ID работы: 7661302

Не в этой жизни

Гет
R
Завершён
901
автор
Размер:
625 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
901 Нравится 697 Отзывы 320 В сборник Скачать

Бубен

Настройки текста

***

– У них около двадцати человек. Не больше. Поправлявшая запачкавшийся от ночной погони рукав Санса подняла глаза и встретилась с Рамси. От пожиравшего взгляда бастарда по спине ее пробежали мурашки, и, поджав губы, леди Старк спешно отвернулась к сидевшему напротив мужчине. Едва рассвело, ее попросил к себе командир гарнизона. Не надеясь что-либо выяснить, назвавший себя Освальдом задавал напуганной девушке вопросы, и, к неожиданному удивлению, получал нужные ответы. Санса рассказывала все, что знала, да в таких подробностях, словно нарочно решилась пошпионить для болтоновских солдат. Слушая ее Освальд хмурил широкие, с палец толщиной, брови. Он не сводил светло-серых глаз с леди Старк, а, услышав что-то новое, начинал усиленно моргать. По овальному лицу расползлась неаккуратная щетина, придав мужчине матерый вид повидавшего на своем веку вояки, хотя на самом деле капитан стражи Освальд Дульд был немногим старше Рамси Болтона. Освальд был выше бастарда, а из-за свободных рукавов рубашки казался многим шире, напоминая подмечавшей мелочи Сансе почему-то лося. Леди Старк было неспокойно. По воле судьбы она оказалась среди абсолютно незнакомых ей людей. Из всех из них знала она лишь Рамси Болтона, но их знакомство совершенно не являлось гарантией ее безопасности. Снова леди Старк поймала на себя взгляд бастарда, и от нервозности едва ли не до красноты растерла себе левую ладонь. Уж слишком много мыслей набивалось в рыжую голову от присутствия Рамси рядом, и тот, будто угадав причины ее замешательства, услужливо зашел девушке за спину. – Всего двадцать? – Некоторых вы убили... Может и меньше, – Санса пожала плечами, и Освальд, часто поморгав, упер локти в подлокотники. Девушка продолжила. – Бейлон Грейджой приказал Теону грабить рыбацкие деревни, а Теон... Теон захватил Винтерфелл. Он просил сестру выслать ему людей, чтобы удержать замок, но она этого не сделала и... Не сделает. – Откуда вам это известно? – Мы с ней разговаривали, – вспомнила Санса о Яре. – Она сказала, что железнорожденным не нужен замок вдалеке от моря. Хлопнул полог шатра, заставив Сансу развернуться на стуле – Рамси вышел на улицу. Его уход девушку порядком озадачил, но, освободившись от его колющих светлых глаз, она даже обрадовалась. Леди наконец-то сковырнула слипшуюся на рукаве глину и, пригладив бархат, снова обернулась к Освальду. Мужчина продолжал допрашивать. – Ваши братья? – Я... Я не знаю, – прикусила Санса язык, не доверяя своим спасителям. В то, что сожженные трупы, повешенные в Винтерфелле — трупы ее братьев Санса Старк не верила. Они должны были сбежать как от Теона, так и от Рамси, на всякий случай. Задумчиво девушка прикрыла глаза, но рассказать о своих чаяниях о том, что братья все еще живы, не решилась. – Теон... – Почему вы сразу не написали нам? Лорд Русе повелел исполнить все, чтобы ни попросили из Винтерфелла. – Я собиралась... Как только мой брат выслал последних мужчин в Торхенов удел, – Санса опустила голову. – Пришло письмо... О том, что отцу отрубили голову, и... – Понимаю, – покачал головой Освальд. – Мне очень жаль... – Благодарю, – девушка оглядела шатер. Взгляд ее упал на письменные принадлежности, разбросанные по столу, и она вся встрепенулась. – Я бы хотела написать матери и брату, сир Освальд. – Я далеко не сир, – часто заморгал мужчина. – Во-вторых, леди Старк... Мы пишем только в Винтерфелл. Все из-за шпионов Ланнистеров... Я бы мог послать гонца, если вам будет угодно, но... – вверх по лбу проползли широкие брови капитана. С улицы донеслись протяжные звуки горна, от которых и Освальд, и леди Санса поежились. – Думаю, вам придется подождать до Дредфорта. – Дредфорта? – Да. Винтерфелл уже один раз захватили. После того, как мы разобьем железнорожденных, мы вернемся в Дредфорт, – девушка отвернулась, раздумывая. – Там вам будет куда безопаснее, – в этом Санса сомневалась, но выбирать не приходилось. Ее спасли. Спасение от обезумевшего от своей гордыни Теона было сродни подарку, а дареному коню в зубы не смотрят. – Вам не помешало бы отдохнуть, леди Старк. Прошу простить, но мне нужно было вас допросить... – Я понимаю. Спасибо, си... – подняв ладонь вверх, Освальд приготовился было ее поправить, и Санса, почувствовав его дружелюбное отношение к себе, мягко улыбнулась. – Освальд... Поднявшийся мужчина услужливо оттянул полог, выпуская девушку на улицу. Санса зажмурилась от ударившего по глазам солнца, и, подставив ко лбу руку, еще долго щурилась, привыкая к свету. С интересом она осматривалась по сторонам. Вчера ночью она даже толком не поняла, куда ее привели. Лагерь болтоновский гарнизон расположил на небольшой просеке, раскинув многочисленные шатры к северу от замка. У обтесанного бревна дремали обмахивавшиеся хвостами лошади. Там же на шесте от ветра трепыхался зловещий черный стяг, перекрещенный болтоновским крестом. Клубился дымом очаг из под большого походного котла, а за ним, вдалеке меж деревьями, леди Старк увидела расплывчатый силуэт Винтерфелла. Вновь заныл горн, и Санса завертела головой. Оглядывая ее с неподдельным любопытством, всюду расхаживали солдаты, и, блуждая глазами по безликим для нее фигурам, на окраине лагеря, меж шатров, Санса увидела Рамси. Рассевшись в широком кресле, бастард что есть силы дул в горн. Им нужно было поговорить, хотя разговаривать с Рамси Болтоном ей по-прежнему не хотелось. Ей было сложно смотреть ему в глаза из-за случившегося в той жизни, а теперь становилось стыдно и за то, что произошло в этой. Рамси снова спас ее. Как бы ей не хотелось признаваться, но бастард вдруг стал для нее сказочным рыцарем, вызволив принцессу из беды трижды. Она прекрасно знала, кем он был, но… Санса вздохнула. Учтивая натура корила ее за возмутительную непочтительность к герою, которому она была обязана, и, собравшись с духом, леди Старк пошла в его сторону. – Я не поблагодарила тебя, – оказавшись за его спиной, выпалила девушка. Отложив горн, бастард оглянулся, выпучив хищные глаза. Ее появлению он удивился не меньше самой Сансы, и от этого она смутилась еще больше, растеряв былую храбрость. – За спасение. За это и... За то. Другое. Я очень... Спасибо... Пройдя вперед, Санса конфузливо опустила взгляд. Щеки ее полыхнули от стыда. Она казалась себе совершенно нелепой и неуклюжей, и никак не ожидавший ее благодарностей Рамси, долго медлил с ответом, сконфузившись не меньше нее. Подобных помутнений он за собой ранее не наблюдал, и, очнувшись, он быстро поднес к губам горн. Из трубы снова раздалось знакомое Сансе прерывистое, насмешливое мычание, и девушка раскрыла рот от поразившей ее догадки. – Не за что, – пробубнил Рамси Болтон себе под нос, и все же благодарности от рыжей гордячки вдоволь польстили его мужскому самолюбию. – Это ты все это время дул в горн? Видел бы ты, как Теон бесился. Он обещал сотню золотых тому, кто принесет ему голову горниста. – У меня появилась блестящая возможность подзаработать, – Рамси снова оглядел ее, как будто не насмотрелся в шатре. Девушка все еще нервничала, теребя длинный рукав. Не зная что еще сказать, Санса Старк даже засобиралась уйти, однако отпускать ее бастарду не захотелось. – Хочешь? – Сансе протягивали горн. – Я... Я не умею... – оглядывая скрученный рожок, Санса Старк стыдливо надула губы. Вне стен замка она мало что умела, и бастард криво улыбнулся ее признанию. – С каждым может случиться, – провернул он рог на пальце, и девушка раздула ноздри его насмешке. Бастард сокрушительно вздохнул, вновь протянув рог. – Просто сожми губы плотнее и... Дуй. От волнения у нее взмокли руки. Санса развернулась в сторону замка, приставив горн к губам, и рожок несколько раз киксанул, предательски издав звуки совсем уж неловкие. Рамси едва сдерживался, чтобы не прыснуть ее потугам. Не желая показаться совсем уж неумехой, девушка собралась, и не сразу, но горн извлек протяжный звук. У нее получилось! Далеко Сансе померещился стенающий от недосыпа Теон Грейджой и, разгадав несложное мастерство горниста, девушка вдоволь дудела в горн, пытаясь отплатить обидчику за все содеянное. Закусывая губы, бастард смотрел на нее, думая о том, о чем думал в шатре. Как же она изменилась! Это была та же самая Санса Старк, которую ему вручил король, которая брызгала ядом с острого языка, которая могла быть самой учтивостью и самой великой вруньей на свете. Именно ее он однажды утащил в лес, похитив у принца. Тогда она была полудевочкой-полудевушкой, но теперь все изменилось. Бутончик расцвел в красивый цветок, превзойдя его самые смелые ожидания. Это были те же светло-голубые глаза, окаймленные огненной медью волнистых волос. Тот же прямой горделивый нос, кривившийся едва заметной горбинкой. Девушка вытянулась, став едва не выше его. Исчезла прочь ребяческая угловатость, сменившись женской округлостью, и, глядя на выглядывавшую из-под бархатного платья ключицу, продолжавшуюся высокой грудью да приятной дугой бедер, угадывавшейся под юбкой, бастард терялся в приятном дурмане, подмечая черты прежде им не виденные или не замеченные. На пухлой девичьей губе краснела кровавая ссадина, приводя его в особое возбуждение, а тем паче мужчина воодушевлялся от осознания того, что эта умница и красавица принадлежала ему. Да... Санса Старк – его, довольно твердило про себя чувство собственника, и Рамси Болтон гордо задирал нос, облизывая под губой заостренный клык. – Что теперь будет? – Нужно выманить лисицу из норы, – фыркнул мужчина прерванным мыслям. – Ты... Ты ведь знаешь, как это сделать? – Почти. Нынче он бы с радостью поймал другую лисицу, ухватив ее за пышный рыжий хвост.

***

– Миледи... Я нашла то, что вы просили, – прибывшая из Зимнего городка женщина выложила из корзины нити и обрез светло-серого шелка. Поблескивавшая от серебристых нитей ткань мгновенно привлекла внимание рукодельницы, и Санса оторвалась от работы. – Быстро же вы управились! – Да... – Дай то боги, с вашей семьей все будет хорошо. Ох уж эти железнорожденные! – Железнорожденных скоро изгонят, – уверенно проговорила Санса и, вспорхнув иглой, довершила узор платья несколькими недостающими стежками. – Дай то боги, – заохала женщина, взмолившись самым различным божествам, и, не вслушиваясь в ее причитания, Санса обернулась к солдату, приставленному специально для нужд леди Старк. – Попросите Освальда, чтобы... – Непременно, миледи, – покорно склонил тот голову. – Если вам что-то еще понадобится, вы знаете, где меня искать, – проговорила женщина, укрывая корзину белым сукном. Наскоро торговка вышла за провожатым. Санса задумчиво оборвала нить. Несколько спокойных дней в военном лагере позволили ей успокоится относительно своей участи. Она была в безопасности, насколько это было возможным вблизи Рамси Болтона. Эйфория от спасения переполняла ее рыжую голову, усыпляя бдительность. Женщине нравится быть спасенной. Нравилось и Сансе... Все чаще леди Старк переживала о Роббе и о матери. Она не знала ничего о них. Лишь слухи. Памятуя о словах Освальда, она послушно ждала приезда в Дредфорт, надеясь на то, что Русе Болтон все же не предаст дом, с которым должен был породниться. Шпионы Ланнистеров, а, что еще хуже, Петира Бейлиша, и вправду могли быть опасны, да и болтоновским гонцам доверять безоговорочно она не могла. Оставалось лишь ждать, и за ожиданием леди Старк вновь взялась за нить с иголкой, благо что до Зимнего городка знакомой торговке было рукой подать. Покончив с работой, Санса поднялась. Быстро она сбросила с себя потрепавшийся синий бархат, спеша примерить новое платье. Тонкая светло-серая шерсть казалась едва ли не белой, и ей пришлось слегка затемнить тон, расшив на рукавах и груди остроконечные всполохи лютоволчьей гривы. Защелкнулись на сером кушаке застежки, напоминавшие листы. На шею девушка накинула более темного оттенка шелк, подоткнув его за плотный лиф, и в полумраке шатра шелковый ворот заблестел редкой серебристой нитью. Оглядев себя, девушка оправила складки широкой юбки и более чем довольная своим видом вышла на улицу. – Доброе утро, миледи. – Доброе утро... С появлением Сансы в лагере все стало по-другому. Мужчины почувствовали подле себя дух молодой женщины, стараясь лишний раз подтянуться, пригладиться, да подобрать подходящие обществу юных дев слова. Лютоволчица, слухами о которой гудел весь Дредфорт, оказалась настоящей красавицей, и облачившаяся в светлое платье леди Старк покорила едва ли не целый гарнизон, не проведя при этом ни единой битвы. Санса обернулась самой учтивостью. Преисполненная благодарности за свое спасение девушка улыбалась каждому болтоновскому солдату. Была благодарна она, как это ни странно, и Рамси Болтону, улыбаясь ему все же немногим меньше. Втайне за леди Старк наблюдали десятки глаз, подмечая каждую мелочь, и от одного вида красивого цветочка ветром по лагерю шелестел довольный шепот – бастардова невеста уж больно хороша. – Понятно, чего она воротила нос. – А то... На ее месте я бы тоже не торопился выходить замуж. Уж тем более с... – Тщ... – прерывался перемывавший косточки голос. О том, что Санса тянула со свадьбой, припоминали все чаще и чаще. При взгляде на жениха и невесту разборчивая неспешность последней становилась всем более чем понятной. Санса была красива, мила и добра. Она была дочерью Эддарда Старка. К ней сватался сам принц ( правда, тот тоже оказался бастардом, но все же бастардом престолонаследным). Такой девушке больше подошло бы быть королевой, а не женой взлохмаченного Рамси Сноу. Не все из солдат признавали приблуду лорда Русе законным наследником, а если и признавали, то делали это лишь из уважения к настоящему лорду Болтону да от страха перед лордом Болтоном названным. Злые языки усердствовали. Бастард был невысок да дик. В то время как его невеста походила на волшебную принцессу, Рамси Болтон походил на сына фермера. Ему бы подошла какая-нибудь сука с псарни. Гогоча, солдаты вспоминали об одной из любовниц бастарда, а затем злобный шепот быстро прерывался. Все знали о том, кто такой Рамси, а своя шкура была куда дороже житейского желания потрепать языком. И все же слух о том, что жених не чета своей невесте дополз и до него. Кривя под носом недовольный треугольник, Рамси Болтон супился. Пребывая подле своей невесты, он и сам наблюдал за каждым ее движением, душась вспыхнувшей ревностью ко всем и каждому, а она будто бы назло улыбалась его людям тогда, когда улыбаться могла лишь ему. Щебетавшая о чем-то своем Санса становилась чем-то недосягаемым. От нее несло за версту проклятым благородством да цветами. Волнившиеся медные волосы придавали ей уж больно ангельский вид, вознося ее еще выше. Заговаривая с ним она словно снисходила, и от этого снисхождения мужчине становилось тошно. Натягивая на лицо широкую улыбку, Рамси Болтон отвечал, пряча жестокие мысли глубоко внутри, а висках его до боли начинало стучать странная едва оформившаяся мысль. Глядя в светившиеся голубизной девичьи глаза, бастард мучился нетерпеливым желанием поскорей спустить ангелицу с небес на землю, напомнив о том, что принадлежит она своему черту. Санса старалась. После того, как она поблагодарила Рамси, ей, как ни странно, стало легче. Она не искала с ним встреч, но и не избегала более. Девушка пыталась вести себя с ним так, как когда-то вела себя с Джоффри, стараясь вспомнить о том, какого это быть влюбленной дурочкой. Больше глупой пташкой она не была. Оттого леди Старк осторожничала, и излишняя осторожность порой сковывала ее движения и язык. Иногда Рамси Болтон зло улыбался, напоминая ей о том, что между ними когда-то произошло, и тогда от этой хищной улыбки ей хотелось сбежать, как можно дальше. Рамси все это видел, морща нос ее пугливости, и все же ему нравилось, когда Санса оказывалась рядом. Над лагерем стучал молоток. На самой окраине солдаты заканчивали мастерить небольшую клетку, и неподалеку Санса нашла бастарда, внимательно следившего за работой. Почувствовав на себе чей-то взгляд, мужчина развернулся. Нынче леди Старк светилась белизной. Новое платьице ей очень шло, подчеркивая благородную бледность лица, и Рамси Болтон снова услышал шумевший в голове стук. Как будто кто-то бил в бубен, слышимый лишь ему. Довольная Санса улыбнулась. Она заставила себя. Теперь ей нужно было улыбаться, говорить с ним. Ей все чаще вспоминались слова матери о втором шансе для Рамси Болтона, вдохновляя леди Старк необходимой отвагой. Прошелестев юбкой, Санса Старк оказалась около бастарда. – Милорд... – Миледи... – Что это? – Готовлюсь... К встрече гостей, – оскалился Рамси, похлопав глазами. Помолчав, оба пошли вперед по аллее, петлявшей между шатрами. Насупившись, бастард огляделся. Санса оправила медное крыло волос, перелившись рыжиной. От девушки приятно запахло цветами, отчего в висках снова забилась странная мысль. Раздув ноздри, Рамси Болтон насупился. – Я слышала... Мы отправимся в Дредфорт, – заговорила Санса. – Я никогда не была там. – Лучше поздно чем никогда, – пожал плечами Рамси и, шмыгнув, напомнил о том, о чем Санса и без этого не переставала думать. – Когда-нибудь ты станешь леди Дредфорта. – Да... – согласилась она. – Что... Что ты сделаешь с Теоном? – А ты как думаешь? – Будешь сдирать с него кожу? – напустила на себя лишней бравады Санса, и Рамси довольно хмыкнул. – Хм... Перед отъездом пришло письмо... Говорят, твоего брата провозгласили королем Севера. – вздернул бровями Рамси, и Санса нахмурилась. Звеневший над лагерем молоток стих, а вот внутренний бубен нет. – Ты не знала? – Это был вопрос времени, – о том, что брат станет королем Санса знала. Дважды ее братья становились королями... В той жизни. В этой же, к ее несчастью, пока все повторялось. – Все любили Неда Старка, а Робб – его сын. Теперь лорды Севера преданы ему. – Пф... Я бы никогда не стал полагаться на любовь, – пробубнил себе под нос Рамси, и пнул подвернувшийся под ногу камень. – Страх воспитывает куда более сильную преданность, – со знанием дела сказал он, и от его слов Санса нахмурилась. – Моя мать была предана отцу не потому что она его боялась, – выпалила девушка, приняв все на свой счет. – Она его любила. Жених и невеста переглянулись. Бастард недовольно поморщил нос. Посетовав на свою вспыльчивость, Санса подбирала слова, но в лагере вдруг стало неспокойно. На главную аллею высыпали люди – по земле волочили брыкавшегося человека, и в отчаянных криках Санса Старк узнала Теона Грейджоя. Волочили его к той самой клетке под веселый гогот да довольное улюлюканье, и Рамси Болтон довольно улыбнулся. – Видишь, – понизил он голос, приблизившись. – Его выдали его же люди, и знаешь почему? Они испугались того, что с ними могут сделать, – мужчина причмокнул губами и, не удержавшись, намотал колечком на палец медную прядь. Хорошо, что его невеста рыженькая. – В Дредфорте никто не посмеет и подумать о том, чтобы предать Болтонов. И знаешь почему? Не ответив, жадно раздувший ноздри Рамси пошел за приведенным пленником, а Санса еще долго стояла на месте. Взгляды у невесты и жениха были разные, но волновало ее не это. В той жизни Рамси Болтон старался запугать ее. Уж не для этого ли? Чтобы сделать ее преданной? Повертев головой, Санса сбросила с себя терзавшую ее не раз думу. Теперь она была в этой жизни, а в этой все могло еще измениться.

***

Неприятный осадок после того разговора омрачил радость освобождения из железнорожденного плена, но она старалась не думать об этом. Гарнизон выдвинулся на восток, в Дредфорт, а это значило, что скоро она могла написать матери и брату. Вглядываясь вдаль, печально Санса смотрела на клубившийся черными кольцами дым. Без волков Винтерфелл пал, и видеть объятый пламенем дом ей было больно. Если бы ее только послушали, ничего этого не случилось бы. Рядом с ней поравнялся вороной конь бастарда. Девушка искоса посмотрела на него. Рамси Болтон был собой доволен. Он захватил принца Железных островов, изведя врага горном да угрозами. Ей вспоминалось и о других его подвигах, и она решила сказать то, о чем ей успело надуматься. Бастард должен был знать об этом. По крайней мере, ей хотелось, чтобы он знал. Она решилась. Спустя бесчисленные мучительные думы Санса Старк приняла важное для себя решение. Бастард Рамси Болтон выиграл турнир. Он спас ее дважды от Джоффри, а, более того, спас ее от Теона Грейджоя. В третий раз сказочный рыцарь спас свою принцессу, и хотя девушке было известно о его настоящей сущности, его заслуг Санса больше не умаляла. Освободивший Винтерфелл от железнорожденных Рамси Болтон пленил предателя, и Санса, решив попытаться простить Рамси то, что он сделал с ней в той жизни, теперь окончательно смирилась со своим предстоящим замужеством. Она даст ему второй шанс, о котором ей говорила мать. Она будет стараться стать ему хорошей преданной женой, постаравшись убедить его не делать ей ничего дурного, и возможно, когда Робб вернется домой, к тому дню, когда их поженят, она даже сможет полюбить его. – Когда Робб вернется... Нас наконец-то поженят, лорд Болтон. В Винтерфелле... Я исполню свое обещание, – натянула поводья Санса. Бросив неуверенный взгляд на бастарда, леди Старк пришпорила коня, последовав за шедшим впереди Освальдом Дульдом и остальными. Глядя на дымившийся вдали Винтерфелл, бастард насупился, повернув своего коня вслед за девушкой. Глаза его побелели от странной породившейся где-то глубоко внутри злобы. Ему вновь ставили условия, и он должен был мириться с капризами, с которыми мириться не собирался. Санса Старк принадлежала ему. Он выиграл свою красавицу-невесту, получив ее от самого короля Семи королевств, и, желая поскорее получить свое, бастард думал, как бы это сделать. Он ощущал себя голодным псом, которого изверги посадили в клеть. Перед носом его лежал шмат парного мяса, а он никак не мог до него дотянуться. Больше он не собирался терпеть никаких отговорок, но раздражавшей дробью в висках отстукивала странная пульсация, напоминая ему об одной неприятной правде. Словно бубен. И от этого раздражавшего сознания бубна он злился еще больше.

***

На полпути к Дредфорту выступивший гарнизон раскинул свой лагерь. В небольшой клетке сидел связанный по рукам Грейджой. Ему наконец-то позволили выспаться, и, подогнув под себя ноги, дрожа от вечерней прохлады, он спал так сладко, как не спал никогда в своей жизни. Между шатрами шипели охваченные огнем подставки. Тихо перешептывались несшие вахту солдаты. С ноги на ногу перетоптывались дремавшие на привязи кони, и в поздний час из лесу ворчливо заохала сова Рассевшись в кресле, бастард вертел в руках нож, порой утыкая острие в столешницу круглого столика. Глядя на пламя разожженных свечей, он тонул в особенно раздражительных нынче раздумьях. Все тело ныло от единственной мысли о единственной персоне, и живое воображение моментально рисовало ему его же невесту, пробуждая непривычный доселе голод. Будь они в Дредфорте, он мог бы воспользоваться Вайолет или Мирандой, чтобы хоть как-то утолить свербящий зуд, но вспомнив о своих любовницах, бастард вдруг поморщил нос. Ему было нужно не это. Сейчас он хотел Сансу Старк, и не только ее тело. Он хотел обладать ею, говорить, прикасаться и чувствовать ее тогда, когда захочет, а не тогда, когда вернется какой-нибудь очередной названный ею Старк, будь он неладен. Теперь она была так близко от него, но невидимым барьером девушку от него защищал проклятый ритуальный бубен – церемония, без которой к ней нельзя было и пальцем притронуться. Когда мой брат вернется, нас поженят – вспоминал он слова, которые, наверное, должен был радоваться услышать, но вместо этого Рамси Болтон хмуро пялился на рукоять ножа. Этого ему было недостаточно, а пуще раздражало, что девчонка вздумала крутить им, как вздумается. Этого он не любил. Долго она тянула со свадьбой, и, если раньше он совершенно спокойно относился к промедлению со своим договорным браком, то сейчас, увидев какой она стала, он недовольно кривил две складки под носом, чувствуя себя чуть ли не обманутым. Ею... Бубен... Опять эта дробь! До чего же раздражали его некоторые глупые никчемные обычаи, а ведь Рамси Болтон всегда испытывал особое уважение к традициям. Он держал себя в руках. Выдержке ему было не занимать, и он отвечал на наивные вопросы невесты, протягивал ей руку, помогая слезть с лошади. Она будто специально вертелась около него, позволяя прочувствовать приятный тонкий аромат нетронутого тела, а он, будучи ее суженым, не имел права к ней даже прикоснуться больше дозволенного. Откинув голову, бастард вздохнул. Вновь он казался себе шутом... Как и тогда. На турнире. Только в этот раз непременно с бубном. Перед глазами мужчины вставала незатейливая картинка – облаченный в колпак он радостно скакал вокруг ствола чар-древа и бил в чертов бубен Старкам на потеху. И все ради того, чтобы получить свое по праву. Широко расставив ноги, бастард сполз по спинке стула. Недовольно Рамси Болтон фыркнул. Вспомнилось ему, как еще во времена турнира отец пригрозил содрать с него шкуру, если только выяснится, что Санса Старк не дева. Стоит ему лишь пальцем ее тронуть, и... Начнется. К отцу скорее всего присоединятся названный королем Севера Робб Старк да ее мамаша, и все будут напоминать ему о проклятом бубне, с которым он не станцевал вокруг чудо-дерева. И ведь забавно, что против того, что Санса Болтон больше не девственница никто и слова не скажет. Эх... Традиции. А традиции важны. Долго же ему ждать той свадьбы, и, подумав о бубне, бастард недовольно скривил верхнюю губу. В шатер вошел капитан стражи. – Разведчики вернулись, милорд. – М, – безучастно кивнул головой Рамси Болтон, воткнув нож в древесину. – Все тихо... Они нашли чар-древо к востоку от лагеря... Может, кто-то захочет помолиться... – Освальд прежде всего подумал о леди Старк. В Дредфорте поговаривали, что Санса особенно чтит старых богов. Услышав про чар-древо, бастард замер на месте. Мгновение, и лицо его исказила широкая улыбка. Плавно он повернул голову к Освальду, и от хищного взгляда повидавшему виды командиру стало не по себе. – О!... Я очень люблю молиться... Рамси Болтон поднялся с кресла, и ухватился за нож. Ковыряясь под ногтем, он прошел по шатру, и в просвете раскрытого полога увидел потухший в шатре Сансы свет. Мужчина насупился, скалясь своим мыслям. Довольно он задрал подбородок, задумчиво опустив глаза, и, выдумав замечательный план, обернулся к Дульду. – Приведи ко мне нашего драгоценного принца... Мне нужно обсудить с ним текст молитвы.

***

День шел к концу. Скрывшееся за лесом солнце выбросило в небо последние лучи, окрасив облака в медовый цвет. Санса вышла было прогуляться с Леди, но к ней пришел Освальд. Шедший позади него солдат покорно склонил голову перед миледи. – Леди Старк... – заморгал высокий капитан, почесывая неаккуратную бороду. – Собаки загнали оленя. Милорд приказал выдать вашей волчице парного мяса, если вы не против... – Да, конечно, – пригладив волка за ухом, Санса позволила прицепить к красивому ошейнику цепь, и засеменившая рысцой Леди скрылась в лабиринте шатров. – Следуйте за мной, – Освальд нахмурил широкие брови, отвернувшись. Девушке показалось, что он будто бы сгорбился. – Куда? – Милорд... Он хотел вас видеть. – Х-х-хорошо, – Санса послушно закивала головой и улыбнулась. Она всегда была хорошей девочкой, и Освальду она не отказала. Да и зачем. Что с ней могло случится? – Как скоро мы доедем до Дредфорта? – Если мы выдвинемся завтра утром, к вечеру должны прибыть... Ходит слух, что ваш брат одержал очередную победу, – мужчина помог ей взобраться на коня, и Санса приняла повод, обеспокоенно нахмурившись. – Вы будто не рады? – Отца это все равно не вернет, а Робб рискует своей жизнью. Освальд отвязал двух лошадей и грузно уселся в седло. Вместе они выдвинулись в чащу. Для лесных прогулок было поздновато, но не смотря на сгущавшийся кругом сумрак, Санса не переживала. Она верила людям Рамси. Верила и в то, что своего лорда они боятся достаточно, чтобы беречь его невесту, как зеницу ока. Уж, тем более, она верила капитану стражи, казавшемуся ей большим бровастым добряком. За тихой беседой они доехали до небольшого ручья и свернули. Ответив что-то любезное, Санса заметила вдалеке факельные огни. Огни приближались, мерцая все ближе и ближе. Весело рассмеявшись, девушка отодвинула рукой ветвь и оказалась на небольшой поляне... Перед чар-древом. Санса остановила коня, и тот фыркнул, глухо стукнув копытом оземь. На небольшом прогале столпились люди. Под кровавой кроной Санса Старк увидела Рамси. Плечи его покрывал черный плащ, отороченный енотовым мехом. Полукругом стояли подле него болтоновские солдаты. К чар-древу вела дорожка из факелов, и, увидев, картину из прошлой жизни, Санса испуганно посмотрела на Освальда. Тот виновато потупил голову. – Прошу, прошу, – хныкал поставленный на колени Теон Грейджой. Насторожившись, Санса повела лошадь вперед. В нескольких шагах от дерева всадники спешились. Сложив перед собой руки замком, бастард только ее и ждал. Он что-то сказал пленнику, и тот нервно закивал головой. Соглашаясь на все, Теон блестел от пота да от катившегося по щекам слез. Все лицо Грейджоя было усыпано ссадинами да кровоподтеками. Под ногтями его словно набилась черная земля. Так ей показалось... За спиной Сансы появилось двое солдат, и обретшая конвоиров девушка послушно прошла вперед, не веря в то, о чем ей шептал внутренний голос. – Кто предстал перед Старыми богами в эту ночь? Перед Старыми богами? Санса Старк беззвучно ахнула, лишившись дара речи. Испуганно она посмотрела на Рамси. Глаза его лоснились от странного блеска, говоря девушке о том, что она вновь угодила в расставленную ловушку, и, ища помощи, Санса выискала в толпе покинувшего ее Освальда. Нахмурившись, он отвел взгляд в сторону, и ей все стало ясным. – Санса... Санса из дома Старков пришла сюда, чтобы выйти замуж... – лепетал Теон Грейджой, повиснув на руках своих стражников. – Женщина взрослая, законнорожденная и... Благородная, – Теон попытался захныкать, но его грубо одернули. – Она... Кх... Она явилась, чтобы просить благословения богов. Кто пришел взять ее в жены? Склонив голову, бастард перевел взгляд с Теона на невесту и шагнул вперед... – Рамси из дома Болтонов... Наследник Дредфорта... – довольно проговорил он. – Кто отдает ее? – Теон... Т-теон из дома Грейджоев, который... Который был воспитанником ее отца, – он снова зашептал мольбы о пощаде, но ему до боли вывернули руки. – Леди Санса, вы согласны взять его в мужья? Санса задрожала. Она старалась придумать что-нибудь, но будто лишилась способности мыслить. Смерив хныкавшего Теона, она вновь посмотрела на Рамси Болтона. Качнув головой, тот повел бровями, призывая ее ответить, но вместо этого девушка огляделась на людей окружавших ее, будто кто-то мог ее защитить от неминуемого. Какими же хищными, чужими казались ей их лица. Она могла убежать. Она могла сказать нет, но ей стало страшно лишь представить, что тогда мог сотворить с ней бастард, оттого она послушно склонила голову. – Миледи? – от Сансы ждали ответа, и она с горечью посмотрела на заплаканное лицо чар-древа, понимая, что нынче должна исполнить данный ею же обет. – Д-да... – провалившись в себя, повторила свою свадебную клятву Санса Старк. – Я согласна... Над небольшой поляной пронесся ветер, обласкав кровавую крону. Хищная толпа зашевелилась. Люди вдруг стали расходиться. Церемония окончилась, и, повернувшись в ту сторону, откуда пришла, Санса Старк пошла вместе со всеми к своей лошади. – Ты куда-то собралась? – донесся властный голос, заставивший замереть ее на месте, и девушка зажмурилась. Люди Болтонов взбирались на лошадей. Кто-то уходил пешком. Тревожно на нее посмотрел Освальд, забирая с собой ее коня. Кричавшему Теону нацепили мешок на голову и потащили по земле. – Помягче. Проявите к принцу Винтерфелла должное гостеприимство, – Санса услышала смешки за спиной. Ей было страшно. Сердце колотилось с бешеной силой. Казалось, не выдержав, оно вот-вот выскочит наружу. Все еще шелестела листва, скрывая за собой свидетелей ее свадьбы. Леди Старк больше не было. Теперь она стала леди Болтон, и, не веря в случившееся, Санса подошла к чар-древу. Вот она и стала женой Рамси Болтона, подумалось ей с неподдельной грустью... Так... Так... Все так неожиданно. Слишком быстро... Она даже ничего не... Санса не услышала шагов, заметив Рамси слишком поздно. Она почувствовала его руки на своих плечах. Бастард уцепился за ворот платья, дернулся, и треск ткани еще долго стоял у нее в ушах. Упали на землю застежки в форме листьев. Оголившаяся спина покрылась мурашками, и скривившаяся от слез Санса задрожала, почувствовав руки бастарда на своей коже. Спустив нарядное платье по округлым плечам до самого пояса, мужчина пытался нагнуть ее вперед. – Нет. Девушка вывернулась. Обернулась. Прижав к себе разодранный лиф, Санса отступала назад. Умоляюще она вертела головой, словно и вправду надеялась разжалобить Рамси Болтона. Это было невозможно. Скинув с себя плащ, тот лишь расплылся в улыбке и размеренно двинулся в ее сторону. Больше невидимой клети, защищавшей девушку от него не было. Он пробил в свой бубен, и теперь намеревался взять свое. Невысокий каблук девичьего сапога подскользнулся на корне. Запутавшись в юбке, девушка упала и поморщилась от боли. Пятясь, она стала отползать назад. Рваное платье еще больше сползло вниз, оголив грудь, и Санса, уловив голодный взгляд мужчины, скрестила перед собой руки, скрывая наготу. Поймав за щиколотку, девушку потянули на себя. Она постаралась сжать ноги, но бастард уж больно скоро оказался меж ее бедер и, вцепившись в талию, пододвинул ее к себе еще ближе. Брыкаясь, Санса вытянула руки, пытаясь оттолкнуться от мужчины. По земле растрепались огненные волосы, слившись с павшей листвой. Вновь раздался треск ткани – то была нижняя юбка, и ощутив мужские руки на бедрах, Санса вновь проговорила нет, стараясь вырваться. От лязга ремней на глаза ее проступили слезы, но, рыча, она снова толкнула бастарда в грудь. Она не хотела. Не хотела быть его женой, не хотела чтобы все снова повторялось, как в той жизни, даже не смотря на то, что обещала... Уперев ладони ему в плечи, она постаралась удержать Рамси Болтона подальше от себя, но было слишком поздно. Безжалостно руки ее прижали к земле, позволяя полностью прочувствовать свою беззащитность. Распластанную девушку поцеловали, приказывая утихомирится, а затем... Санса выгнулась. Девушка закричала сквозь слезы. Сжав плотней зубы, она стонала от боли, а ее нисколько не жалели, насилуя как и тогда нарочито грубо. По вискам на землю стекали слезы, блестя в свете расставленных вокруг дерева огней. Ей было страшно. Больно. Превозмогая боль, она молила, чтобы все побыстрее кончилось, и, сотрясаясь от толчков, сквозь застлавшую глаза пелену смотрела на лицо чар-древа. Бастард засипел, вжав девичьи руки в землю и, уткнувшись носом в бархатную щеку, замер. Засипев от боли, Санса зажмурилась. Провалившись внутрь себя, она тряслась от тихих рыданий. Рамси проскользнул руками по ее телу, до боли сжав ей грудь, и молодая жена в очередной раз всхлипнула, так и не раскрыв глаз. Поднявшись на ноги, тяжело дыша, и, по-прежнему улыбаясь, Рамси Болтон стряхнул с себя труху, налипшую на одежду. Девушка сжала трясущиеся в коленях ноги. Изрядно потрепанная Санса Болтон закрыла руками грудь и, перевернувшись, отползла от бастарда в сторону. Не сдержавшись, девушка жалостливо заскулила, и, утерев полившиеся с новой силой слезы, обняла себя руками, стараясь унять заколотивший по телу озноб. Рамси внимательно смотрел на ее профиль, мерцавший в свете факелов от слез. Полуобнаженная, горевшая медью, она казалась ему еще краше, а лучше того, более он не слышал проклятого бубна, бившего в висках. Вздохнув полной грудью, не сводя с нее глаз, бастард поднял с земли плащ, скрутившийся кольцом в стороне. Отряхнувшись, Рамси Болтон оглянулся, и на его лице сложились недовольные складки. Сначала он решил, что ему просто показалось. Уж очень он был увлечен своим супружеским долгом, но теперь на голой спине своей уже жены он увидел перекрещенные ссадины, оставленные скорее всего кнутом. Кто-то посмел коснуться ее, и от мысли, что кто-то наплевал на непрекосновенность болтоновской невесты, бастард побелел от злости. Санса тряслась. Изредка она всхлипывала, прижимая к себе остатки красивого платья. Рамси привел оставленного для молодоженов коня и подошел к своей леди. – Теперь ты стала женщиной, милая... Мои поздравления, – выдохнул он, отдышавшись как следует. – Теперь ты моя жена. Помнится, ты говорила, что никогда ею не станешь. Хм... Никогда не говори никогда, – проговорил Рамси, целуя девушку в рыжую макушку. Покрыв ее своим плащом, бастард ухватил ее за подбородок, повернув к себе, и Санса отстранилась. – Пора возвращаться в лагерь, леди Болтон, – повел губами бастард, не обрадовавшись блеснувшей в ее глазах ненависти. – Я не люблю просить дважды... – она его не слышала, по-прежнему глотая слезы, и для пущей убедительности, тот уселся рядом с ней на корточки, зашептав. – Если хочешь, я могу прислать за тобой нескольких солдат, но кто знает, что они сделают, найдя тебя в подобном виде... Санса Болтон пришла в себя. Угрозы подействовали лучше уговоров. Ей напоминали о жестокой правде – теперь она стала его женой, и теперь Рамси Болтон мог делать с ней, что угодно. Кутаясь в плащ, она медленно поднялась с земли. Ей было холодно. Ей было стыдно. Ей было скверно. На мгновение она согнулась от боли, поразившей ее лоно, и бастард бережно подхватил ее под локоть, ведь лорд должен был заботиться о своей леди. Она чувствовала, как по бедрам побежала девственная кровь, и ощущая себя грязной, Санса послушно дала довести себя до лошади. Когда они добрались до лагеря, стало совсем темно. Ночь спрятала ее горе. Бастард попытался утереть ей щеку, но Санса лишь отвернулась. Как же она его ненавидела. Ненавидела! Она никогда его не полюбит, и пылавшая внутри злоба едва ли не понуждала ему высказать все это прямо в лицо. – Милорд... – из прогала между шатрами вышел человек. От полыхавшего в его руках факела Санса отвернулась, уперевшись Рамси Болтону в плечо. Ей не хотелось, чтобы ее видели такой. – Что там? – Лютоволк, милорд... Он загрыз двоих из наших и едва не сорвался с цепи... Собак-то обычно того, но... – человек многозначительно посмотрел на девушку. Услышав о Леди, Санса встрепенулась. – Ты обещал, – испуганно проговорила она, впервые подняв глаза на бастарда. – Ты обещал, что ей не причинят вреда. Рамси Болтон пристально посмотрел на свою жену. – Ты долго не хотела выполнять свое обещание, милая. Я уж думал, что ты решилась вовсе обмануть меня, а я не люблю когда меня обманывают... – положил он свою руку на щеку девушки. Санса все еще дрожала. Он притянул ее к себе, и она, сдержав судорогу, дала себя поцеловать. Чтобы она еще сделала ради какой-то псины, подумалось Рамси Болтону. – Ты дал свое слово, – просила она, и даже тронутый ее просьбой, бастард задрал голову. – Дайте волчице кость. У ее хозяйки сегодня праздник. Да велите перенести вещи леди Болтон в мой шатер. – Как будет угодно, милорд, – склонился человек. Спешившись у своего шатра, бастард завел свою жену внутрь, пожелав чувствовать себя как дома. Поцеловав девушку, он ушел, и Санса, дав волю слезам, скинула с себя ненавистный плащ. Остервенело она срывала остатки красивого платья, проклиная свое тщеславное желание быть красивой. Трясущейся рукой девушка черпнула из деревянной кадки воды. Обмакнув кусок материи, Санса Болтон терла бедра до красноты, стирая местами засохшую девственную кровь да белесые разводы мужского семени. Как она могла поверить, что все будет иначе. Все повторилось. Ее вновь изнасиловали и теперь будут насиловать каждый раз, принуждая к вещам постыдным и ужасным. В этот раз она сама была виновата в случившемся. Она стала женой бастарда со своего согласия. Она сама подписала себе жестокий приговор, и, упав на колени, закрыв глаза руками, Санса отчаянно заплакала навзрыд. Что же она наделала! Глупая дурочка! За ней наблюдали, оставив небольшую щель между пологом шатра. Пожирая глазами девичье тело, теперь принадлежавшее ему, бастард чувствовал себя особенно хорошо. Все прошло лучше некуда. Теперь он стал лордом-мужем своей леди-жены, и, вспоминая ее отчаянное сопротивление, Рамси Болтон вновь чувствовал блаженное воодушевление, пронизывавшее все тело. Плутовка долго тянула со свадьбой. Вспомнились ему и ее громкие заявления, о том, что она никогда не станет его женщиной, и теперь Санса с лихвой получила за свою разборчивость. Глядишь, нос ее будет задираться меньше. О содеянном Рамси Болтон нисколько не сожалел, отмечая про себя, что благородное лоно его женушки оказалось уже, чем он ожидал. В конце концов, она была леди, а не какой-то дворовой прачкой. От нее не пахло псиной, как от Миранды. От нее не пахло кислым молоком, как от Вайолет. Санса была другого сорта, а теперь всецело принадлежала ему. Как же горько плакала его молодая жена, роняя сладкие слезы. Все девственницы плачут. Она не исключение. Теперь какое-то время она позлится на него, а потом успокоится, и будут жить они долго и счастливо. Санса будет делать счастливым его, а он ее – проще некуда. И все же было что-то, что не давало Рамси Болтона покоя, омрачая радостное начало семейной жизни. Приводившая себя в порядок Санса откинула растрепавшиеся волосы, подставив его обозрению спину, и он снова увидел следы, оставленные кем-то чужим. Кто-то посмел прикоснуться к ней до него, и это заставляло чуть ли не рычать от раздражения. Кнут... От кнута могли остаться шрамы. Кожа у Сансы была уж слишком нежной. Кто-то будто решился насолить ему, а он подобного не прощал. Личность варвара, посмевшего попортить его невесту, не была для него секретом, и, постояв еще немного у своего шатра, бастард бережно прикрыл полог, скрывая драгоценную жену от чужих глаз. Теперь миледи нужно было оставить в покое, чтобы она лучше осознала случившееся, и, насупившись, Рамси Болтон пошел к своему пленнику. Что могло быть лучше доверительного разговора на ночь... А он так любил поговорить по душам.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.