ID работы: 7661302

Не в этой жизни

Гет
R
Завершён
901
автор
Размер:
625 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
901 Нравится 697 Отзывы 320 В сборник Скачать

Часть II "Оружие женщины". Сила убеждения

Настройки текста

***

Легкими, косыми штрихами рассеялись облака в преддверии вечера. Небо налилось сизым пурпуром, вспыхнув у самой земли багряным румянцем. Где-то высоко зажглась первая звезда. Потемнел лес, уподобившись черной туче. Исчезли тени. Укрывшись тьмой, Винтерфелл тихо задымился трубами. Зажглись первые огни, напомнив о домашнем уюте. Зевнув, Леди печально оглянулась на хозяйку. Покашлял Родрик Кассель, напомнив о своем присутствии, и в последний раз оглянувшая заплаканное лицо чар-древа Санса пошла домой. После отъезда отца и королевской свиты обезлюдевший замок долгое время привыкал к новым порядкам. Не хватало Хранителя Севера. Не хватало бойкой Арьи, да и порой кухарки проливали слезы по молодому лорду Брандону, лежавшему без сознания. В остальном все вернулось на круги своя. Робб занял места отца, а Санса, помогая матери, взялась даже за привычные себе дела замка. Она подросла, с каждым днем приближаясь к той, какой себя помнила в той жизни. Помнившие старших Старков еще детьми слуги поддавались ностальгии и охали на разный лад о том, как скоро возмужал Робб Старк, да какой красавицей стала Санса. Настойчивее напоминал о себе Дредфорт, присылая ворона два раза по луне, а то и чаще. Русе Болтон спрашивался о свадьбе, о невесте, и каждый раз слышал очередную отговорку. Отсутствие регулов пришлось как никак кстати. Из-за столь весомого препятствия для заключения брачного союза Санса Старк долгое время чувствовала себя более чем защищенной. Когда же наконец-то девочка стала девушкой, Санса упросила мать молчать, и та молчала, пока не пришло письмо от лорда Эддарда, потревоженного в столице из далекого Дредфорта. Чувствовавший, что его водят за нос, Русе требовал у десницы короля честного ответа. На требование ответить Болтонам что-то вразумительное, и мать, и дочь потребовали у отца скорейшего возвращения. Ведь он обещал. Теперь в своей битве за семью Санса была не одна, и, прикрываясь капризом (мол будущей леди Болтон уж очень хочется видеть отца на своей свадьбе), и Кейтлин, и Санса пытались выманить того из Королевской Гавани. Ради этого Санса готова была выйти замуж чуть ли ни в день возвращения отца, исполнив данный обет, но до чего же упрямым был Хранитель Севера! Нед Старк не мог. Он все еще верил, что королю угрожает опасность, и отчаянно пытался выяснить откуда именно. Дредфорт требовал ответа. Требовал ответа лорд Старк, наказывая исполнить волю самого короля. Требовали мать и дочь, но к их словам, увы, никто не думал прислушиваться. Скрепя сердце Кейтлин согласилась было признаться в отсутствии препятствий для проведения церемонии, но... На лежавшего без сознания Брандона напали. Едва иссохла луна, напали и на Сансу, застигнув последнюю в богороще. И, если первого спасла мать да лютоволк, вторую, даже толком не увидевшую нагнавшую ее тень, спасла наскочившая на убийцу Леди. Были ли эти нападения связаны друг с другом или нет, никто точно не знал. Даже Санса. Но с тех пор лютоволки и кто-то из стражи постоянно находились рядом с детьми по приказу самой Кейтлин. Тогда пережившая покушение Санса Старк впервые столкнулась с определенной проблемой. Она о многом знала, но как выяснилось не до конца. Она знала о том, что Брандона пытались убить. Что сделал это Петир, пытаясь рассорить и без того неладивших Ланнистеров и Старков, но... Сансе были неведомы подробности, а то и время, когда происходили определенные события, ведь о некоторых из них она знала по слухам, а то с задумчивых слов Брандона Старка. Санса знала, что случится с королем, с отцом, с Арьей, с Дейнерис Таргариен и Станнисом Баратеоном, но как именно — нет. Знать не значит видеть воочию. Ей не доставало дара Трехглазого ворона, чтобы приоткрыть завесу странного прошлого, а некоторые доселе известные ей события уже не сбылись или сбылись, но совершенно иным образом. Санса, к примеру, уже осталась в Винтерфелле. Она не стала невестой Джоффри, а это значило, что она не станет женой Тириона Ланнистра. Ее едва не похитили. Теперь кто-то пытался ее убить. Скорее всего из-за секрета, который был ей известен, впрочем, Санса Старк не исключала и более простых причин. Неуемного желания Джоффри расквитаться с ней и за неудавшееся похищение, и за поражение на турнире было вполне достаточно. Неизменным оставалось одно — она по-прежнему должна была стать женой Рамси Болтона. После случившегося, Кейтлин написала в Дредфорт, признавшись в неудавшемся покушении на сына и на дочь. Хороший повод — сказала ей Санса, напустив на себя самый спокойный вид, словно попытка убийства нисколько ее не волновала. Мать упросила оставить дочь с ней хотя бы на год. Ей нужна была помощь при уходе за больным сыном и большим замком, а к тому же леди Кейтлин очень переживала, что покушение может повториться. Зная об этой унылой переписке со слов отца, Рамси Болтон не очень-то и горевал, вдоволь наслаждаясь жизнью молодого лорда. Вернувшись к своим кровожадным забавам, о Сансе бастард вспоминал не больше, чем положено браку по договоренности. Турнирный триумф тешил его самолюбие, но на турнире жизнь ведь не заканчивалась? Недовольный Русе, памятуя об особых отношениях, установившихся между женихом и невестой, принудил сына написать в Винтерфелл самой Сансе, наказав выбить из девицы нужный ответ, обещание... Хоть что-нибудь! Подчинившийся Рамси тогда долго корпел над бумагой, вспоминая до мелочей чудесный образ молоденькой невесты. В тот вечер он изрядно посмеялся злорадству уязвленной помолвкой Миранды, пытавшейся надиктовать ему вещи уж совсем непристойные. И хотя Рамси Болтон не прочь был списаться со своей будущей женой, подходящий текст письма на ум так и не пришел. Манеры, соответствующие лорду, вспоминался ему их последний разговор, пропитанный язвительной гордыней милой невесты. Он был бы искренне рад вызвать очередную порцию язвительности Сансы Старк, но хотел сделать так, как бы это сделал лорд. Почему-то ему очень захотелось, чтобы именно она признала в нем, то, что признал сам король. Странным образом полудевочка-полудевушка смогла зацепить его лордовские амбиции, и желание быть признанным ею прочувствовалось в тот вечер достаточно остро. Что ж... Бастард никогда не питал ложных надежд. Наивные чаяния для дураков. Он же был намного умнее и прекрасно понимал, чего ожидать от рыжей гордячки. На мгновение Рамси задумался, выросла она или нет, а затем вечер, посвященный размышлениям о Сансе Старк, окончился небрежным росчерком пера. В Винтерфелл пришло письмо подписанное наследником Дредфорта, Рамси Болтоном. Больше в письме кроме подписи ничего не было, но Санса и без этого ощутила подле себя присутствие бастарда. Ей напоминали о данном обещании, и, хотя Санса зареклась писать Болтонам, в тот раз она снизошла до пера и пергамента, отправив такое же письмо с точно таким же содержанием — подпись и больше ничего. Получив аккуратно подписанный пергамент, Рамси улыбнулся. Словно наяву он увидел, как уязвленная напоминанием невеста недовольно дует губы — о своих обещаниях она помнила. Почти что смирилась, и все же гордо тянула нос кверху. Русе остался недовольным, но на недовольство отца Рамси Болтон лишь оскалился, едва причмокнув — они помолвлены, а раз так Санса от него никуда не денется. Он был в том более чем уверен, вспоминая с тех пор о своей невесте почаще. Сама невеста старалась не думать о женихе, но все же ей думалось. Придержав вздувшийся плащ от ветра, Санса вышла во двор. От подросшей лютоволчицы, следовавшей следом, шарахнулись в сторону дремавшие кони. Сиротливо в сумерках столпилось несколько фигур, и, завидев ее, от темного сгустка отделилась полутень. — Леди Старк... — Тирион Ланнистер, вернувшийся со Стены несколько недель назад, поджал губы в слабой улыбке. Принимать его в замке леди Кейтлин сначала категорически не хотела, но под отчаянными убеждениями дочери сдалась, расположив Беса, как можно дальше от покоев детей. Он был добрым и честным. Тирион Ланнистер отличался от других Ланнистеров — увещевала ее дочь. Он все же был Ланнистером — отвечала мать, все же прислушавшись к словам Сансы. — На рассвете я намерен покинуть Винтерфелл. Я решил, что будет неучтиво не попрощаться хотя бы с вами... Вашего брата и матушку я решился не беспокоить, памятуя их неподдельную радость от моего визита. — Прошу прощения за холодный прием, лорд Тирион. Моей матери о многом известно. Вы должны простить ее... — Не стоит беспокоиться. Таким как я прекрасно известно, где нам рады и за какую цену... — Тирион повел головой. Усевшаяся напротив него волчица дыхнула ему в самый лоб, и Бес неловко отступил в сторону. — В Винтерфелле нынче витает особая тревога, леди Старк. — Вскоре она накроет все Семь королевств, — вздохнула Санса. — Если что-то случится с отцом, начнется война, а после... Грядет война куда страшнее. Тирион нахмурился. Осведомленность девушки его даже пугала. Ей было о многом известно. Откуда именно оставалось загадкой, но чем больше он думал о словах Сансы Старк, тем больше осознавал ее правоту. — Хотел бы я, чтобы ваши слова оказались всего лишь словами. Но, кто знает! — смолкнув, Тирион Ланнистер потряс пальцем. — Я так не принес свои поздравления ввиду вашей помолвки. Надеюсь, ваш жених в добром здравии? Не ожидал, что ему удастся спасти вас от моего племянника... Дважды. — Мне суждено было стать невестой одного из бастардов, — Санса прикрыла глаза от неприятных мыслей. — Ваш племянник жесток и глуп, лорд Тирион. Рамси Болтон еще более жесток... Но он умен. Я бы даже сказала, изобретателен. — О! В этом я не сомневаюсь... Особенно, если ему помочь. Полагаю, перед решающим боем лорд Болтон неспроста измазал свой щит горючим маслом? Санса игриво изогнула бровь проницательности Тириона. — Вы сами сказали... Женщина может вдохновить мужчину на любой подвиг. — Что ж... — ухмыльнулся Тирион. Все же Санса Старк была умна. — Должен сказать, у вас обоих хорошо получилось. Да... Такими темпами вам удастся вдохновить лорда Болтона еще на многие подвиги, миледи. Мне даже страшно представить, на какие. Об этом Сансе даже не хотелось думать. — Хорошей дороги, лорд Тирион, — простились они, когда на улице стало совсем темно. — В следующий раз мы встретимся в Винтерфелле. — К тому времени ваша сестра, возможно, станет королевой. — К тому времени королевой станет ваша сестра, и вы даже не представляете, на какой стороне вы тогда окажетесь, — предрекла Санса Старк. Поджав губы, Тирион не нашелся, что и ответить. Он обещал отправиться в столицу и помочь, чем сможет. Санса не очень надеялась на него, но Тириону Ланнистеру всегда удавалось остановить Джоффри, когда тот пытался поиздеваться над ней. Быть может... В этот раз он мог помочь ее отцу? Окутанная мыслями Санса затерялась в лабиринте коридоров. Наконец она достигла нужной комнаты и, постучав, вошла в комнату Брандона Старка. Сжимая руку сына, мать сидела у кровати, и по лицу ее проносилась тревожная тень раздумий. Лето поднял голову и клацнул спросонья челюстью. На скрип двери Кейтлин обернулась и виновато поджала губы. — Лорд Тирион уедет на рассвете, — мать, казалось, ее не услышала. Ласково Кейтлин провела рукой по щеке Брана. — Я каждый раз надеюсь, что он придет в себя. — Брандон очнется, мама. Сжав руку в кулак, Кейтлин откинулась на спинку кресла. Когда она упросила дочь рассказать о том, что той было известно, Кейтлин Старк ужаснулась. Пока замок привыкал к отсутствию лорда Старка, погребенная под толщей откровений Кейтлин все надеялась, что это просто приснившийся кошмар, нелепое предсказание, но... Все уж больно походило на правду, и на смену неверия приходила злоба. Хватаясь за пергамент, Кэт намеревалась написать Лизе, Петиру, а то и самой Серсее, раскрыв все их коварные происки, но, понимая глупость такого поступка, отбрасывала перо в сторону. Закрыв лицо руками, Кейтлин старалась сдержать слезы. Тогда на нее накатывала паника. Она не знала, что делать, и лишь чувствовала, как шевелятся от ужаса волосы. Все сказанное Сансой могло сбыться вновь. От бессилия хотелось рыдать в три ручья, но, глядя на дочь, Кейтлин сдерживалась. Санса не только знала о том, что случится, но и прожила все эти кошмары. Лишь представляя эту ужасную долю, выпавшую ее дочери, Кейтлин переставала жалеть себя. Несправедливо было оставлять Сансу одну наедине со всем этим ужасом, да и не время было впадать в уныние, ведь пока они все были живы. Объединившись с дочерью, Кейтлин наполнялась особенным воодушевлением, готовясь защищать Неда, Робба, Сансу, Арью, Брандона, Рикона и... Даже Джона, и все ж... Прямо перед ней лежал ее ребенок. Без сознания. Без движения, и мать очень корила себя за то, что не смогла уберечь его. Если бы она только узнала раньше. Если бы она послушала Сансу раньше. — Неужели это было необходимо?! — спросила Кейтлин, искренне не понимая, почему ее сын должен был страдать во имя спасения Семи королевств. — Это как-то связано. Я просила рассказать Брандона, но он сказал мне, что я ничего не пойму, — Санса мягко улыбнулась и, подойдя к кровати, поправила темные волосы брата. Казалось, он всего лишь спит. — Он станет совсем другим. Он говорил, что он больше не Брандон Старк, а Трехглазый ворон. Он сможет видеть прошлое. В той жизни он спас нас с Арьей от Петира. — Петир... Он был хорошим мальчиком. — Жизнь меняет людей, мама. В той жизни он предал тебя, а потом... И меня, — Сансе вспомнились слезливые мольбы о пощаде и кинжал валирийской стали, раскроивший Мизинцу горло. — Как-то он сказал, что видит себя на Железном троне, а меня рядом с ним. К счастью, Арья перерезала ему горло до этого. Кто знает, сколько людей еще бы умерло, для того, чтобы Мизинец стал королем, — Кейтлин покачала головой. В комнату вошли старая Нен да стражник, и мать, поцеловав сына в лоб, вышла вслед за дочерью. По каменной кладке следом цокали когти Леди. Мейстер передал несколько писем, принесенных воронами. О чем-то доложился Кассель, и, уединившись, обе закрылись в комнате. На стол врассыпную пали свертки. Кейтлин поочередно вытягивала письма и разговаривала о делах, пока Санса расхаживала из стороны в сторону перед камином. Как же Санса повзрослела. Кейтлин с улыбкой глядела на дочь, важно рассуждавшую о делах семьи. Трещали поленья, обхваченные огнем. По комнате рассеялся дух простого семейного уюта. Леди Кейтлин не хватало остальной части стаи — мужа и младшей дочери, да и затея с турниром хорошо подчистила старковскую казну, но она была искренне рада тому, что Санса осталась дома. Девочка повзрослела, став матери наперсницей, и Кейтлин с печалью думала о дне, когда Сансе придется оставить Винтерфелл. Увы, каждая женщина покидает свой дом — правило, которому подчинялись все женщины Семи королевств. Увидевшая среди писем блеснувшую розовым крестом печать Болтонов Кейтлин вздохнула. — Это из Дредфорта, — леди Старк протянула небольшой сверток дочери. Побледнев, Санса сорвалась с места, выдернула письмо и наскоро бросила в камин. Пламя стремительно поглотило послание. — Санса... — У нас есть дела поважнее, чем слушать очередное нытье о затягивании свадьбы. Я согласилась стать его женой... Им должно быть достаточно лишь этого! — вспылив, Санса нервно растерла руки. — Это все из-за того, что ты мне рассказала? — посмотрела на тлевший свиток Кейтлин. — Этот бастард не показался мне таким уж... Страшным. — Ты не знаешь, на что он способен. — Он спас тебя, Санса, — напомнила мать дочери. Когда Санса рассказала правду о своем похищении, раскрыв истинную личину похитителя и его мотивы, Кейтлин Старк негодовала на принца, а спустя неделю преисполнилась неподдельной благодарностью к Рамси Болтону. В ее глазах молодой человек, пускай и сомнительного происхождения, поступил благородно и отважно. Дочь рассказала об их неудачном браке в той жизни, но... То было в той жизни. В этой Санса его люто ненавидела, и на взгляд матери незаслуженно. Рамси Болтон хорошо проявил себя на турнире. После спасения девушки ему все же следовало вернуть Сансу домой, а не везти ее в лес, но Кейтлин отдавала должное юношеской пылкости. О том, что именно случилось в лесу, мать не знала. Санса сказала лишь, что дала бастарду обещание да совет, как одолеть дородного королевского рыцаря. Дочь осталась нетронутой, а это свидетельствовало лишь в пользу Рамси Болтона, и, наблюдая за поведением дочери, Кейтлин списывала неудавшийся предыдущий брак на некую упрямую старковскую непреклонность Сансы. Уж ей, породившей на свет пятерых волчат, да будучи женой Хранителя Севера, об этой схожей для них всех черте было более чем известно. Мать понимала ее. Понимала она отчасти и Рамси Болтона. Бедная девочка настрадалась в той жизни, спустив в итоге всех собак на бастарда, а мужчины не любят быть виноватыми, тем более, не за свои грехи. — Он спас меня, потому что это было выгодно ему. Он не такой, каким кажется. В той жизни меня продали ему как... Публичную девку, и он мной так и пользовался! — Санса... — Ты не знаешь, что он со мной делал. Ты не знаешь, каково это... — у Санса дрогнул голос, и она зашептала. — Каждую ночь бояться, что дверь откроется, а оттуда появится он. Санса смолкла и отвернулась к огню. Да. Она рассказала матери о многом, о многом все же умолчав. Особенно о Рамси. О бастарде она лишь и сказала, что он был очень груб и жесток. Эти воспоминания причиняли слишком много боли, чтобы запросто выставлять их наружу, и Санса вновь запрятала их поглубже, стараясь думать о произошедшем словно о приснившимся кошмаре. Да и что она могла сказать? Признаться, что под страхом физической расправы бастард заставлял ее делать вещи, которые ни одна приличная женщина делать никогда не будет? Как насиловал ее, как только ему вздумается? Как грозился ножом или как с особым наслаждением выстегал ее несколько раз плеткой, наигранно сожалея, что попортит бархатную кожу по ее вине — видите ли, она вела себя с ним не так, как должно было леди-жене. До чего же она его ненавидела! Кейтлин поджала уголки губ. Девочка стала взрослой. Санса выросла, повзрослев как-то неожиданно скоро, и возможно причиной этому была действительно уже прожитая жизнь. Кейтлин и самой пришлось взрослеть очень быстро. После смерти матери на нее легли обязанности леди Риверрана, а едва она расцвела, ее обручили и выдали замуж за другого. Молодость полна надежд — Кейтлин Старк знала об этом. Сладостные упования дурманят голову, и дурман этот часто оборачивается горечью разочарований. У Кейтлин было пятеро детей, и каждому она желала лучшей участи, чем та, что предсказала Санса, и все же... Они были уж слишком юны, чтобы в полной мере понимать, что взрослая жизнь отличается от наивных ожиданий юности. Уж тем более жизнь женщины. Девочек с детства растят в неведении, вселяя идею о благородном и нежном рыцаре, совершающем подвиги во имя своей королевы сердца. Взамен рыцарь должен любоваться своей любимой, усыпать последнюю цветами да слагать песни и баллады — большего рыцарю и не надо. Мужчины не сказочные рыцари. Они сделаны из плоти и крови, и им нужно женское тело, чтобы утолить свой мужской голод; женская утроба, чтобы оставить после себя след, а некоторые к тому же требуют любви и ласку, не предлагая ничего взамен. Леди не выходят замуж по любви, и девочки узнают об этом незадолго до помолвки, а после... Образ прекрасного рыцаря изничтожается храпом, запахом, болью, стонами, грубостью и звериным желанием, названным однажды страстью. Глубоко разочарованной леди очень повезет, если она сможет возбудить в мужчине нужное чувство, и он преисполнится к ней нежности, возместив хоть как-то горечь женской доли. Ей, Кейтлин Старк, повезло. Серсее Ланнистер нет, и матери очень хотелось, чтобы ее дочь повторила ее судьбу, а не судьбу королевы Семи королевств. — Я была обещана другому Старку. Потом я стала женой твоего отца, — Кейтлин встала из-за стола и посмотрела на огонь. У губ ее сложились смиренные морщинки. Медленно она подошла к дочери. — Мы не знали друг друга, и все же мы смогли полюбить и в любви родить каждого из вас. — Ты стала женой Неда Старка, а не Рамси Болтона. Ты не знаешь, кто он такой... Его невозможно полюбить... — Невозможно прожить две жизни, но ты как-то прожила, — Кейтлин взяла дочь за руку, и Санса плотно сжала веки. — Ты дала обещание перед королем. — Я знаю. Знаю... — Роберт благословил ваш брак лично. Лорд Рамси спас тебя от принца и выиграл турнир, рискуя жизнью ради тебя, Санса, — Санса снова завертела головой, и мать ласково погладила ту по щеке. — Попытайся быть к нему благосклонней. Ласковое слово смиряет самую буйную голову, — учила она дочь житейской мудрости. — Попробуй в этой жизни действовать иначе... Тебе стоит только захотеть. Ты красива и умна. И он будет самым настоящим дураком, если не полюбит тебя. Только... Дай ему шанс, — Санса опустила голову. Ей не хотелось этого брака. Ни тогда, ни сейчас, но по рукам и ногам ее связывал данный ею же обет. Мать продолжала. — А если и в этой жизни лорд Рамси Болтон окажется с тобой жесток... — понизив голос, Кейтлин Старк заговорщически повела бровью. — Я лично возьму его за его оттопыренное ухо и протрясу по Королевскому тракту до самой столицы. Мать смолкла. Обе переглянулись и, вдруг вспомнив бастарда, рассмеялись. Впервые Сансе подумалось о смешно топорщившихся ушах жениха. Вряд ли трепка за торчащее ухо могла спасти ее от возможных страданий, но откровенный разговор с матерью успокаивал. Убеждая дочь раз за разом, Кейтлин вселяла в нее слабую, но надежду. Ее обязанностью было стать женой Рамси Болтона. Санса обещала и нарушать обещания не собиралась. Возможно, в этой жизни ей следовало действовать мудрее себе во благо. Рамси Болтон был своеволен, но все же умен. В той жизни он был сыном предателя. В этой — рыцарем-спасителем, как бы ей не хотелось этого признавать. Ей следовало найти нужные ниточки, нужный ключик, нужное оружие, чтобы... Чтобы... Мизинец как-то сказал — очаровать его. Очаровать. Как? Санса пока плохо представляла себе, что будет делать, когда их все-таки поженят. Успокоившись, Санса Старк прижалась к матери. В той жизни она не ценила того, что имела. Преисполненная грезами о королевской жизни, мечтая о золотых львятах, она так быстро уехала в Королевскую Гавань, и в важный для девушки период рядом были Серсея, Шая да куча совершенно чужих людей, не желавших ей ничего хорошего, кроме Маргери Тирелл. Сейчас же Санса была в кругу семьи, среди родных и близких. Лишь бы они все остались живы. Она была готова вынести любые страдания. Ее родные этого заслуживали. — Миледи, — в комнату вошел мейстер Лювин. — Я подумал, вы захотите прочесть немедля. Письмо из Королевской гавани... — Кейтлин взяла пергамент и наскоро сломала печать. — Что там? — по лицу матери пробежала тревожная тень. — Король при смерти... Я должна ехать к отцу. — Нет! — Ты сама сказала, что все начнется незадолго до смерти Роберта. Я попытаюсь забрать Арью и привезти его домой. — А если он не поедет? — Я уговорю его молчать во имя Семерых и присягнуть хоть самому Неведомому!

***

Санса вынужденно согласилась, хотя отпускать мать ей очень не хотелось. Кейтлин была единственная, кто могла переубедить Неда, и единственная, кто поверил ей. Лишний раз Санса упросила мать не доверять Мизинцу, не верить в виновность Тириона Ланнистера, а еще — не говорить о некоторых вещах отцу. Он был слишком честен, чтобы хранить секреты, перечащие его благородству, а потому мог навредить сам себе. У Ланнистеров было много грехов, но стоило оставить чертей в своем собственном омуте. В конце концов, им-то какое дело. На рассвете из Винтерфелла выехали двое всадников. В столице их уже ждали. Петир Бейлиш отправил солдат встретить Кейтлин Старк у Старых ворот. Они проводили Кэт и Родрика до порога публичного дома. — Ах ты ничтожество! — едва сдержала свою злобу на Петира Кейтлин, и она не знала от чего больше злится — от того, что Петир подверг ее семью опасности, что продал ее дочь, как публичную девушку, или что привел ее в место, о которых приличной леди даже знать было не положено. — Ты посмел притащить меня сюда? Словно блудную девку! Ты привел меня в бордель? — едва не сорвался ее голос, пока запахнутый в парчовый халат Петир разгонял полуобнаженных девушек подальше от себя. — Это единственное место, где мы можем чувствовать себя в безопасности. Здесь тебя не будут искать, раз уж ты решилась прибыть инкогнито, Кэт, — Мизинец развел руками. — Прошу прощение за место. Поверь, тебя я хотел обидеть меньше всего. Кейтлин брезгливо огляделась. Мерно колыхались занавески, приглушая свет по-южному яркого солнца. За позолоченными решетками мелькали потревоженные тени, скрывавшиеся в уютном полумраке. До нее донеслись характерные борделю звуки, и Кейтлин Старк с укором посмотрела на Петира. Они давно не виделись. Тот постарел, но ей по-прежнему виделся маленький мальчик, выросший с ней, Лизой и Эдмуром. Из-за призрака счастливого детства ей все еще не верилось, что Петир способен будет предать всю ее семью. Откуда-то из тени появился Варис. С собой в Королевскую Гавань Кейтлин Старк привезла кинжал, которым едва не убили Брандона Старка, и как говорила Санса — Петир указал на ланнистеровского Беса. Кейтлин плотно сжала веки, отвернувшись. Казалось, она и сама подозревала Ланнистеровский след в покушении на сына, но на самом деле она была очень разочарована. Подсказка Петира была лишним доказательством, подтверждающим слова Сансы. Теперь она лично в этом убедилась. О покушении на старшую дочь Петир ничего не знал. Он лишь кое-что слышал, пообещав кое-что показать, но... После. В тот же день Кейтлин увиделась с Недом. Старки воссоединились, и, скупо поджав губы от их радости, Петир потряс пальцем. Слуга наскоро скрылся и вернулся не один. За ним шли двое солдат, волочивших по полу связанного человека. Бровь связанного была разбита. Под глазом вздулся пунцовый пузырь. На месте выдранного клока волос образовалась плешь, припорошенная мелкой красной сыпью. От жара пленник посерел и, покрывшись щедрым слоем пота, залоснился. Увидев к кому его привели, связанный пленник слезливо взмолился. — Прошу вас... — Скажи деснице короля то, что ты сказал мне, и я прикажу развязать тебя, — мягко проговорил Петир Бейлиш, сощурив глаза. В речи Петира не было ни капли угрозы. Он мягко свел пальцы перед самым носом пленника, и тот покорно склонил голову. Кейтлин сжала руку на груди. Ей обещали показать кое-что, и кое-что теперь тяжело дышало, виновато клоня голову перед Старками. — Я... — казалось, связанный вот-вот задохнется от слов да от забившего нос крови. — Я похитил вашу дочь, лорд Старк. — Что?.. Ах, ты, — не долго думая, Нед кинулся на несчастного, и его вовремя прикрыли собой солдаты. — Тише. Тише... Не горячитесь, лорд Старк. Сначала... Выслушайте. Уверяю, живым, он куда интересней, чем мертвым, — Петир мягко положил руки на грудь разгорячившегося милорда, и тот едва ли не фыркнул ему в лицо. — Мне... Нам приказали, лорд Старк... Нам приказали похитить ее и сделать все, что... Что понадобится. — Зачем!? — сбросив с себя руки Мизинца, спросил Нед. — Она... Она знала слишком много. — Кто! Кто это приказал?! Связанный испуганно посмотрел на солдат; перевел взгляд на Мизинца и облизал пересохшие до кровавых трещин губы. Он как-то неуверенно кивнул головой Петиру, и от Кейтлин это не укрылось. — Это был... Это был карлик, — тихо проговорил пленник. — Карлик. Бес... Он сказал мне сделать это... Она слишком много знала... Скривившись от соленого пота, попавшего в рассеченную бровь, пленник замолчал. Нед зло смотрел на похитителя, думая о том, что с ним сделать, а затем отошел в сторону, нервно пригладив подбородок. Кейтлин молчала. Опустив голову, она старалась не глядеть на Мизинца, боясь выдать всю ненависть и злобу, которую нынче питала к нему. Нервно Кэт терла вспотевшие от волнения руки. Если бы Санса не знала своего похитителя, история, услышанная только что, могла бы лишний раз указать на вину Ланнистеров, и привести к тому хаосу, которого так хотел Петир. Оскорбленные волки сцепились бы со львами и проиграли. Но Санса знала, кто и зачем ее похитил. Знала и Кейтлин, оттого убедить ее в вине Ланнистеров было не так уж просто. До чего же подлым и мерзким теперь казался Петир. — Что прикажете, лорд Старк? — прервал Петир повисшую тишину, словно делал Старкам великое одолжение. — Теперь вы вольны поступать с ним, как пожелаете... — Прошу! Вы обещали... — взмолился пленник, но по легкому движению руки Петира его наскоро заставили замолчать. Преисполнившись услужливой улыбкой, Мизинец приготовился исполнить любое пожелание своих гостей. Призвание владельца борделя — угождать, но суровый Нед Старк терзался сомнениями. Он мог тут же притащить похитителя дочери к королю, но Роберт был при смерти. Не время было тревожить его, оттого лорд Старк тяжело вздохнул полной грудью. Он мог привести приговор в действие сам, но... Внутренний голос подсказывал ему оставить единственного свидетеля похищения Сансы в живых. — Отведите его в надежное место. Я решу потом. — Я спрячу его в своем борделе. Уведите... — шикнул Петир на солдат. — Красный замок кишит людьми Ланнистеров. Сюда они приходят не за вылавливанием преступников, а за удовлетворением... Других своих интересов, — поймав на себе взгляд Кейтлин, Петир Бейлиш виновато опустил глаза. Сколь же лживыми ей казались все его уловки. И ведь если бы не Санса, она, наверное, поддалась бы его игре. Вспомнив о дочери, Кейтлин Старк поджала губы. Та умоляла ее не выдавать ничего Петиру, и в этот раз мать намеревалась слушаться ее во всем. — Лучше отвезти его в другое место. — Доверься ему Нед. Он... Мой друг, — с великой потугой проговорила Кейтлин, через силу улыбнувшись. Улыбнулся и Петир, признательно склонив голову. Вскоре они распрощались, и Старки, оглядевшись по сторонам, вышли из уютного полумрака на улицу. Солнце ударило по глазам, и Кейтлин наскоро покрыла голову капюшоном. Кассель отвязывал лошадей. — Не верь ни единому слову, — зашептала леди Старк, как только они остались с мужем наедине. — Чтобы ни случилось, не верь ничему. Тирион Ланнистер не причастен ни к покушению на Брандона, ни к покушению на Сансу. — Даже если виноват не он... Брандона пытались убить, потому что он что-то увидел. Они похитили нашу дочь, потому что она знала... Она знала, кто настоящий отец принцев и принцессы, — выдал Нед страшный секрет. — Ланнистеры... — Ты знаешь? — Кейтлин едва не осела, уповая на то, что Нед не успел натворить непоправимых дел. — Да. А ты? — Ах... Кто-то еще знает? — Нед отрицательно качнул головой, и Кейтлин едва не задохнулась от волнения. — Ты будешь молчать, Нед, — вцепилась она в руку мужа, заметив, как за ними приглядывают из окон борделя. Старки свернули в сторону. Мимо пробежал ворох беспризорных детишек. — И ты не поверишь не единому слову, которое сейчас услышал от Петира. — Ты сказала... — Я знаю, что я сказала там, а теперь я говорю тебе здесь и сейчас. Не верь ему... — едва не плевалась от злобы Кейтлин. — К похищению Сансы лорд Тирион не причастен. Санса знала похитителя. — Знала? — искренне удивился Нед. — Это был Джоффри. Он решился... Решился сделать с ней то же, что сделал Рейгар с твоей сестрой, — изумившись, Эддард Старк приоткрыл рот. Он долго молчал, думая над все тем, что услышал. Уж слишком много он узнал по приезде жены. — Почему? Почему она не сказала... — Она не хотела, чтобы с нами что-то случилось, как случилось с твоим отцом и братом. И теперь послушай свою жену... — Кейтлин оглянулась и вновь зашептала, утаскивая лорда-мужа подальше от людей, подозрительно озиравшихся на них. — Если об этом промолчала наша дочь, ты тоже будешь молчать... Как и о том, что принцы и принцесса — бастарды. — Ты знала? — прищурился в подозрении Нед, и Кейтлин склонила голову. — Да. Санса рассказала... — Откуда?.. Откуда ей известно! Гх... Я не могу оставить все как есть. — Можешь, — едва ли не зашипела на упрямство мужа леди Старк. — Роберт при смерти. Джоффри и Томен не его дети. Они не имеют никакого права на престол. Джоффри едва не похитил Сансу. Ты понимаешь, что он собирался сделать? Кейтлин поджала губы. Еще бы она не понимала. Она понимала все. В том числе, и чувства мужа. Она сама негодовала на смолчавшую Сансу по началу, но у нее было больше времени, чтобы как следует подумать и осознать — Санса поступила мудро, пожертвовав собой в первую очередь. Уж Кейтлин помнила, как едва ли не локти кусала под дверью королевских покоев, ожидая пока дочь досмотрят после той истории с бастардом. — Ты должен молчать. Во имя богов, во имя своей семьи... — Кейтлин снова оглянулась. — Мы должны бежать... Чем быстрее, тем лучше. — Старки не сделали ничего дурного, чтобы убегать... — Твой отец и брат тоже не сделали ничего дурного, но их убили прямо здесь. Нед... Роберт твой друг, но он при смерти, — Эддард отвернулся и недовольно повел головой. — Порой смолчать себе во благо. Наших детей пытались убить именно потому, что боялись, что они что-то скажут. Прошу тебя... — взмолилась Кейтлин. — Кто-то пытается стравить Ланнистеров и Старков, как говорила Санса. Она говорила, что у королевы есть и секрет, и теперь ты знаешь какой. Еще этот похититель! Кому-то это очень нужно... Тебя могут обвинить в предательстве, стоит тебе лишь заикнуться о чем-либо. — В предательстве? — зло ухмыльнулся Нед. — Джоффри Баратеон — бастард Джейме Ланнистера. Ланнистеры предали короля, поправ законы чести, законы государя. Они попрали честь каждого подданного короля! Джоффри не может стать королем. — Мы все вместе вернемся в Винтерфелл, а затем... — Кейтлин часто задышала, стараясь быть самой убедительностью. — Мы сможем раскрыть этот секрет оттуда. Прошу тебя. Там мы будем в безопасности... Наши дети будут в безопасности. Ты ничего не сможешь сделать, если тебя посадят в тюрьму! Нед долго думал, прежде чем дать ответ. Кейтлин продолжала говорить, стараясь убедить его поступать разумно, но нынче это разумно звучало сродни бесчестно. Все же она была права... В Винтерфелле им будет куда безопаснее. Если не о себе, то о детях-то он должен был побеспокоиться. — Хорошо, — неуверенно кивнул Нед. — Поезжай вперед. Лучше, если никто не узнает, что ты была здесь. — Я заберу Арью... — Нет... Она — невеста принца. Ее исчезновение не пройдет незамеченным. Я вышлю ее ночью с людьми. Поезжай вперед и встреть ее в Речных землях... Я выдвинусь следом, как доложу королю. — Нед! — Кейтлин заломила руки. — Ты будешь молчать. Умоляю... Ты должен подумать о детях и обо мне. О своей семье, а не о семье короля. — Я... Кейтлин Старк прижалась к мужу, упрашивая того с особой настойчивостью. Ласково Кэт провела рукой по щеке Неда. Брови ее скривились, отобразив неподдельную тревогу, и из-под капюшона плаща выбилась вьющаяся рыжая прядь, скривившаяся на щеке рыжим колечком. Глядя в ее глаза, Нед Старк поджал губы. Он любил свою жену, любил своих детей, оттого ее мольба прозвучала особенно нежно, заставив дрогнуть его упертую старковскую честность. Кейтлин Старк была права. Ему нужно было подумать о своей семье. Его сына искалечили. О том, что могли сделать со старшей дочерью, Неду даже страшно было подумать. Королю грозила опасность. Нет. Больше не грозила. Теперь Роберт лежал при смерти. От него веяло мертвым духом, а опасность теперь грозила каждому Старку. Его жена, его женщина, мать его детей просила его защиты, и Эддард Старк не имел никакого права отказывать, будь он хоть трижды десницей короля. — Хорошо, — прервав мучительную думу, Нед задавил в себе голос чести, внемля голосу крови. Просиявшая от радости жена обняла его, и, приглаживая покрытую капюшоном голову, Нед поцеловал ее. На том они и условились. Они все вернутся в Винтерфелл. Кейтлин выйдет сейчас же. Ночью он отправит Арью, выслав дочь через Старые ворота. Сам Нед Старк уедет из Королевской Гавани утром, даже если сам Роберт позовет его к смертному одру. Даже если ему придется нарушить последнюю просьбу короля, он сбежит вместе со своей семьей, и все же... Прежде Нед Старк, Хранитель Севера, десница короля и защитник государства, должен был завершить одно дело.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.