Новые приключения Итана Брауна

R
Завершён
41
1
Shirshunka бета
Размер:
61 страница, 21 028 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
41 Нравится 32 Отзывы 13 В сборник

Мейзи, Индораптор и мерзавцы

Настройки
— А, мистер Джонсон, — бизнесмен, кажется, привык начинать разговор со всеми людьми с неким уважением. — Долго ли Вы сюда добирались? Не случилось ли что с моим дорогим охранником? — Нет, мистер Миллз, дорога сюда заняла не более четырех часов без пересадок и прочих проблем. И моё имя — Джон, а фамилия — Коулсон, если вы забыли. Не люблю, когда меня называют так, особенно уважительно. И еще вопрос: почему это я дорогой для вас, ведь мы впервые с вами видимся? — Для меня любой работник считается чем-то уникальным, поэтому я уважаю каждого сотрудника в моём здании, — этот человек мне уже нравится, ведь уважительное отношение повышает производительность. — Хорошо, но только помимо работы охранника, вы хотели попросить меня еще об одном одолжении, не так ли? — я удивлённо поднял бровь. — Ах, да, совсем про него забыл… Видите ли, дочь моего партнера — Бенджамина Локвуда — очень активная и непослушная девочка, даже няня не справляется! — Хотите, чтобы я присматривал за ней, еще и охранял ваш дом? — хм, такая работёнка мне по душе, — В принципе, я согласен, но только при одном условии: не обманывайте меня, а то я чувствую ложь за километр. — Хорошо, без проблем, но для начала вам нужна подходящая униформа, а еще комната, — из-за спины Элай достал небольшую связку ключей, некоторые из которых были электронными картами. — Пожалуйста, второй этаж, прямо по коридору. — Спасибо за комнату, мистер Миллз, но одежда у меня своя уже есть, так что нет необходимости морочиться и искать мне подходящий размер. — Вот и отлично, тогда обговорим условия работы завтра, или как говорится, — утро вечера мудренее, — но всё равно я как-то не доверяю этому человеку. Вот не нравится мне он, и всё. — Мейзи! Мейзи! — на свет вышла пожилая женщина, лет семидесяти восьми, с тёмно-синей кофтой, блестящими расписными пуговицами и голубой футболкой. — Где эта несносная девчонка? Она мне все нервы испортит! — Ну я, пожалуй, пойду, а то у меня много незавершённых дел, которые я оставил со вчерашнего вечера… М-да, надо бы поменьше пить энергетика, а то спасть всё время хочется, — набрав некий четырёхзначный код, импровизированная маскировка лифта разъехалась. — Джон, пожалуйста, пройдите за мной, мне нужно кое-что Вам показать, прежде чем Вы отправитесь в комнату. Лифт ехал всё ниже и ниже, прежде чем остановиться перед большой подземной лабораторией, где туда-сюда мелькали образы генетиков с белыми халатами. — Прежде, чем мы пройдем дальше, прошу подписать Вас документ, — вперед он протянул огромную стопку бумаг, которую я за каких-то двадцать секунд пролистал. — Хм, хорошо, но только непонятен один пункт: что такое конфиденциальность об информации секретной лаборатории мистера Миллза? — Что? Как вы так быстро прочитали договор на сто двадцать шесть страниц? — он ещё не знал, что я такое. — И как вы нашли этот пункт, написанный невидимыми чернилами? — Вам не обязательно знать, мистер Элай Миллз, ведь «меньше знаешь — крепче спишь», — в его дрожащие руки я протянул стопку уже подписаных бумаг. Подземелье представляло из себя целый подземный бункер, с множеством клеток на нижнем этаже, а также местами для парковки. Справа находилась средних размеров лаборатория. — Так сказать, наш подземный комплекс со всеми удобствами, — я бы так не сказал — скорее маленький бункер от ядерной войны, — а вот наши ученые, которые бегают туда-сюда. — Я заметил, — его взгляд, полный страха и интереса, сейчас выражал надежду, что мне понравится. — Надеюсь, это — всё, что вы хотели показать мне, Элай. — Д-Да, Джон, можете идти и готовиться к завтрашнему дню, — уходя, я всё ещё чувствовал запах страха и испуга, наполнявшие меня и действующие, как наркотик. — Извините, — ко мне подошла та самая домработница, которая искала дочку Бенджамина Локвуда, — вы не видели Мейзи? Я уже обыскала весь особняк, но так нигде её не нашла. — Простите, но я вообще первый раз здесь и понятия не могу иметь, куда она спряталась, — мне лишь хотелось пожелать удачи, в поисках девочки, ибо сейчас я просто устал и хочу отдохнуть. — Айрис, с кем это ты там разговариваешь? — скорее всего, это был тот самый Бенджамин, судя по его мягкому и доброму голосу. — Говорю с новым охранником, как рассказывал о нём мистер Миллз. Сэр, разве вы не должны быть в постели? — на данный момент её запах указывал на волнение и заботу о человеке. — А, так вы новый работник в этом здании, и, похоже, единственный человек, который захотел работать, — хм, кажется этот старик много не знает о своём поместье. — А почему другие не согласились? Вроде удобное место, просторное здание, да и работники приятные, — так, пора узнать правду о том, на кого я работаю. — Миллз известен своим сварливым характером, а также всегда чем-то недоволен. Но если у него хорошее настроение, то он говорит с вами вежливо, аккуратно, не стараясь задеть ваши чувства, — хорошо я ему не доверился, а то неизвестно, что было бы сейчас. — Отлично, теперь буду знать чуть больше, — чёрт возьми, мой внутренний динозавр рвется наружу. Надо его выпустить, пока не случилось чего-нибудь непоправимого. — Простите, мистер Локвуд, но я очень сильно устал и хочу просто прилечь на кровать. — Да, я понимаю, мне тоже пора спать, — как же я люблю пожилых людей — мягкие и добрые, ничего не скажешь. С обеспокоенным взглядом Айрис взялась за ручки инвалидной коляски старика и ушла куда-то в комнату. Мне же лишь хотелось распаковать вещи и прогуляться по темному мрачному лесу поместья, разминая ноги и затёкшие суставы. Комната была огромным помещением со всеми удобствами: телевизор, душевая, с масштабной ванной, куда бы я смог вместиться целиком, даже в форме антропоморфного раптора, того же размера двуспальная кровать с мягким матрасом, мини-бар с кучей дорогой выпивки и несколькими видами газировок, кухня для приготовления всего и вся и куча шкафов для различных видов одежды. «Вау, да это же пятизвездочный отель на минималках, — всё, теперь меня точно будет из комнаты не выгнать, — главное — не напивайся, Итан, а то потом будешь ходить и распугивать бизнесменов». Мне пришлось снять всю одежду, чтобы та не промокла. Ведь я ещё заказал у Джессики немного одежды: ночную₁, специальную₂, ну и классическую₃. Мне пришлось подождать, прежде чем ванна наполнится на половину, чтобы затем поставить на подогрев, пока я обхожу новую территорию. Прыгнув в окно, я начал обходить местность, помечая запахом, что она моя. Ночное поместье было освещено со всех сторон, как бы показывая его величие и размер, а температура была достаточно приятной для моего тела в антропоморфной форме. «Эх, чудная прогулка, вот только чего-то не хватает, — мне сразу же вспомнились девочки, когда я вдыхал чистый, холодный, ночной воздух, — Блю, Инди, мои девочки, как вы там? Простите меня, если сможете, за всё простите». Резко мой чуткий слух уловил какие-то движения в комнате, пытавшиеся открыть дверь, но не снаружи, а внутри неё. Без лишнего шума, осторожно цепляясь за выступы дома, я забрался по лозе к окну моей комнаты и увидел маленькую девочку лет двенадцати с тёмно-карими глазами и тёмно-желтыми волосами, но так ярко блестящими при свете. Услышав шум открывающегося окна, девочка бросила попытки открыть дверь и, естественно, решила обратить внимание на быстро открывающееся окно. Шок, ужас, страх — все эти эмоции захлестнули бедную Мейзи с головой. Хотелось кричать, но весь этот страх не позволял, хотелось бежать, но ужас приковал ноги к земле. — Д-Д-Д-Д-Де-едуш-ш-ш-ш-шк-к-ка-а-а, — она еле слова выговаривает, чего вы от неё еще хотите, — п-по-м-мог-г-ги-и-и-и… — Эй, тихо, я не собираюсь причинять тебе зла или делать больно, — эти слова заставили шок отступить и дать место любопытству, — всё хорошо, только не плачь. — Т-Ты г-говоришь?! Н-Но как это в-возмож-ж-жно?! — ну нет, она начала плакать, чего я вообще не хотел. Мне медленно и аккуратно, не делая резких движений, пришлось подойти к дрожащей заплаканной девочке, чтобы аккуратно взять её прямо в крепкие руки. — Тихо, никто не причинит тебе боли, я обещаю, — теперь она более-менее успокоилась и начала нормально говорить. — Только успокойся и перестань плакать, — она казалась маленьким дрожащим котёнком, которого вытащили из-под холодного душа. — Ты т-такой т-т-теплый, большой и мягкий, прямо как моя п-плюшевая игрушка Велоцираптора, — надеюсь, я не стану её развлечением на мои следующие смены. — Так хоч-чется спать. Выбора у меня большого не было, так что единственное, что пришло в голову, — это огромная кровать, на которой мне так хотелось поспать. Через минуту она уже во всю закуталась в моё мягкое одеяло и мирно сопела на кроватке, лишь изредка ворочаясь. Мне же оставалось только вымыться, очистив себя от грязи и пота, заработанных в результате интенсивной пробежки по саду. Я надел ночную одежду, тоже сделанной Джессикой, состоящей из тёмно-синей рубашки с короткими рукавами, а также черными шортами, не сильно обтягивающими ноги. «Пусть спит на мягкой удобной кровати, а я пока полежу на матрасе, который, кстати, был найден мною где-то в недрах шкафа. Не очень-то пыльный, так что сойдет», — подумал я, уже закрывая свои сонные уставшие глаза.

***

«Ублюдки, выпустите меня отсюда! — резко меня разбудили непонятные злые и ненавистные возгласы… Динозавра? — Ну давай подх… аргх!» — Что за хрень? — зато теперь я опять был в своей человеческой форме, — почему кто-то орет по середине ночи о том, что хочет кого-то убить? Итану пришлось поднять своё и так изнеможённое тело и направить его к источнику звука. Ориентируясь на запах, который привел его к той самой двери, из которой медленно вышел мистер Миллз и… Ву?! Все его преступления, издевательства, всю ту боль, которую он причинил мне, всплыли в голове. Ненависть, ярость, весь спектр негативных эмоций захлестнул меня, как бы говоря убить Генри прямо на месте, но, приложив огромные, точнее, гигантские усилия, мне удалось подавить это желание. — Мистер Миллз, вы хотели смертоносный беспощадный Гибрид, вы его получили, — на этот раз, этот хрен не выглядел таким безумным и сошедшим с ума, — а теперь ваша часть сделки. — Ву, не беспокойся, часть средств уже были переведены на твой банковский счёт, но мне бы хотелось попросить тебя еще об одной услуге, только никому, — так, это уже интересно, что эти двое замышляют? — Ты ведь знаешь огромный вулкан, который стоит чуть севернее острова? — так, вот это мне уже не нравится. — Мои ребята в любой момент готовы активировать его, но лучше подожду два дня, когда народу будет максимально много. Но главная задача — вывезти ценные образцы, а еще сильнее мне нужна Блю, ибо её послушание и интеллект самые высокие из всех динозавров. — Да, ты хочешь создать идеального гибрида — послушание и интеллект, это всё, что тебе нужно, — я чувствовал отчаянность и страх перед этим человеком, как будто Ву сам на себя был не похож, — но я не очень-то уверен насчет этого, ну ты знаешь, что шанс создания такого гибрида крайне мал. — Так сделай всё, что тебе нужно, а я дам тебе в три раза больше, чем предлагал! — Генри конечно же согласился, но всё равно думал, что всё это какая-то неправильная, неестественная и глупая затея. «Блин, нужно срочно звонить Оуэну, пока не случилась катастрофа, — подумал я про себя, чтобы не выдать местоположение. — Если погибнет остров, то я этого себе никогда не прощу». Медленными движениями, стараясь не вызвать лишних шумов, мне предстояла опасная дорога над головами мерзавцев и ублюдков, которые хотели сжечь и уничтожить смысл всей моей жизни. Придя в комнату, аккуратно открыв дверь так, чтобы у девочки не случился приступ, точнее, чтобы не проснулась, мне пришлось усердно порыться в своей сумке, дабы найти старый, немного потрепанный временем, телефон. — Так-с, Оуэн, Оуэн, Оуэн, где же ты, — вот, наконец-то в таблице высветился абонент «Оуэн Грейди», — ага, теперь начинаем миссию «Спасение Мира Юрского Периода», — гудок, еще гудок, но даже через сорок секунд в трубке продолжались затяжные, уже надоедливые звуки, которые начали раздражать мой нежный слух. — Алло, Итан? — так, судя по его голосу, он очень сильно устал, но точно не напился. — Сейчас три часа ночи… нет, я очень рад твоему звонку, но зачем же так поздно трезвонишь? — мне пришлось спрятаться в ванной, чтобы не так сильно слышно было. — Привет, Грейди, сейчас слушай меня внимательно, ибо от этого звонка зависит судьба Парка, — главное — сделать голос грозным и серъёзным, чтобы абонент понял, что мне сейчас не до шуток. — Помнишь, я говорил тебе о новом начальнике и работе? Так вот, ни хрена он не хороший и не красочный, каким мне приходилось его описывать. В последнем разговоре… с доктором Ву, он упомянул, что хочет активировать вулкан посредством взрыва. — Так, погоди… Что?! — если бы Дрессировщик был сейчас со мной в здании, то он точно бы медленно убивал Милза, — н-но это же… — Оуэн, у тебя есть два дня, прежде чем вулкан будет активирован, — надеюсь, он успеет спасти моё сокровище, — людей там не очень много, но советую взять Индоминуса, ибо его чешуя непробиваема. — Х-Хорошо, спасибо тебе, за всё спасибо! — трубка, с противным пиликанием, была повешена мной. Мне пришлось опять возвращаться на то место, где были застуканы эти двое преступников. Вокруг было подозрительно тихо, как будто вся жизнь за одно мгновение исчезла. Мое обоняние и тепловизорное зрение не выдали никакого присутствия живых объектов. «Так, какой же у них там пароль? — черт, надо было записать на бумажке, а то совсем из головы вылетело, — давай… давай! — 4812!» — мне просто повезло, когда деревянная дверь медленно открылась, прежде чем лифт поехал куда-то вниз. Опять же вокруг не было ни единой души, только взявшийся из ниоткуда ветер медленно циркулировал в подземном помещении. Странно, что не пахло ни сыростью, ни какой-либо гнилью, а только лишь чистотой и порядком. — Хм, это уже не та огромная лаборатория и клетки, которые мне довелось увидеть, — нет, это скорее какой-то аукцион и, возожно, даже известно для чего, — но что-то тут не так. «Разорву, разорву всех, буду наслаждаться их мучениями и адской агонией!» — о господи, этот голос мне уже на нервы начинает действовать! — Похоже, эта темная клетка, откуда исходит этот страшный рев, — ведь помимо голосов мне слышны и обычные рычания динозавров, — фу, ну и запах, как будто там кто-то разлагался или не мылся. Подойдя еще ближе к клетке, мне показалось, что там никого нет, но через несколько секунд из темноты, в и так досрочно плохо освещенном подвале, черная, как самая темная краска, появилась голова. Красные глаза мерцали в темноте, так и залезая в душу, беря тебя за самое сердце, а от глаз шла ярко-синяя полоса, с примесью синего и фиолетового цветов. «Ах, еще один человек пришел сюда наверное, чтобы сдохнуть», — пока не надо выдавать себя и кто я такой, чтобы не портить интригу. — Эй, тихо, я не собираюсь причинять тебе никакого вреда, — я старался быть максимально галантным и аккуратным, дабы убедить оппонента, что от меня не исходит никакой опасности. «Ну да, все вы так говорите, а потом ударяете меня током, накачиваете наркотиками и бьете всем, что под руку попадётся», — я слышал в её, как я определил по голосу, словах обиду, страх, одиночество и ярость. Мне казалось более идиотским решением открыть клетку и выпустить измученное животное на волю. К счастью, замки на металлической решетке обычные и легко были выдернуты моими невероятно сильными руками. Гибрид, сначала не веря, что человек совершил такой безумный поступок, медленно двигался по направлению к двери, лишь изредка останавливаясь и вдыхая воздух. «Глупый человек, выпустил меня, чтобы быть разорванным, но как же там у людей… твои последние слова?» — Индораптор уже стоял напротив меня, показывая, насколько величественное животное. — Ты… ты само совершенство, — нет, это были самые искренние слова, когда-либо вылетавшие из моих уст, — я никогда не встречал ничего подобного. «Что ты только что сказал? — если бы у динозавра были брови, то они сейчас были бы подняты вверх, — хотя не важно, ибо ты выглядишь слишком аппетитно». — Прости, но есть меня лучше не надо, — как-то подыграть даме, чтобы хотя бы рассмешить, — как видишь, одна кожа да кости, так что не самый лучший выбор, хе-хе. «Что?! Ты…ты понимаешь меня? — бедная девушка, ведь ей, на протяжении многих лет, что она пробыла в этой ужасной камере, было не с кем поговорить, — н-но ка-ак, ты же жалкий, жестокий и садистский человек!» — Тс-с, не надо беспокоиться, я не желаю тебе зла или боли, — она напоминала мне уменьшенную версию Индоминуса, но выросшую копию Блю, — просто постарайся расслабиться. Обещаю, что будет очень приятно. Я очень медленно протянул руку к её недоверчивой и испуганной морде, как бы пытаясь доказать, что не опасен. В ответ на касание её мокрого лица, раздался утробный мягкий рык, скорее всего знак признания. Медленными и вращающими движениями моих рук, я начал массировать шею — одно из самых чувствительных мест динозавра. — Да, я прекрасно понимаю твою боль, ведь раньше я тоже был человеком… «Был… человеком? — резко перебила меня гибрид, — но ты же есть человек, который понимает меня», — на её лице до сих пор было непонимание происходящего. — Смотри внимательно, но только не убегай, — приятные ощущения раскатились по телу, превращая меня в того, кого на самом деле держит моё тело, — теперь ты видишь, что я имел ввиду. — Я… мне странно это говорить, но ты выглядишь таким… привлекательным, — мне показалось или на её черной морде выступила некая вариация румянца? — А еще умным, сильным, выносливым, — перечислять мои сильные стороны я могу бесконечно, главное не увлекаться. — Хэй, девочка, не хочешь прогуляться со мной в эту дивную ночь? — Прогуляться… куда? — о, блин, похоже, что Индораптор дальше своей клетки не видела, да и многих вещей может не знать. — Просто доверься мне, — я попытался хоть как-то улыбнуться, но получилась кривая улыбка, которая могла напугать любого человека. — Я обещаю, что тебе понравится. — Ты так смешно выглядишь в этой искусственной коже, — и лексикон тоже не помешает при образовании этой малышки. — Кстати, как тебя зовут? — Итан… Итан Браун — человек-динозавр, но очень хороший, чуткий и понимающий товарищ. Да, одежда так, чтобы согреться в человеческой форме, да и для приличия, но тебе еще нужно выучить много человеческой речи и понятий, чтобы стать самым умным и храбрым гибридом, как моя вторая девочка. — Хм, красивое имя… Итан, — походу, последние слова просто пролетели мимо гибрида, как будто не были и произнесены. Нажав несколько кнопок на запасном лифте, двери тяжёлой конструкции отворились и повезли нас на поверхность. Однако Индораптор шаталась от каждого движения агрегата, скорее всего, из-за неведения, что из себя представляет лифт. — Пожалуйста, расскажи мне о твоей второй… половинке, — кажется, она немного переборщила с подбором нужного слова. — Она мне, как дочь, но не моя половинка. Это ты уж перегнула со словом, — я пытался сказать достаточно мягко, чтобы не дай бог оскорбить и так израненную душу девочки. — Расскажешь потом, что это за дрожащее поднимающее устройство, которое меня немного пугает? — Хорошо, я тебе расскажу всё, что могу знать и даже чуть больше, буду учить охотиться каждую ночь, как самый настоящий Велоцираптор, — что не сделаешь для полюбившегося динозавра. Ночь была еще холоднее, чем вечер, только теплый ветерок напоминал о светлом дне, когда солнце было высоко в небесах. Она наконец вступила на мягкую почву, слегка продавливая землю. — Где это я? — новые запахи и ощущения наполняли нос Индораптора. — Что это за дивный мир вокруг меня? — Это называется свобода, моя девочка, — эх, если бы тебя можно было отпустить, но ведь тогда все подозрения падут на меня. — Слушай, а у меня есть идея, как тебя назвать — Блэк, — в ответ на имя девочка довольно замурчала. — А мы можем убежать отсюда, вместе, из этого вонючего, темного и ужасного места? — мой ответ был уже очевиден. — Там бы зажили, как настоящие гибриды, и никто бы нас не тревожил. — Прости, не могу, как и отпустить тебя, — на моих глазах было лишь сожаление. — Понимаешь, у меня есть много друзей и динозавров на отдельном острове, а бросить я не могу. Двое злых людей хотят взорвать его, а еще получить ДНК любимицы моего друга — Блю. Пока мне полностью не откроются их планы, то нет дороги назад. Но, Блэк, я обещаю вытащить тебя из этого тёмного подвала. — Хорошо, я верю тебе, — резко мой чуткий слух уловил приближающиеся шаги где-то около основного лифта. — Вот чёрт, кто-то уже решил проверить тебя, — мне нужно было срочно убираться оттуда, пока не застукали. — Блэк, девочка, мы сейчас спускаемся обратно, и ты быстро закрываешь за собой клетку, приняв сонное положение. Лифт ну назло очень медленно спускался в подвал, но времени было достаточно, чтобы осуществить наш план. За несколько секунд до прибытия лифта, Блэк успела залететь в замкнутое пространство и по-быстрому уснуть, точнее притвориться спящей. А я тем временем в своей антропоморфной форме, зацепившись крепкими когтями за стену стал ждать, пока лифт приедет, чтобы затем незаметно проскользнуть в него. — Мистер Аршер, пожалуйста, сюда, — от него пахло очень дорогим виски, а также кубинскими сигаретами. — Я хочу понять: зачем выбирать такое позднее время суток, для того, чтобы просто посмотреть на гибрид? — Мне нужно удостовериться, что вы качественно выполняете свою работу. А то, получается, за что я плачу деньги? — Хорошо, парни, разбудить красавицу, — о, нет, только не это! Её начали бить током, отчего та, яростно взревев, начала метаться по клетке, пытаясь достать своих мучителей. «Итан! Помоги… мне… больно, — сердце разрывалось, из глаз полились слезы, но я не мог себя выдать… не мог! — Прошу… спаси, помоги мне!» — Что вы делаете?! — в процесс вмешался Аршер, явно недовольный таким обращением с его заказом. — Ему же больно! — Чтобы сделать из неё настоящее оружие, нужно соответственное обращение. Вы хотели оружие — вы его получили! — Не такое жестокое и безжалостное оружие я хотел… Но её слова были сильнее моей воли, так что я ловким прыжком, словно тень, раскидал людей с электрошокерами и встал в защитную позицию, скалясь и готовясь отбивать атаки тяжеловооруженных солдат. Аршер лишь удивленно взглянул на меня, даже не зная, какие эмоции сейчас испытывать. — Что… что это за хрень? — спросил один из солдат, уже приготовившись стрелять на поражение. — Мистер Масрани, это ваша разработка? — но этот человек не боялся и не дрожал от меня, наоборот, восхищался и гордился, что не могло не радовать. — Она просто… чудесна, хоть выглядит очень странно. — Н-Нет, это н-не наша раз-з-з-зработка, — трусы, предатели и мерзавцы всегда чувствуются за версту. «Ну во-первых я мужского пола, хотя странно, что вы не заметили, во-вторых хочется сказать большое спасибо, что вступились за меня», — такого поворота событий никто из присутствующих не ожидал. — Вы… говорите? — всё такой же вопрос, который задает мне каждый услышавший. «Я телепатически говорю с вами всеми, так что можете не удивляться. А еще: можно попросить ваших солдат опустить оружие, а то мне как-то не по себе?» — Ребята, опустите оружие, ведь мы не хотим ранить нашего нового друга, — друга?! Он сказал… друга. — Ведь нам нужно доверие, а не вражда. «Хм, вижу, что поговорить со мной хотите, но простите, только не сейчас. Я сам вас найду и всё объясню. И еще, — я издал рев, в три раза мощнее, чем у Индоминуса, а глаза как будто засияли ярко-алым цветом, — кто тронет мою девочку, хоть ещё раз, то скажите пока вашим жалким жизням. Я лично найду каждого и буду разрывать на части, упиваясь вашими мучениями». Закончив весьма устрашающий диалог, который явно вонзился им в душу, словно дротик в десятиочковую мишень, ловкими движениями я выбрался через окно подвала, которое зачем-то было установлено специально для меня. Мейзи всё также спала на огромной кровати, мирно посапывая через каждые пять секунд, когда мне удалось аккуратно, не издавая лишнего шума, пробраться в комнату и мирно улечься на матрасе, размышляя о сегодняшних встречах. «Эх Мейзи, знала бы ты, какой у тебя отец… — этот казалось бы добрый человек оказался мерзавцем ещё той степени», — но думать было тяжело, ибо мой мозг забирал меня в свою приятную пустоту.
Примечания:
41 Нравится 32 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (7)