Новые приключения Итана Брауна

R
Завершён
41
1
Shirshunka бета
Размер:
61 страница, 21 028 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
41 Нравится 32 Отзывы 13 В сборник

Финал. Часть 1

Настройки
— Спасибо что собрали, дамы и господа, — Миллз был в отличном настроении — предвкушал, как деньги рекой польются в кошелёк. — Итак, да начнется наш доисторический аукцион! Миллз был очень уверен в себе, да так, что надеялся выручить нехилую сумму за каждого из редких экземпляров. Первым выехал анкилозавр — уставший, до сих пор напичканный транквилизаторами и успокоительным; травоядный танк, который предпринимал ничтожные попытки вырваться из тугой холодной клетки. — Дамы и господа, хочу… нет, мне приятно представить динозавра мелового периода — анкилозавра, — начал рассказ мужчина. — Этот динозавр имеет самые прочные панцирные пластины, что делает его «живым танком». Однако слабое место животного — его нижняя часть, то есть живот.

***

— Вот черт, аукцион уже начался, а мы тут стоим и ждем чего-то! — возмутился Ашер, продолжая маячить на одном месте, смотря через чугунную импровизированную решётку. — Мне нужны будут доказательства, а то этот гад ускользнёт и всё — пиши пропало! — Спокойствие, Стивенсон, только спокойствие, — Блейк, в свою очередь, был совершенно спокоен и невозмутим. — Времени у нас достаточно, а доказательства уже транслируются по всему миру. — Что? То есть как это по всему миру?! — глаза Стивенсона расширились от глубокого удивления. — Что ты делал, пока я отсутствовал? — Благодаря генетически изменённому разуму, способность запоминать некоторые вещи за несколько минут, помогла мне запомнить некоторые хитрые комбинации, просто нахрен ломающую всю систему безопасности, — подводил к сути дела гибрид. — Соответственно, это позволило мне перенаправить трансляционный сигнал в телестудии. — А как же охрана? Почему она… — Не видит, что передача идет не по тому каналу? — Итан снял очки, посмотрев на полицейского хитрыми красными глазами. — Все рассчитано, Ашер. Скоро весь мир узнает о преступлениях против динозавров и людей!

***

— И сейчас, хочу представить наш самый лучший лот этого дня, — тишина повисла в зале, когда, откуда-то из темноты начала выезжать особая клетка, не похожая ни на одну из ранее увиденных. — Универсальное оружие, не знающее пощады и жалости, оружие, способное выдержать не только град пуль семидесятого калибра, но и выстрел из легкого танка, наш новый гибрид — Индораптор! Блэк яростно металась по клетке, подгоняемая удлинёнными электрошокерами — слезы сочились сквозь пелену ярости, а люди, обрабатывающие динозавра шоковой терапией, злобно смеялись. Динозавр не понимала, почему те люди так жестко обращаются к ней, точнее: что она сделала им? — Это были еще не все плюсы данного оружия, — мужчина предвкушал, сколько денег он сможет выручить за эту вещь. — Также ночное зрение, высокая регенерация, острые когти и зубы, способные разорвать даже самую тяжелую броню, и самое главное — легкость управления этим активом. Пожалуйста, принесите оружие! Большая темная дверь с левой стороны потихоньку отворилась; на подносе вынесли полуавтоматическую винтовку, с лазерной наводкой и красной кнопкой на боку. Миллз, своими вспотевшими и дрожащими руками, взял пушку, предварительно проверив работу лазера и ультразвука. От него у большинства покупателей зазвенело в ушах. Мужчина, с натянутой улыбкой, прицелился в одного из гостей, предварительно направив красный лазер. У Индораптора отключились все мыслительные процессы, а на место пришли инстинкты — она не управляла собой, только готовилась сама не зная к чему. Резкий ультразвук вырвался из оружия, заставив динозавра броситься на напуганного до смерти человека, просовывая свои огромные секаторы сквозь прочную клетку. — Беру за сорок миллионов долларов! — пронеслось где-то в конце зала. — Но, это еще прототип и… — Поднимаю до пятидесяти! — сказал пожилой покупатель из Индии. — Всё, поигрались и хватит — двести миллионов долларов! — окончательно поднял цену покупатель из России. — И продано джентльмену из России! — радостным тоном воскликнул Гуннар Эверсолл, стукнув молоточком в последний раз.

***

— Они же… они продадут мою любимую и я никогда не увижу её больше! — Итан чувствовал себя не в своей тарелке, когда живых динозавров продавали, сыграно вещи. — Ашер, нам надо разделиться — ты пойдешь в левую сторону, расправишься с солдатами, а потом выйдешь из другого выхода прямо на аукцион. Я, тем временем, пойду в противоположную, перережу глотки охранникам и выйду через лифт, тоже на аукцион. — Ты слишком жестокий, даже для своего возраста, — насторожился Ашер. — К психиатру и психологу не пробовал наведаться? — Дело не в моей психике — с ней то все нормально, а в инстинктивном желании охотиться, — пояснил молодой человек. — Трудно сдерживать зверя, когда долго не выпускаешь его. — Ты же недавно выпускал раптора на волю, что сейчас не так? — Зверю нужно все больше и больше — потом он все равно успокоится. А теперь пошли, вперед! — главные герои разделились. Итан уже давно понимал: зверю нужна не только свобода, но и процесс спаривания, оплодотворения. Молодой человек, ничего не страшившийся, теперь боялся поддаться звериным инстинктам. Ведь даже самые близкие люди, даже его девочка Блю, могла стать жертвой. Выбросив из головы посторонние мысли, Браун тихим шагом двинулся по коридору, стараясь издавать как можно меньше шума. Благодаря острому слуху, мальчик услышал разговоры охранников, которые обсуждали о возвращении домой к своей семье: — Скучно тут, совсем не интересно, — проговорил утомленный стоянием на одном месте охранник. — Но за высокую плату готов стоять хоть ночи напролет. — Да, вот приеду домой к сыну с кучей подарков — обрадую мальца, — второй представлял себе ту радостную сцену объединения. — Он давно хотел себе много плюшевых игрушек динозавров. Это последний день в этом чёртовом месте, и я валю отсюда далеко и надолго. — Если хотите сохранить свои жизни и встретиться с родными, то прочь с дороги! — характер мальчика, слившись с нравами динозавра, давал вполне ощутимую смесь презрения и ненависти. — Ч-что это за хрень! — вид одного только раптора заставлял неподготовленных людей впадать в панику, дезориентируя и сея страх в душе. — Н-не двиг-гайся — зас-стрелю! — Опусти оружие, человек, — Браун еле сдерживал внутреннего зверя, дабы не порвать людей на части. — Вообще скажи спасибо, что отпускаю я тебя. За то, что вы сделали с моей возлюбленной — вас стоило разорвать на части. Военные решили не конфликтовать с таким монстром — сложили оружие на пол и пустились наутёк, только пятки сверкали на горизонте. Итан посмотрел на брошенные боевые винтовки, подумав, что это было бы отличным решением против всех, кто решил встать между ним и его целью — освободить вторую половинку из заточения…

***

— Говорит Ашер Стивенсон из поместья Локвудов, — не теряя времени, ЦРУшник воспользовался телефоном, чтобы вызвать спецназ и еще агентов ЦРУ. — Подозреваемый Эллай Миллз находится этажами ниже, где занимается незаконной торговлей динозаврами. — Хе-хе, ну и шутки у тебя, Ашер, — на другой линии провода сидел Майлз — лучший друг мужчины, который любил часто подшутить над полицейским. — Может еще драконы? — Динозавры вымерли на острове Нублар, когда вулкан покрыл остров магмой и пеплом — ничего не осталось в живых, — другой агент, Алекс, очень любил поумничать, даже очень часто. — Вы либо присылаете по этим координатам спецназ, либо я разорву вас на части и съем на обед, — новообращённый с трудом пытался унять зверя в душе. — Ладно-ладно, уже высылаем, — трубка сразу же была брошена, со страху, наверное. Ашер дальше двинулся по направлению к аукциону, где, как он услышал своим чутким слухом, продавали последний лот — Индораптора. Лифт с нажатой кнопкой, начал спускаться на установленный этаж. Мужчина продумывал план, как на этот раз не упустить подозреваемого, но одновременно не дать себя убить. Внезапно полицейский схватился за голову: его человеческое тело сопротивлялось попытками внутреннего раптора захватить его. Попытки сопротивляться разжигали нечеловеческую боль внутри сознания: вся ненависть к людям, когда-либо принёсшими ему боль и предательство, готова была выброситься наружу. — Миллз! — слишком сильна была боль, слишком сильным был раптор — теперь трансформирующее тело Ашера, полностью принадлежало зверю, готовому разорвать всех стоящих на его пути. — Ты покойник!

***

— Набери мне кровь велоцираптора, живо! — Доктор Ву, получив нехилую сумму денег, решил скорее свалить из этого поместья. — У меня нет времени на какие-либо отговорки! — Извините, но это уже не велоцираптор, доктор Ву, — хитро улыбнулась женщина, смотря ему в глаза. — Когда Блю ранили, мне пришлось подыскать ей заменитель — кровь тираннозавра. Теперь это не чистокровный Раптор! — Ах ты сука! — в ярости Генри ударил девушку по лицу. — По крайней мере, ты мне больше не нужна. Неизвестно откуда, но мужчина достал крупнокалиберный Desert Eagle и уже собирался выстрелить… — А я не знал, Ву, что такая мразь, как ты бьёт женщин, — пророкотал неизвестный голос. — Теперь ты просто так не отделаешься, урод! Ошарашенный таким нахальством, он резко развернулся и выстрелил в пустоту, откуда послышались характерные звуки рикошета. Оттуда же вышло огромное чудовище, примерно двух с половиной метров в высоту. Глаза Итана, прожигавшие невероятной злобой, заставили паниковать мужчину: бежать было некуда. — Ч-что ты такое?! — как и Генри, девочка, прикованная металлическими наручниками, тоже была в ужасе, ближе прижимаясь к холодной бетонной стене. — К-кто ты? — Помнишшшшь, несколько лет назад ты хотел сделать из меня эффективное оружие? — острые клыки уже хотели отведать крови. — Ты хотел сломать мне жизнь, но что-то пошло не так… — Итан?! — понимание того, что его эксперимент выжил да еще и эволюционировал, привело генетика в еще больший ужас. — Не… Невозможно! Ты должен был умереть! — Твой компьютер, оставленный мне в подарок, помог мне стать совершенным существом — человек и зверь в одном теле, — молодой человек победоносно взревел, показывая превосходящую мощь. — Хочу сказать тебе отдельное спасибо, что сделал меня таким — мне очень нравится, однако теперь ты познаешь боль и унижение, которые когда-то познал я! Генри, уверенный в себе, всадил все семь патронов прямо в тело гибрида, но те, со звонким металлическим звуком, стукнулись об пол, как будто гильзы были предварительно сплющены пресом. Гибрид лишь оскалил и так страшную пасть, продолжая медленно надвигаться на беззащитного ученого. Резким движением, молодой Раптор прыгнул на пытавшегося убежать генетика, воткнув острый коготь в спину. Мужчина истошно закричал, пытаясь хоть как-то выползти из хватки гибрида, но бежать было некуда. Хруст! — еще одна рука сломалась, доставляя неимоверное удовольствие ушам гибрида. Итан, на самом-то деле, был спокойным, даже после инъекции, но вся боль и ненависть, скопившаяся за многие годы пыток, делала из него безжалостного и очень жестокого альфа-хищника. Последним, что видела рядом сидящая Блю, которая недоумевала — этот огромный мутировавший Раптор — был когда-то её напарником, заботившимся о ней и тогда же предавши? Эти истошные крики бедного ученого, лежавшего на полу, истекающего кровью, сводили с ума. Месть Брауна была совершена — Генри Ву был мертв. — П-пожалуйста, не убивай меня, — от увиденного, Зия забилась в истерике, видя, как гибрид, медленными и монотонными шагами приближается к ней, периодически постукивая смертельными когтем. — Я л-лишь помогала Блю… — Зия, нет! — Франклин уже был сзади существа, замахиваясь огнетушителем. — Получай! Чего точно не ожидал молодой человек, так это пофигистское отношение зверя к такому легкому толчку, как удар обычным куском железа, наполненным углекислым газом. Легким движением когтей, гибрид разорвал цепи на наручниках, словно нож — тонкий лист бумаги. — А теперь валите отсюда, пока тут не стало совсем жарко, — Итан пытался быть дружелюбным, но злость еще не утихла — приходилось сдерживать её, чтобы не сорваться. — Что вы стоите?! Бегом отсюда! — Д-да, — заикающимся голосом выдавил из себя не на шутку напуганный Франклин. Схватив за руку девушку, парень постарался как можно скорее уйти от этого страшного существа, которое смотрело за ними, пока двое не скрылись за углом коридора. Тяжело вздохнув, гибрид взглянул на свою девочку, которая когда-то была ударена одним металлическим когтем протеза. Раптор постоянно прокручивал это в голове от перерождение в новое существо, до сегодняшнего момента. Стальная клетка не была слишком серьёзной помехой, чтобы вырвать дверь и высвободить велоцираптора. — Итан… Я… — её взволнованные желтые глаза смотрели прямо в красные, иногда поглядывая из стороны в сторону. — Я… хочу попросить прощения… за всё… — Тебе незачем извиняться, моя девочка, — мягким бархатистым голосом проговорил он, сильнее прижимая раптора к мощному телу. — Я очень переживал, что ты не простишь меня за ту боль. — Что случилось с тобой? Ты не похож на велоцираптора внешне, кроме длинного когтя, — задала вопрос Блю. — Секретные заброшенные разработки генри Ву помогли стать мне гибридом такой силы, что никто не сможет остановить меня. Вдруг пара услышала истошные крики из комнаты для аукциона. Не теряя ни минуты, двое рванули на звуки помощи, где застали очень жуткую картинку — что-то очень жестокое: по всему залу разбросаны расчленённые трупы, с разодранными животами, из которых торчали вырванные кишки, кровь, практически залила темный пол, отчего шаги отдавались противных хлюпом. Посреди всего этого хаоса стоял точно такой же огромный Раптор: его узкие глаза поглядывали то на Итана, то на второго велоцираптора. — Черт! Нет, только не это! — Итан, сразу после введения сыворотки, уже догадывался, насколько трудно мужчине будет сдерживать раптора внутри. Если контроль оборвётся, то тетрапода будет уже не остановить. — Ашер, остановись! — Ты… Аргх… Не мешай мне! — было видно — Ашер сопротивлялся своему внутреннему зверю. — Я… теперь… Альфа! Теперь это мое тело! — Блю, иди помоги Оуэну, а тут у меня есть важное задание — вернуть моего приятеля в чувства. Кивнув, бывшая Бета стаи рванула по направлению к открытому лифту, где нажала на пару кнопок, прежде чем уехать на второй этаж. Итану же предстояла одна из самых сложных битв в своей жизни: одолеть своего друга — такого же сильного и неуязвимого, как он.
41 Нравится 32 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (2)