ID работы: 7665612

Никогда не оглядывайся назад

Гет
NC-17
Завершён
1711
Valerie Dupont соавтор
VassaR бета
Размер:
218 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1711 Нравится 2944 Отзывы 389 В сборник Скачать

Глава 6. Хризантемы

Настройки текста
Шерлок толком не понял, как оказался вовлеченным во все это. Ида даже не была его клиенткой. Да, он расследовал убийство и кражу в ее магазине, но для этого было совсем не обязательно включаться в ее жизнь. Наверное, он просто стареет, раз так легко попадается на чужие крючки. Нельзя сказать, что Ида его хоть как-то заинтересовала. Ему было все равно, что с ней происходит и какую роль во всем это деле она играет. Однако что-то подсказывало Шерлоку, точно знавшего на личном опыте, что Иде Мажецкой есть что скрывать. Можно было легко догадаться по ее кругу общения, который не так уж и велик. Однако сейчас Шерлока это занимало меньше всего: рано или поздно, но он все равно распутает все клубки и найдет того, кто проник в «Герцогиню». Шерлок понял — все дело в Мадлен. Он проникся к ней симпатией, ведь девочка совсем не виновата в том, что жила в такой семье. Судя по рассказам Рози, Мадлен старалась всех сторониться, предпочитая узкий круг друзей. Она точно так же, как и мать, предпочитала исключить из своей жизни лишних людей. Конечно, пока она этого совсем не понимала. Не осознавала, что может быть дальше в ее жизни, однако уже ощущала — не стоит распыляться на всех и стараться угодить всем — из этого все равно ничего путного не выйдет. Как бы сказал Майкрофт, Шерлок видел в Мадлен себя в детстве, и именно это привлекло его в ней. Наверное, в этом старший брат был бы точно прав, но Шерлок вряд ли бы озвучил свои мысли. Тогда старший брат поиздевался бы над ним и сказал, что сентиментальность — признак старости, и пусть у него пару седых волос, но возраст дает о себе знать. Иначе зачем было помогать Мадлен? Конечно, Шерлок ответил бы, что нельзя бросать маленькую девочку в беде, на ее месте мог оказаться кто угодно, а Майкрофт снова выдал бы знакомый пассаж про то, как сантименты все больше и больше овладевают им. С этим Шерлок никогда не соглашался и даже не пытался сделать попытку признать сей факт. Звонок Мадлен оторвал его от размышлений, прервав цепь умозаключений. Хотя нет, звонок прозвучал во время разговора с миссис Хадсон по поводу дела семнадцатилетней давности. Возможно, это было временным спасением от этой бессмысленной беседы, что уже никак возможно исправить то, чему нельзя помочь даже, если очень сильно постараешься. Шерлок вызвал скорую в надежде, что те быстро разберутся. Он никогда не бывал в тех местах, пока еще ни одно дело не заносило его туда. Странно, но, наверное, все это лишь простые совпадения: именно в Корнуолле, как раз под Труро, была найдена машина Кэрри Люмерс. Кто-то столкнул машину с обрыва. Тело так и не нашли, но этого хватило, чтобы посчитать жениха пропавшей убийцей. Дебора Хилскоп именно на это и намекала, мол, многое шито белыми нитками. Впрочем, многое казалось случайным, даже тот факт, что Иде стало плохо там, не имел никакого отношения к тому старому преступлению. — Слушай, какого черта ты отправил меня в больницы? — это был возмущенный звонок от Джона. — Что вообще сейчас происходит? — Это весьма длинная история и, скорее всего, скучная, поэтому просто забери Мадлен Риддсон из больницы. Отвези ее домой, — попросил Шерлок. — Это кто? — совсем недоумевал Джон. — Если бы ты чуть внимательней слушал, что говорит Рози, то знал, что они с Мадлен Риддсон постоянно дерутся, — и Шерлок повесил трубку. Бессмысленно было продолжать этот разговор. Шерлок нисколько не сомневался в том, что Джон так все и сделает, ведь он никогда не мог пройти мимо, если кто-то находился в беде. В этом они с доктором Ватсоном сильно отличались. Возможно, этому всему можно дать объяснение — врожденное чувство справедливости, а может быть, клятва Гиппократа, но Шерлоку все же это не было свойственно, или, по крайней мере, он сам так думал. — Вы бы сами туда приехали, — в гостиной появилась миссис Хадсон. Она явно опять все подслушивала. Не женщина, а ходячая справочная. — И убедились бы во всем сами. — Зачем мне это нужно? Мадлен позвонила мне, как и обещала. Так что я выполнил часть своей работы и могу спать с чистой душой; остальное оставим доктору Ватсону, ведь он так любит решать подобные задачи, — Холмс закрыл глаза, оставляя свои размышления об Иде и ее дочери. Джон недоумевал. Конечно, он знал, что происходит в жизни Рози, потому что мисс Кларксон постоянно жаловалась по этому поводу. Рози, конечно, слушала доводы, но не перестала себя так вести. В этом Джон часто винил дурное влияние Шерлока, который считал, что иногда нужно давать сдачу. В общем, Мэри никогда бы не одобрила такое поведение, в этом сомнений у Джона совершенно не было. Взяв с собой Рози, он отправился в больницу королевы Анны, куда отвезли Иду. Джон все удивлялся, как Шерлоку удалось уговорить врачей скорой помощи увезти Иду из Труро, ведь по логике вещей ее должны были оставить там же. Наверное, опять не обошлось без авторитета Майкрофта. Они с Рози зачем-то купили букет желтых хризантем, совсем не зная, нравится ли такие цветы Иде. Рози сказала, что они все же должны прийтись ей по душе, и Джон на это кисло улыбнулся, не сказав при этом, что вряд ли. Он видел Иду, говорил с ней. Судя по ее салону, она была весьма утонченной личностью, знала толк во многом, но в то же время она показалась Джону прижимистой: ее машина была не очень дорогой, а на ней самой из дорогих вещей оставались лишь золотые сережки, словно муж никогда ей ничего не дарил. Шерлоку Ида совсем не нравилась, между ними вообще сразу же возникла неприязнь, и Джон понимал, почему так происходило. Во-первых, Ида производила весьма двойственное впечатление. Во-вторых, она пыталась ущемить эго Шерлока, пытаясь ему доказать, что полиция куда лучше разберется. В-третьих, он тоже, как и Рози, считал ее выскочкой, пусть и не польской. Он даже не верил в ее россказни, будто бы она являлась полькой по национальности и духу, несмотря на то, что все вокруг пытались его убедить в этом. Однако при всем при этом детектив зачем-то помогал Мадлен Риддсон, и Джон совсем не понимал, зачем он это делает. — Мы к Иде Мажецкой, — начал Джон, спрашивая у медсестры. — Пойдемте. — Можно узнать, что с ней, мне, как врачу, очень интересно, — попросил Джон. — Это нервное переутомление, — ответила молоденькая медсестра. — Ну, знаете, как у Елизаветы I, у нее всегда на нервной почве начиналась водянка, а тут повышенная температура, сонливость и кожный зуд. Скажу по секрету, мы запрашивали историю болезни из другой больницы, где иногда бывает пациентка, и выяснили, что она практически ничем не болеет, а вот польскую историю нам вообще не удалось узнать. Говорят, потерялась. «Говорят, потерялась», — повторил про себя Джон. Это звучало уже очень интересно. Нет, конечно, молодость Иды явно проходила до того, как Польша попала в ЕС и пришлось приводить все документы в порядок, но с другой стороны… Нет, все это лишь домыслы. Джон сам знал: произойти могло все, что угодно. Они вошли в палату. Ида не спала, а Мадлен рисовала. Рози сразу же отправилась ставить хризантемы в вазу, игнорируя Мадлен, но почему-то у Джона почти не было сомнений, что скоро эта ситуация совсем изменится. — Добрый день, — начал Джон. — Добрый день, доктор Ватсон. — Ида поджала губы. — Зачем пожаловали? — Шерлок попросил меня забрать вашу дочь домой. — Ида на это закатила глаза. — Знаю, что вам это не нравится, но так будет лучше. — Да, будет, — глухо согласилась Ида. — Мадлен… Та подошла к матери, Ида ей что-то прошептала на ухо, и Мадлен спокойно последовала за Джоном, стоявшим на пороге палаты. У Гейл сегодня выходной, и, конечно, Мадлен здесь совсем не место. Это Ида хорошо понимала, но, с другой стороны, было весьма опасно отправлять дочь с незнакомым человеком. — Предлагаю, леди, сходить и купить пиццу. — Джон очень хотел примерить этих двух девчонок, считая, что им это необходимо. — И домой? — спросила Рози. — Конечно, — согласился Джон, слыша вздох разочарованной дочери. Ничего, начинать надо с малого.

***

Ида устало опустилась на подушки. Признаться, у нее совсем не было в планах оставаться в больнице на три дня. Дела в салоне требовали ее присутствия, но врачи и слушать ничего не хотели, да к тому же еще отобрали телефон, потому что Ида начала постоянно ругаться во время разговоров с Лидией и остальными служащими. Черт! Это просто дурацкая ситуация, которую просто так не решишь, но почему бы ее не отпустить, тем более стало намного лучше. Ида бросила взгляд на желтые хризантемы. В Варшаве у мамы они всегда стояли дома. На кухне, украшая белую кружевную ткань. Ида никогда не любила хризантемы, словно они напоминали ей о той жизни, которую она очень хотела забыть. Нет, Ида совсем не отказывалась от части своего прошлого, но ей уже порядком надоело всем объяснять, что Польша давно позади. Ида не стала выбрасывать цветы, хоть что-то должно разбавлять эти унылые серые стены. Ей трудно было отпустить Мадлен, но больница совсем не место для маленькой девочки. Удивительно, однако, что Мадлен никогда почти не болела. У нее было крепкое здоровье с самого рождения, что удивляло многих. Кристофер всегда полагал — это хорошие гены, которые передались Мадлен от него. Да, Мадлен была немного похожа на мужа, но вот уж характер точно переняла у Иды, и хорошо пока, что не взяла самые худшие черты. Она открыла глаза, понимая, что в палату кто-то зашел. Наверное, медсестра, но судя по пряному тяжелому аромату — это был мужчина. Она прикинулась спящей, надеясь, что ее просто пришли проведать. Не хотелось давать ответы на глупые вопросы. — Я знаю, что вы не спите, — услышала Ида. Она чуть не подпрыгнула на кровати. Сердце бешено забилось в груди. Ида прекрасно знала, кто здесь, и меньше всего хотела видеть сейчас самонадеянного детектива. Он ее раздражал. Он путался у нее под ногами, хоть он и не сделал ничего такого. Для нее самым важным было то, чтобы нашли убийцу, а там, может быть, где-то найдут польскую коробку. Хотя для Иды было бы лучше всего, если никто и никогда ее не нашел. Канула в Лету, и тогда можно просто вздохнуть свободно, позабыв о многих страхах, преследующих Иду по ночам. — Не прикидывайтесь, у вас плохо получается, — еще раз сказал Холмс. Ида услышала, как он сделал шаг в сторону ее койки. — Странный диагноз вам поставили, не находите? — У меня часто бывают заболевания на нервной почве, — созналась Ида. — Это обычная защитная реакция от событий внешнего мира. — Вот оно как! — удивился Шерлок, но вместо этого Ида слышала желание уколоть ее. Именно для этого он, судя по всему, и пришел. — А я думал, что причины кроются в чем-то совсем ином. К примеру, в том, что вы просто пытаетесь отвлечь от себя внимание. — Вы в чем-то меня подозреваете? — опередила Шерлока Ида. — Я думаю, что мы уже все выяснили по этому поводу. Мне показалось, что мы сошлись во мнении. — Я не подозреваю вас в убийстве, но знаю, что оно имеет к вам прямое отношение. — Шерлок сделал еще шаг в ее сторону. — Вам уж точно есть что скрывать. Да и завистников, судя по всему, у вас хватает. Может быть, у вас есть кое-какие версии? — У меня? — Ида указала на саму себя. — У меня нет никаких предположений. Я вообще не понимаю, что вы от меня хотите и почему вы так пристали ко мне. — Вы проходили лечение по управлению гневом, — начал осторожно Шерлок. — Насколько я помню, вы избили любовницу своего мужа. А ваши рабочие говорят, что вы часто выходите из себя. — Это имеет хоть какое-то отношение к делу? — начала выходить из себя Ида. — Я думаю, что к взлому и убийству это не имеет никакого значения. — Иногда даже самая незначительная деталь может иметь хоть какое-то значение. Вам, конечно, этого не понять, но и инспекторам, которых вы так восхваляете, тоже этого не понять. — Шерлок почему-то улыбнулся. — Думаете, что они помогут вам быстрее разобраться со всем этим? — Я не просила вас о помощи, — холодно отрезала Ида. Шерлок Холмс был бы последним, к кому Ида обратилась за помощью. Да, у нее мелькала мысль воспользоваться услугами, но потом она решила, что все же не стоит. Ида поняла, как много это может изменить, и не в ее интересах вытаскивать свое грязное белье и ставить под сомнение свою карьеру. — Думаю, что вам следует это сделать, — вкрадчиво сказал Шерлок. Он не хотел сюда приходить. Джон уговорил, вернее, его рассказ о потерянной истории болезни стал поводом подняться с кресла и отправиться к Иде. — Шерлок, это Польша, там могло произойти все, что угодно. — Миссис Хадсон спустилась вместе с ним вниз. — Не стоит сейчас вообще беспокоить девочку. — Миссис Хадсон, она уже давно не девочка. Просто это весьма странно, хоть и звучит вполне обыкновенно. — Шерлок надел пальто. — У моей подруги как раз жили знакомые в Польше, очень многие документы потерялись, когда они сюда переехали, — пыталась остановить его миссис Хадсон, и тот не совсем понимал, зачем ей это нужно. Шерлок ушел, ничего не сказав. Ему нужно было все проверить самому. Убедиться в том, что его предположения верны. Пока все сходилось и не наблюдалось ничего странного, но он чувствовал, что он на верном пути. — С чего вы взяли, что я буду просить у вас помощи? — послышались в ее голосе насмешливые нотки. О нет, она явно считала, что Шерлок играет. Это даже ему на руку. Так проще вывести ее на чистую воду, ну или хотя бы разузнать, что она так старательно пытается скрыть от всех. — Потому что все так делают, — мягко сказал Шерлок. — Я не все. — Она пожала плечами. — А теперь прошу уйти, я устала от пустой болтовни и глупых обвинений в мою сторону. Шерлок решил сделать так, как она хочет. Пусть думает, что контролирует ситуацию. Да, Шерлок не считал ее убийцей или заказчицей, это было бы слишком просто. Нет, он просто понимал, что все происходит именно по ее вине. Кто-то пытался ее напугать, а может быть, это было послание. Сейчас трудно сказать, что это было на самом деле. Выйдя из палаты, Шерлок достал телефон и набрал сообщение Джону. Пора распутывать паутину, а для этого стоит начать с бывшего мужа. Ему-то точно есть, что сказать о том, что на самом деле твориться в царстве Иды Мажецкой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.