переливами жаворонка. Пахло жженным деревом. Безумно тяжелой показалась голова. Из-за прохлады Санса поежилась и натянула покрывало до подбородка. Покрывало? Санса Старк широко раскрыла глаза. Поднявшись, она оперлась на руку. На ней лежал плащ бастарда, но самого Рамси нигде не было. Усевшись поудобней, Санса сбросила с себя павшие листья и вытряхнула из волос набившуюся труху. Вчера она долго не могла сомкнуть глаз, опасаясь поползновений со стороны бывшего или будущего супруга (она уже сама запуталась), а потом Санса провалилась в тяжелый непробудный сон. Боги! Неужели все, что произошло вчера было правдой?! Может, ей все приснилось? Сансе до сих пор не верилось, что она вновь решилась стать женой Рамси Болтона. Видимо, это была та цена, которую ей нужно было заплатить за странную сделку с неизвестными жестокими богами. Странно... Казалось, что бастард и не думал причинить ей вреда. То ли еще будет. В той жизни до брака Рамси тоже пытался строить из себя глупенького добрячка, а потом... После свадьбы... — Доброе утро, милая невеста, — появившийся из зарослей Рамси заставил ее вздрогнуть. — Да ты пугливей местных оленей! На его замечание Санса вспыхнула, но промолчала, плотнее закутавшись в плащ. Уж больно она была разбита жестокостью собственного решения, чтобы дерзить. Да и как бы ей не хотелось признавать в Рамси союзника, нынче они действовали заодно. Он был ей нужен. — Выпей, — Рамси протянул кожаный мешок с металлической горловиной. Неуверенно Санса приняла его. — Лучший эль. Стащил у короля, — сделавшая глоток, Санса едва не поперхнулась и с неподдельной укоризной посмотрела на бастарда. — О-о-о... Ты думаешь, я совсем варвар? Вода. Неподалеку ручей. — Я хочу умыться. Склонившись над водой, Санса долго омывала засолоневшие от слез щеки, перепачкавшиеся землей. Вглядываясь в свое отражение, она все никак не могла поверить, что снова станет женой Рамси Болтона. Что ж... Наверное, это было лучше чем стать невестой Джоффри Баратеона, но в своем решении Санса Старк уверена отнюдь не была. От судьбы не уйдешь. Оправив платье, Санса пошла к нему. Дождавшийся жених поднял свою умывшуюся невесту в седло, уселся позади сам и повернул коня в сторону Винтерфелла, принявшись напевать под нос глупую песенку. — Надеюсь, ты еще помнишь о вчерашнем обещании, — услужливо напомнил ей Рамси. — А ты о своем? Движимые разными мотивами, связанные единой целью жених и невеста переглянулись. Как же жестоки были к ней боги, зато как благосклонны они были к нему.

***

Во дворе Винтерфелла сновал сонный люд. Увидев въехавших всадников, не поверившие своим глазам слуги и стража замерли на месте, побросав начатые дела. Вороной конь остановился. Бастард спрыгнул на землю и помог слезть невесте. Санса опустила капюшон плаща, и, завидев ее медную голову, кто-то сорвался с места, поспешив сообщить великую новость — Санса Старк вернулась, целая и невредимая. Скоро двор наполнился лордами, леди, солдатами, слугами, фрейлинами, сквайрами, королем и королевой. Заплаканная Кейтлин Старк сжала в своих объятиях старшую дочь, но последнюю наскоро оторвали от материнской груди. Вернувшихся Сансу Старк и Рамси Болтона привели в Большой зал замка и поставили перед королем. Надувшись от дурного расположения духа, не выспавшийся Роберт грозно оглядел девицу и паренька-бастарда и приказал говорить. Говорила Санса. Склонивший голову Рамси молчал, изредка поглядывая на свою еще не названную невесту. Как же сладко пела птичка, рассказывая складную историю. Она гуляла между шатрами. Поговорила с Тирионом Ланнистером. Санса сама подошла к нему, а потом ее позвали. Не спавший целую ночь Бес подтвердил ее слова. Позвал ее кто-то из братьев, но никого из братьев Сансы Старк в лесу не оказалось. Это была ловушка, в которую ее заманили. — Кто? Санса медленно подняла глаза, посмотрев на стоявшего позади короля Джоффри Баратеона. Здесь, при всех, она могла обвинить принца Семи королевств в содеянном преступлении и в едва не содеянном поругании. Рамси подтвердил бы каждое ее слово, а что потом? Начнутся долгие пререкания между Старками и Ланнистерами — тяжба, которой ей хотелось избежать. Возможно войны, в которых погибнут родные. А королева? Сдастся просто так? Только не Серсея. А король?! Кто знает, что скажет Роберт, обвини она Джоффри Баратеона здесь и сейчас, не имея ни одного мало-мальского доказательства кроме голых слов. Не настолько Санса была сильна, чтобы противостоять блеску короны и, уж тем более, Серсее Ланнистер и Роберту Баратеону. Проще было дать завершиться турниру. Санса медлила с ответом. Не сводивший с нее глаз Тирион даже зажмурился от ужаса, но поджавшая губы Санса Старк сжалась и сделала то, что делала не раз. — Я не знаю. Я не увидела... Все случилось слишком быстро, — Тирион не поверил своим ушам, а Санса продолжила. В лесу на нее, бедняжку, напали двое неизвестных. Ей связали руки, ударили, нацепили мешок на голову и куда-то повезли. Она ничего не видела, а потом... Потом появился лорд Болтон. Он убил одного из похитителей. Проявив храбрость и благородство, Рамси Болтон спас ее. Если бы не он... Кто знает, что могло произойти. — Это правда, ваше величество, — вставил слово Русе Болтон. — Ваши люди нашли королевскую стрелу в убитом. Вы сами приказали подарить моему сыну королевский лук и стрелы. Она из того самого колчана... Король одобрительно покачал головой, воздав должное чуть ли не рыцарской отваге бастарда. Рамси конфузливо выпучил глаза и склонил перед Робертом голову. Искоса он посмотрел на Сансу Старк. Злоключения в лесу закончились. Сговорившиеся жених и невеста действовали заодно, но их установившейся было идиллии помешали. — Какая славная история, — криво улыбнулась Серсея Ланнистер, потупив светлую голову. — И почему же лорд Болтон не привез тебя домой, дитя? По залу прокатился шепот. — Мы... Мы побоялись преследования, ваша милость. За нами гнались, — неуверенно посмотрела Санса на Рамси. — Вас не было целую ночь, — Серсея развела руками. — Кто знает, что могло произойти ночью... Между юношей и девушкой. Обвинения королевы задели честь северян. Зал зароптал. Санса покраснела, испуганно посмотрев на мать. По залу вновь пополз странный шепоток, то поддакивающий королеве, то споривший с ее милостью. — Ничего не было! Ничего, ваша милость. Лорд Болтон спас меня... Между нами ничего не было, — залепетала задетая грязным наговором Санса Старк. — Кто знает... Быть может наш драгоценный лорд Болтон решил получить приз, не дожидаясь итога состязаний? А, может, даже вы действовали заодно? Кто знает, кем был этот несчастный, подстреленный стрелой, подаренной королем, — сложив руки перед собой, Серсея Ланнистер улыбнулась Русе Болтону. — Нед... — Отец! Из толпы вышел лорд Старк. Санса прижалась к растолкавшему людей родителю. За отцом появился Робб. Волчья стая воссоединилась, и Нед внимательно посмотрел на свою дочь, нахмурившись на ее разбитую губу. — С тобой ничего не случилось? — Нет. — Что это все значит? — загородив дочь, спросил Нед Роберта. — Почему мою дочь не привели ко мне? — Как ты смеешь говорить с королем в таком тоне? — Молчи, женщина! — огрызнулся Роберт Баратеон, заткнув шипевшую из-за плеча Серсею. — Прости, Нед. Но нам нужно разобраться в деле с похищением твоей дочери. — Если похищение было... — никак не успокаивалась Серсея Ланнистер. А что ей еще оставалось. Лучшая защита — нападение, а Тирион хорошо дал понять, что Санса представляет опасность. — Твоя дочь утверждает, что ее похитили двое неизвестных, а лорд Болтон спас ее. Почему-то милорд и миледи решили уединиться в лесу, а не вернуться домой, переполошив весь замок. — О-о-о! Да что ты несешь... Девчонка вернулась домой. Живой и невредимой, — потряс рукой Роберт. — Она вся трясется от страха. Найдите второго разбойника и накажите его должным образом. — Да, ваше величество. — Ты отважно проявил себя, мальчишка. Ты спас дочь моего друга, десницы короля и Хранителя Севера. Чем бы ни кончился турнир, я этого не забуду. — Похваливший Рамси Болтона король вновь посмотрел на склонившую голову Сансу. Рыжий призрак Лианы Старк едва держался на ногах. Кто знает, что собирались с ней сотворить?! Бедное дитя. — Пускай девочка отдохнет. Ты заставила нас всех переволноваться, дитя. Хорошо все то, что хорошо кончается, — вздохнул Роберт и поднялся со своего места. — А как же быть с этой самой девочкой? — подала голос Серсея. — Твой сын должен был участвовать в унизительном турнире, дабы осчастливить дочь десницы, а тут... Такая история. О ней будут перешептываться во всех Семи королевствах. — Что ты хочешь сказать? — Всем известно, что наш несомненно отважный лорд Болтон урожденный Сноу. Что если лорд Сноу... Прости меня, отважный рыцарь... Болтон решил взять то, что ему не принадлежит, а твой сын, наследный принц, должен будет жениться на девушке... Разделившей ложе с бастардом, — медленно выговорила королева, и зал взорвался хором голосов. — Ничего не было! — завопила Санса, понимая ход Серсеи. Вот и показала добрая королева свою истинную личину, о которой ей и так было известно. — Я клянусь. Ничего не было! — Моя дочь никогда не станет лгать королю, — вступился Нед за оробевшую от странных обвинений Сансу. Стоявший рядом Рамси огляделся. На него как-то странно поглядывали. Отец так и вовсе сверлил его потемневшими от злости глазами, и бастард виновато опустил голову. — Это, в конце концов, легко проверить, — Серсея повела бровью, властно посмотрев на короля. Задумавшийся Роберт затряс головой. — Хорошо. — Осмотрите леди Старк, — приказала довольная королева Ланнистерша. — До тех пор возьмите лорда Болтона под стражу. — Что? Это твое решение, мой король? — закричал уходившему Роберту Нед Старк, но Роберт ничего не ответил. В зале говорили. Нед продолжал кричать Роберту. Едва не бросившись на солдат, Кейтлин пошла за дочерью. Рамси окружили. Королевские стражники потащили его на выход. За ним, поджав губы, направился лорд Русе. Винтерфелл вновь был неспокоен, то радуясь, то печалясь возвращению Сансы Старк. Санса Старк вернулась... Да. Санса Старк вернулась.

***

Вскоре Сансу подвергли досмотру. Королева настрого приказала следить за болтоновской приблудой. Чтобы тот не успел покинуть замок, если все же что-то между ним и леди Старк имело место быть. Досматривали Сансу нарочито грубо, заставив оголиться полностью. Из северян никого не допустили. Даже леди Кейтлин, метавшуюся у покоев королевы раненной волчицей, оставили ждать снаружи. Для пущего унижения Серсея специально не отпустила своих фрейлин, и Санса, опершаяся на стол, слышала, как те, не скрываясь, перешептываются о ней. Постаравшуюся провалиться в себя Сансу Старк утешало лишь одно — хоть стражники да Джоффри остались снаружи. Тем временем грязные слухи ползли по замку. — Если ты тронул ее хоть пальцем, ты станешь первым освежеванным Болтоном, — шипел на своего ублюдка Русе, и бастард лишь супился, ожидая подтверждения своей невиновности. — Почему она ничего не сказала? — вопрошал Джейме Тириона. — Ты прекрасно видел своими глазами, что стало с последними Старками, обвинивших наследного принца, — Джейме покачал головой. — Я говорил... Она умна. Санса Старк всех нас переживет. К полудню Винтерфелл успокоился. Невинность Сансы Старк была подтверждена и объявлена во всеуслышание. Русе вздохнул с облегчением. Он ведь и вправду опасался, что его сын натворил дел. Одобрительно лорд Болтон потрепал своего отпрыска по плечу, но расправы королевы на том не закончились. К Болтонам отправили посланника. — Милорд... Королева хочет, чтобы последний бой провели до захода солнца. Он должен был быть сегодня. — Уже темнеет. — Они собираются поставить подставки с огнем по всей границе ристалища, — освобожденный от надсмотрщиков Рамси насторожился. — Это будет бой в темноте! — зная, кто станет противником бастарда, Русе на мгновение рассвирепел. — На настоящих мечах. Это самоубийство! Передайте королю, я хочу его видеть. — Я согласен, — сказал Рамси Болтон, ощетинившись как пес перед охотой. — Вели принести масла.

***

В дверь постучали. — Отец сказал, что мне надо взять у тебя что-нибудь... В знак предпочтения... — стоявший у двери бастард криво улыбнулся. Переодевшаяся Санса, молча, подошла к столу и потянула на себя небольшую шкатулку с рукоделием. Среди пестроты лоскутков девушка уцепила ленту молочного оттенка и, ухватив иголку с нитью, вернулась к Рамси Болтону. Нынче миледи не язвила, была по-странному тиха, и бастард, приготовившийся отвечать колкостью на колкость, даже слегка раздосадовался на ее молчаливость. Санса все еще отходила от произошедшего — этой унизительной экзекуции, что ей устроила королевская свита. В той жизни с ней случалось и не такое, и все же... В этой все произошло впервые. Санса Старк до сих пор чувствовала эти любопытно-насмешливые взгляды, сухие руки незнакомой септы, раздвинувшей ей ноги; и то и дело вздрагивала от постыдных воспоминаний. Королева хотела ее унизить, и ей это удалось. Джоффри однажды приказал раздеть ее и избивать прилюдно. То было в Королевской гавани, подле Железного трона но и сейчас, тут, в Винтерфелле, никто не смог защитить ее. Ни отец, ни мать, ни братья. Никто кроме... Бастарда. Тот спас ее от тех похитителей, а она его так и не поблагодарила, по-прежнему ненавидя за то, что с ней случилось в далеком прошлом. Едва шевельнулись девичьи губы, и Санса украдкой посмотрела на Рамси Болтона. Учтиво было бы поблагодарить его, пускай он и действовал в своих же интересах, но сама мысль о каких-либо благодарностях Рамси показалась Сансе абсурдной. Мгновение учтивость боролась с ненавистью, и ненависть все же одолела. Заветного «спасибо» так и не прозвучало, и Санса отвела взгляд. — Ты могла сказать... — так к слову проговорил Рамси, подразумевая все это королевское собрание, посвященное похищению Сансы Старк. — Что? Что меня пытался похитить принц? — прошептала она, наскоро пришивая ленту к черному рукаву. — Нельзя обвинять короля и его детей, не имея при этом доказательств. — Ты все видела. Ты — доказательство. Нет? — Этого недостаточно... — Санса оторвала нитку и перевязала пришитую ленту бантом. — Когда моему дедушке и дяде вздумалось призвать короля к ответу за то, что его сын похитил и изнасиловал мою тетю, их никто не стал слушать. Безумный король казнил их в тронном зале Красного замка... — Санса Старк пристально посмотрела на бастарда. — Нельзя просто так сказать королю о том, что он в чем-то виновен. Король непогрешим, лишь потому что он король... — Хорошо устроился. — Именно... Нас самих бы и обвинили. Наши дома обвинили бы в сговоре, а может, еще в чем-нибудь! — Санса вдруг вскинулась. — Меня в клевете. Тебя в моем похищении. Ты слышал? Серсея уже стала обвинять тебя и меня в... — И поэтому ты решила соврать? Ай-яй-яй... — Рамси поцокал языком. — Какая же врушка моя невеста. — Я не соврала. Я не сказала правды! — возмутилась Санса. Ей ее мотивы были более чем очевидны. — Это не одно и то же. Я — всего лишь дочь лорда. Ты, как бы тебе это не нравилось, все равно, бастард, — Рамси недовольно насупился, но в этот раз Санса упомянула о его происхождении не для того, чтобы уколоть, и он лишь зло шмыгнул носом. Нынче они были на одной стороне. — Наше слово ничто против принца. Что бы мы ни сказали, Серсея назвала бы это клеветой, и... — И? — Тебе очень повезло, что ты меня не тронул... — бастард поджал губы, вспомнив о своих колебаниях в лесу под одним чудесным деревцем. А ведь он был в шаге от непоправимого. Санса намотала нитку на палец и пригладила волосы. О чём-то вспомнив, она вновь посмотрела на Рамси. Кто бы мог представить, но в этот раз она искренне желала победы Рамси Болтону. — Королева приказала заменить орудия на настоящие мечи. Ты знаешь, что это значит? — Не дурак... — Пес будет стараться не победить, а убить тебя. Я в этом уверена... Ты должен очень постараться, чтобы не только не умереть, но и одолеть его. — Как мило, что ты беспокоишься. — Ты обещал победить. Помни об этом, лорд Болтон. Бастарда окликнули. Его ждал лорд Русе, и по-прежнему грустная Санса еще больше нахмурилась от тяжких дум. Напоследок они переглянулись. Готовясь к этому последнему бою, Санса вновь и вновь думала о бастарде. При всех своих изъянах Рамси все же был умен, и ей хотелось верить в то, что ему удастся одолеть Сандора. Он что-нибудь придумает. В той жизни Рамси Болтон одолел Станниса и почти что одолел Джона. Пес был чуть ли не на две головы выше него и куда сильнее, да и чести у Сандора было куда больше, чем у Рамси. Надув губы, Санса Старк стряхнула с себя тяжелые думы. Рамси Болтон точно победит, ведь худшие всегда возвращаются, а мог быть кто-то хуже Рамси Болтона?

***

На Винтерфелл опустился вечер. Зажглись чугунные подставки, расставленные по периметру ристалища. В их свете гарцевал черный олень Баратеонов, да безмолвно вопил от боли освежеванный страдалец Болтонов. Санса поднялась на трибуны, поймав на себе свирепый взгляд Джоффри. Прибыл Роберт. Трое судей поприветствовали короля и трибуны. Под синкопирующий ритм литавр на поле вышли Рамси Болтон и Сандор Клиган. Каким же великаном показался Сансе Сандор. Обеспокоенно она посмотрела на бастарда, но тот лишь самоуверенно поджал губу. Воинам вынесли мечи. В этот раз настоящие. Следом принесли щиты, выкрашенные под стать гербам. Горнисты протрубили начало последнего поединка, всколыхнув трибуны. Зарокотали литавры. С лязгом оголилось острие мечей. — Ну уж теперь его раздавят, как клопа, — хмыкнул Теон Грейджой, и Санса тяжело вздохнула. Криво улыбнувшийся Сандор замахнулся мечом. Острый клинок быстро замелькал прямо перед носом бастарда, отсвечивая в свете огня. С легкостью Клиган красовался сталью, заставляя Рамси Болтона пятиться назад. В этот раз бой был самый настоящий, один на один, против противника, превосходящего его по силе. Один пропущенный удар мог стоить бастарду жизни, и ощетинившийся молодой лорд Болтон уподобился обезумевшему зверю, загнанному в угол. Заскрежетав сошлась сталь, и бастард плотно сжал зубы, с трудом удержав тяжелый удар рыцаря-великана. Сандор боднул его головой, и откинутый назад Рамси Болтон едва не упал. Клиган снова замахнулся. Промазал, и вывернувшемуся бастарду удалось поцарапать ему руку, на что Пес лишь засмеялся. Великан ударил юнца сжатым в руке щитом, и Санса вскрикнула. Кровь пошла носом, и перепачкавшийся Рамси сплюнул на землю, перехватив меч поудобней. Он отступал. Сандор лишь и сыпал ударами. Вновь и вновь. Бастард пятился назад, подходя к краю ристалища, и на трибунах откровенно смеялись над тщетными стараниям Болтона. Некоторые уже поздравляли с победой принца. Снова сошлись клинки. Рамси Болтон попытался скинуть противника, но Пес, даже не двинувшись с места, ударил того ногой. Отлетев назад, Рамси ударился о землю. Он порядком вымотался. Тяжело дышал. Подняв глаза, в дыму бастард увидел расплывшуюся рыжую голову. Он не мог проиграть. Только не теперь — в шаге от победы. Пес зарычал. Со злостью он обрушил на бастарда меч, и тот откатился по земле. Клинок Сандора звонко ударился о чугунную подставку с огнем, выбросив в небо ворох искр, и это на мгновение отвлекло рыцаря-великана. Рамси Болтон вскочил. Нельзя было терять драгоценное время. Упершись ногой в железо, Рамси опрокинул чашу на землю, и Клиган отскочил от выброшенных огненных чурок. Лорд Болтон упер щит в выброшенное пламя, и деревяшка быстро загорелась от впитавшегося масла. Рамси хищно оскалился. Объятый огнем щит прикрыл его, и, подчинив себе ярость пылавшего жара, бастард пошел на Сандора. Медлить было нельзя. Огонь обжигал его самого, подваливая кожу сквозь плотные перчатки. Кто знал, сколько мог выдержать деревянный щит? Зашипело пламя. Сверкнул клинок, и отвлекшийся на огонь Пес застонал. Меч прошел под коленом. Вновь бастард замахнулся горящим щитом. Санса нервно сжала платок в руке. Клиган был силен, но мелькавшее у самого лица пламя заставляло его пятиться назад, пробуждая детский животный страх. Удар... Санса едва не вскрикнула. Бастард сжал раненную руку и, жадно облизнув пересохшие губы, ринулся вперед. Ринулся и Сандор. Подхваченный с земли щит полыхнул перед лицом Клигана и подпалил тому волосы. С щита упало несколько масляных капель, и пламя перекинулось на одежду. Ослепленный Пес заметался и пропустил удар. Меч бастарда вошел ему в руку, а озверевший Сандор не обратил на то никакого внимания. Зарычавший от боли и от страха Сандор кинулся на землю в попытках сбить огонь. Над ристалищем раздалась отборная ругань. К Клигану поспешили солдаты короля. Наскоро они принялись сбивать с него пламя плащами да песком. Вздохнувший Рамси отбросил щит в сторону. Руку жгло. Как и раны. — Грязный трюк... — донеслись до Сансы слова Джоффри. На поле вышли судьи. Бой был окончен, и они принялись оглядывать соперников. Рамси тер прожженные руки, скалясь на зиявшую в руке рану. Глядя на подпаленного Пса, бастард вытер кровь под носом, размазав кровавое пятно от уха до уха. — Уберите! — прорычал Пес, когда Кассель вздумал поднести к нему факел, чтобы оценить полученные раны. С широкого кресла поднялся король, заставив всех замолчать. Внимательно тот посмотрел на Клигана, объятого струившимся дымом, а затем и на побитого тяжело дышавшего мальчишку. Горящий щит... Трюк бастарда попал в цель. Опять это трюкачество, заставившее его поморщить нос, но Роберт отдавал Рамси должное — биться против Сандора честно означало подписать себе смертный приговор. Несправедливость в силе восполнилась хитростью. Позволь Серсея выйти на ристалище Джоффри, бой был бы более честным, но его сын был уж слишком слаб для подобных битв и уж тем более для подобного хитреца. Перед королем показались судьи, просившие его решения, но в этот раз Роберт Баратеон повернулся к Сансе Старк. Похищенная, спасенная. Спасенная бастардом. Этот мальчишка спас дочь его друга, в то время как его жена умудрилась уж больно сильно досадить и Старкам, и ему самому. Девочка, как и ожидалось, оказалась чиста и невинна, и грязные обвинения Серсеи разбились в пух и прах о старковскую честь. Вновь Роберт провалился в прошлое... Похищенную Лиану никто не спас. Король не помнил лица своей возлюбленной, оттого в профиле Сансы Старк ему как никогда мерещились знакомые милые черты. Ради этого ребенка он разрешил турнир, позволив перечить своей воле, а посему именно ей была вновь оказана королевская милость — решать, кто победил в последнем состязании. Все смотрели на нее. Поднявшись со своего места, Санса взглянула на бастарда. Правильное ли решение она приняла? Неужели ей вновь придется страдать... Поздно. — Вы храбро сражались, сир Клиган. В воздух взмыл белый платок. — Победа присуждена Рамси Болтону, — закричал во всеуслышание мейстер Лювин, и бастард, цокнув на саднящую руку, вновь посмотрел на свою будущую жену. С тяжелым сердцем Санса склонила голову. — Мои поздравления, Рамси Болтон. Помни, лорд-бастард, ты отбил невесту у самого принца, — тыкнул Роберт пальцем в потемневшего от злобы Джоффри. — Ну ничего, Нед. К счастью, у тебя есть еще одна дочь. У Баратеонов и Старков будет еще шанс породнить дома. — Что? — возмутилась Арья, но Санса ее не слышала. Со всех сторон слышались поздравления. Солдаты Дредфорта ликовали. Бойцам перевязывали раны, а ей... Как наяву Сансе Старк представлялась ночь в богороще. Падал снег, а она шла по дороге, украшенной факелами. Там, под багровой кроной ее ждал Рамси Болтон. — Леди Санса, вы согласны взять его в мужья? — Да.. Обеты данные под сенью богорощи нерушимы. Она дала такой обет и сдержит. Вопреки своим истинным желаниям.

***

Поговаривали, что Джоффри пытался оспорить результат турнира, но отец лишь рявкнул на него, и перепуганный наследник смолк. Уязвленные Ланнистеры корили Болтонов за проявленное коварство и распускали по замку слухи, что между Сансой и Рамси все же что-то было. Гостям из Дредфорта было все равно. Они победили, а победителей не судят. Король Андалов и Первых Людей, Лорд Семи королевств, Защитник государства, Роберт Баратеон во время пира лично вывел жениха и невесту на всеобщее обозрение, благословив их будущий брак королевской милостью. Пьянел люд, выпивая за счастье молодых, а вместе с пьяным дурманом приходило и забвение о трюках, похищениях и подкупах. Болтоны и Старки... Об их помолвке теперь раструбят во всех Семи королевствах, и стоя под кроной чар-древа, Санса все вопрошала неизвестных богов. Такой судьбы они ей хотели? И в той жизни, и в этой... Ей снова нужно было стать женой Рамси Болтона. — Тили-тили-тесто, жених и невеста, — появился из неоткуда бастард, найдя свою невесту в богороще. — Ну вот... Я выиграл турнир. Нас скоро поженят, и будем мы жить до-о-олго и счастливо. Да здравствуют лорд и леди Болтон. Рамси улыбнулся. По иронии судьбы именно Рамси Болтон спас ее от Джоффри. Дважды. Чудовище одолело другое чудовище. Жестокая ирония. Если бы Санса не знала, каким бастард может быть, возможно, преисполненная благодарности, она бы посмотрела на будущего мужа другими глазами, но... Не в этой жизни. — Не думаю, — Санса обошла пруд и подошла к Рамси. — Нас поженят не раньше, чем у меня пойдет кровь. — Кровь? — недоуменно переспросил бастард. — К большому сожалению, леди должна приносить детей своему лорду... Как племенная кобыла. А я пока этого не могу. — И? — точно. О таких нюансах он как-то позабыл. — Когда же у тебя пойдет эта кровь? — ухмыльнулся Рамси, подумав уж не проделать ли дырочку в нужном месте. — Одним богам известно. Может, через год... Может, через два. Септа Мордейн рассказывала, что у одной леди кровь не шла до самого двадцатилетия, — злорадно улыбнулась Санса. Откупившись от Джоффри, леди Старк все же подумывала, как ей отвертеться и от Рамси. Уж по крайней мере, оттянуть столь ужасный день свадьбы было ей под силу. Отец обещал вернуться, когда удостоверится, что королю не угрожает опасность. А у Сансы и вправду пока не шла кровь. К тому же, Брандон лежал без сознания. Пользуясь поводом за поводом, Санса Старк собиралась тянуть время до последнего. Кто знает, когда их поженят, да и поженят ли вообще? В той жизни помолвку с Джоффри и вовсе отменили. Ненароком Санса вспомнила про обет, данный в богороще, и поджала губы. Когда-нибудь их все же поженят. И не потому что ее продали как кусок мяса. Она сама так решила, дав обещание. — Что ж... Может, подрастешь к тому времени, — услышала Санса. — Подрасту? Рамси смерил ее каким-то оценивающим и одновременно пренебрежительным взглядом, заставив покрыться стыдливым румянцем. Санса приоткрыла рот от изумления. Уж в чем в чем, а в своей красоте она была всегда уверена, и небрежно брошенное замечание бастарда ее уязвило. Женское самолюбие ловко ужалили едким суждением, попав в цель. Да... Она же была тринадцатилетней девочкой. И все же... От мужчины, который в той жизни достаточно часто говорил, что ему повезло с красавицей женой, услышать нечто подобное было обидно. Впрочем... Бастард был бастардом. Даже если и узаконенным, все равно бастардом. Ничего странного в том, что манеры его оставляли желать лучшего, не было, и Санса Старк снисходительно фыркнула. — Жаль, что в грамоте, узаконившей вас в правах, милорд, не приписали манеры, соответствующие лорду. — Места не хватило. С какой радостью она бы нанизала его голову на пику! Как же Санса его ненавидела, и все же... Сейчас ненависть ее носила какой-то странный характер. Сейчас издеваться над ним да щелкать по носу доставляло Сансе неописуемое удовольствие, вот только. Если она ничего не придумает, потом каждое ее слово ей ой как аукнется. К тому же, стоило признаться самой себе. В этой жизни Санса Старк была кое-чем обязана Рамси Болтону. — Удачной дороги, лорд Болтон. Проверьте подпруги. Будет очень неловко если мой жених свернет шею по дороге домой, — процедила Санса сквозь зубы, когда они вышли из богорощи. — Маленькие девочки часто плачут... Полагаю, миледи, вы прольете немало слез от такой потери. — Несомненно... Нет, — Санса вновь ухмыльнулась. Последнее слово осталось за ней, и ее довольство от этого вызвало у бастарда улыбку. Рамси Болтон и Санса Старк шли к главному двору. Теперь им предстояло расстаться, и обоим уже не терпелось оставить всю эту шумиху с турниром в далеком прошлом. Его ждал Дредфорт, долженствовавший встретить бастарда как лорда и героя. Гордый да счастливый, Рамси Болтон уже предвкушал новую жизнь в новом статусе. Украдкой он посмотрел на шагавшую рядом девушку... Невеста была под стать новому лорду. Она была дочерью Хранителя Севера, десницы короля, законорожденной леди и неимоверно горделивой породистой сукой. Она была достаточно осторожна и умна. Остра на язык, но учтива. Вот только не с ним. Это пока раздражало. Особенно то, что Санса все припоминала ему о его происхождении. Впрочем все могло изменится. Непокорство и упрямство уж слишком задевали мужской инстинкт завоевателя, и бастард ехидно подумывал о том счастье, которое испытает при перевоспитывании жены. Было интересно, насколько изменится она ближе к свадьбе. Пока же оставалось почивать на лаврах победителя. — Миледи, — Рамси взял Сансу за руку, склонив голову под взглядами многочисленных людей, заполонивших двор. — Милорд, — присела она, доиграв необходимый ритуал. Рамси присоединился к отцу, вскочив на вороную лошадь. Джон прощался с Роббом, и Санса пошла в их сторону. — Ты едешь в Черный замок? — спросила она. — Да. — Мы еще увидимся. — Если... Ты только решишься навестить брата Ночного Дозора. — Ты станешь лордом-командующим и мы встретимся снова. Зима близко, Джон. Ты об этом узнаешь первым, — сказала Санса, подойдя поближе. — Наверное. Санса Старк вдруг обняла его, и Джон, совсем уж удивившись, пригладил ее голову. В отличии от него она знала, что ждет их семью. Джон, по крайней мере, должен был остаться в живых. Теперь то, при каких обстоятельствах они встретятся снова, Сансе было неизвестно, а пуще ей хотелось загладить свою вину. Любящий отец простился со своим семейством, услышав от дочери очередное предостережение. Король потрепал ее по щеке, назвав ее будущего мужа самым хитрым воином. Джоффри посмотрел на Сансу, едва не испепелив одним взглядом от переполнявшей его ненависти. — Я очень рад, что все хорошо закончилось, — подошел к ней Тирион Ланнистер. — Мне очень жаль... Я... Я прошу прощения, хотя... — Это еще цветочки, лорд Тирион. Ягодки будут впереди, — сказала Санса, и они с опаской оглянулись на Джоффри. Во дворе Винтерфелла пестрили многочисленные знамена, нетерпеливо ожидавшие отправления. Русе о чем-то говорил с бастардом. О чем-то шептал ей на ухо Теон Грейджой, но Санса не очень вслушивалась в его слова, мечтая лишь о том моменте, когда весь этот пришлый люд покинет ее дом. Процессия двинулась вперед. Леди Старк поднялась на стену. Рамси обернулся. Из-за светившего солнца рыжая голова засияла медным ореолом, и он оскалился. Приехал в Винтерфелл бастард, а уехал лорд да будущий зять Хранителя Севера. Любимчик судьбы. Что сказать! Санса еще долго стояла на стене, вспоминая обо всем, что произошло, о его обещаниях и о теперь своих обязательствах. Она вновь должна была стать женой этого чудища. Это было ее обязанностью, как и то, что она должна была защитить свою семью. В туманных холмах исчез длинный королевский поезд, и Санса повернула домой. Сложив руки перед лицом, мать сидела у кровати Брандона. Санса тихо закрыла за собой дверь. — Мама... — Скажи... То, что случилось с Браном, и то, что случилось с тобой... Как-то связано между собой? — Как и все остальное. Кейтлин поднялась с кресла и подошла к дочери вплотную. — Расскажи мне... Расскажи обо всем, что знаешь. Не скрывай ничего, умоляю... И Санса рассказала. Уверенно она называла имена. Описывала события, утонувшие некогда в волчьей крови да в пролитых слезах. Раз уж Санса Старк и решилась принести себя в жертву, то в этот раз потребует у богов равноценного вознаграждения — спасения братьев, матери и, возможно, отца. Она дала строгий обет, решившись заплатить жестокую цену, и отступаться не собиралась.

Конец первой части.

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.