ID работы: 7665612

Никогда не оглядывайся назад

Гет
NC-17
Завершён
1711
Valerie Dupont соавтор
VassaR бета
Размер:
218 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1711 Нравится 2944 Отзывы 389 В сборник Скачать

Глава 8. Страницы

Настройки текста
Шерлок вернулся домой после полуночи. Он и сам не понимал, что так сильно могло его задержать. После визита к Джоджо Спрингс он заехал на Мальборо-грейт-стрит, зачем-то смотря на преображенную витрину «Герцогини». Казалось, будто там ничего и не произошло. Потом он зачем-то блуждал по району, словно думал повстречать случайных свидетелей ограбления с убийством, но Шерлок и сам прекрасно знал, что это вряд ли случится: бездомных он уже опросил, и никто ничего подозрительного в последние несколько дней не заметил. — Господи, Шерлок, где вы были? — обеспокоенно спросила миссис Хадсон. — По-моему, вам уже давно пора спать, — резко ответил Шерлок, сразу же поднимаясь к себе. — Лучше принесите мне горячего чаю. — Я не ваша домработница! Шерлок на это только лишь улыбнулся. Он столько раз слышал эту фразу, и столько раз миссис Хадсон делала то, о чем он просил, потому что она любила его и заботилась о нем, словно он был ее родным сыном. Конечно, Шерлок нагло пользовался этим, за что его не раз упрекал Джон. Шерлок снял пальто, прикрывая за собой дверь в квартиру. Он подошел к камину, который уже почти погас, подбросил несколько тонких щепок, чтобы в комнате стало теплей. Миссис Хадсон не очень любила, когда огонь горел сильно, потому что на стенах и мебели появлялась копоть, с которой бороться было практически невозможно, хотя миссис Хадсон находила способы отскоблить ее с пола и стен. Но Шерлок полюбил в последнее время сидеть в кресле у огня, наслаждаясь тем, как тепло медленно согревает его. Наверное, это была старость, и, как недавно с сарказмом заметил Майкрофт, он уже не тот, кем был прежде. Хотя порой самому Шерлоку казалось, что многие его дурные привычки лишь только обострились и усугубились. Джон же утверждал, что с годами он стал лучше, и динамика была бы еще положительнее, если бы Шерлок наконец-то перестал жить как монах. Его все устраивало, и ничего менять он не хотел. Женщина в его квартире… Брр-р… Такое даже представить невозможно. Одно дело клиентки, которые приходили на время, а другое дело дамочка, расхаживающая по утрам в халатике по его квартире, занимающая ванную комнату, когда ему срочно надо уйти, и еще множество связанных с этим неудобств. Лучше жить одному и не испытывать множество ненужных ему эмоций. Джон пытался заставить его думать по-другому. Хотел, чтобы он на все посмотрел иначе, но у него ничего не вышло, Шерлок даже не стал снова писать Ирен, считая это пустой тратой времени. Он и сейчас так считал. Ирен… И какого черта спустя столько времени он снова вспомнил о ней? Наверное, ему совсем нечем заняться, а может быть, Ида Мажецкая просто напомнила ему доминантку. Хотя Ида больше походила на примерных девочек, которые даже за конфету не пойдут с чужим человеком, боясь нарушить строгий запрет матери. Строго одетая, временами сдержанная, закрытая, и, самая главное, о ее личной жизни Шерлоку почти ничего не удалось узнать. Он просмотрел все, что нашлось в сети, но так и не нашел про Иду ничего подозрительного. Похоже, после развода она решила совсем отойти от света и начать заниматься бизнесом, что у нее неплохо получалось. Нет, Ида и Ирен лишь только на первый взгляд были похожи, полька была совсем иной, не такой, какой была доминантка. — И это в последний раз! — миссис Хадсон поставила поднос с чаем на столик у кресла Шерлока. Холмс лишь улыбнулся на это. Он прекрасно знал, что это последним у нее считается каждый раз. Миссис Хадсон, как и многие женщины, весьма непоследовательна в своих поступках и словах. Шерлок взял кружку, ощущая, как жар обжигает пальцы. Он сделал первый глоток, раздумывая, что этот день ничего хорошего ему не принес. Он все также топчется на месте, хотя дело ему казалось весьма очевидным, когда он прибыл на место преступления. От размышлений его отвлекли возмущения миссис Хадсон. Он поднялся на ноги, решив посмотреть, что происходит внизу. Шерлок свесился через перила: миссис Хадсон не хотела впускать в дом какую-то даму. Холмс услышал знакомый голос: где-то он его уже слышал. Он не помнил, при каких обстоятельствах, но точно знал, что когда-то эта женщина бывала у него. Может быть, в прошлом году, а может быть, месяц назад. Он не обязан запоминать всех своих несостоявшихся клиентов. Наверное, миссис Хадсон правильно делала, что стояла в дверях, как Цербер, не давая ночной посетительнице пройти в дом. С другой стороны, вдруг это тот самый случай, который поможет ему развеять скуку. Хотя… Он же не зря отказал ей когда-то, значит, ничего примечательного в ее рассказе не было. Ничего такого, что могло бы натолкнуть его на верную мысль о деле. — Миссис Хадсон! — раздраженно произнес Шерлок. — О, мистер Холмс! — Из-за старушки показалась немолодая женщина. Он точно ее видел. Вот только когда и при каких обстоятельствах? — Меня к вам никак не пускают. — А вы думали, что я вас тут жду! — пробурчал Шерлок. — Я была у вас несколько дней назад, — крикнула она. Шерлок напрягся, стараясь припомнить детали визита. Несколько дней назад? Наверное, это было до того, как случилась вся эта заварушка с «Герцогиней». А может быть, еще раньше? Интересно, сколько дней прошло с тех пор, как он начал это дело, в которое его втянул Лестрейд? Кажется, шесть. А значит… А, вспомнил! Шерлок улыбнулся. Да-да, это то самое дело, которое так настоятельно советовала ему взять миссис Хадсон, потому что оно могло помочь ему развеять скуку, а Шерлоку оно казалось не только туманным, но еще и совершенно бесполезным. И с чего это миссис Как-ее-там подумала, что он спустя время передумает и займется ее делом? Вот наивные люди, все никак не могу понять, что он не берется за все подряд. — Мне надо поговорить с вами, —все никак не унималась женщина. — Кажется, я уже все сказал, — отрезал Шерлок, но увидел, что женщина не собиралась уходить. — Прошу вас, — попросила она. — Хорошо, я уделю вам пять минут. — Шерлок сделал вид, что он занят, хотя на самом деле в эту ночь он только собирался провести пару опытов. — Проходите, и поживее. Миссис Хадсон отступила назад, позволяя клиентке пройти к Шерлоку. — Да, и не забудьте сказать, кто вы и зачем пришли. Шерлок часто любит удалять ненужную информацию, — это фраза миссис Хадсон вызвала у Шерлока улыбку. Надо же, спустя столько лет она все-таки это поняла. Миссис Как-ее-там прошла за Шерлоком. Холмс и не пытался скрывать свое раздражение. Он сел в кресло, не собираясь даже пригласить свою гостью. Но, кажется, она была не из робкого десятка и вела себя, будто оказалась в отеле. — Так что вы там хотели? — спросил Шерлок. — Вы, наверное, помните, с чем я приходила к вам? — спросила гостья. — Помню, что вы приходили ночью, но я сказал, что это мне не интересно. — Холмс сложил руки «домиком». — Я просила вас найти настоящего убийцу моей несостоявшейся невестки. — Гостья села в кресло. — Миссис Хилскоп? — неуверенно уточнил Шерлок. — А! вспомнил. Вы хоть понимаете, что прошло уже много лет? — Да, понимаю, — согласилась миссис Хилскоп. — Но… — Вот тут никаких «но». — Шерлок закрыл глаза. — Во-первых, часть улик давно уничтожено. Во-вторых, труп Кэрри, кажется, так и не нашли, а значит, процедуру эксгумации провести нельзя, чтобы доказать, что это именно она. — Вообще-то в гробу есть труп, — возразила женщина. — Но мы не можем провести экспертизу, потому что у нее не осталось родственников. — Мне казалось, что у нее есть кузина. — Шерлок вспомнил одну из газетных вырезок, что нашел в архиве по этому делу. — Она ей вовсе не кузина. У Кэрри совсем нет родственников. — Миссис Хилскоп замолчала, специально выдерживая паузу. — Тогда что вы хотите от меня? — резко спросил Шерлок. — Чтобы вы отправились в Одинокую бухту, — попросила Дебора, — и все выяснили. — Не думаю, что это хорошая идея, — пробормотал Шерлок. —Я не понимаю, чего вы от меня ждете. Не понимаю, почему вы столько лет сидели сложа руки, когда я уже не один год занимаюсь подобными случаями, что попадаются мне на пути. Я не нахожу иных логических объяснений, кроме жажды наживы. Вам очень выгодно, чтобы это дело снова всплыло на поверхность и в прессе снова заговорили о вашей семье. Шерлок не стал упоминать о том, что он знает, что родители Кэрри занимались косметическим бизнесом, делая органическую косметику, но при трагических обстоятельствах они погибли на Амальфи. Кэрри осталась одна, и по завещанию ее отца опека перешла к семье Хилскопов, с которой он много лет дружил. Все было закономерно, когда девушка обручилась с наследником. Две империи смогли бы создать холдинг, ведь так среди людей их круга делаются дела несмотря на то, что на дворе давно уже не середина прошлого века. По сути, убийство девушки действительно было выгодно ее приемной семьи, как и жениху, но с другой, со всех счетов Кэрри накануне пропали деньги. Это было странно, и полиция семнадцать лет тому назад все решила по-своему. Ничего удивительно в этом нет. — Я делаю это ради сына, который устал сидеть, — процедила сквозь зубы Дебора. — Ему не так уж и много осталось, — напомнил Шерлок. — Ничего, досидит свой срок и выйдет на свободу, вы со своими деньгами сможете найти ему место. Женщина собралась уходить. Шерлок понимал, что она хотела что-то сказать ему. Возможно, представить какие-то улики или еще что-то, но Холмс совсем не собирался браться за дело. Ему было все равно, его это не интересовало. Дебора ушла, так ничего от него не добившись. Шерлок снова устало закрыл глаза, ощущая спокойствие. Ему просто хотелось отдохнуть. Он все же решил допить чай. Холмс поднялся на ноги и направился к столу. Он увидел желтый конверт. Кажется, утром его здесь не было. — Миссис Хадсон! — крикнул Шерлок, совсем забыв о том, что время сейчас позднее, и она могла спать. Миссис Хадсон все же пришла. — Что это за конверт? — О, забыла сказать, — домовладелица подошла к столу. — Его принесли сегодня днем, пока вас не было. — Кто принес? — Курьер, — ответила женщина. — Даже не дал нигде расписаться, я еще подумала, что за странная такая служба доставки. — Хорошо. Когда миссис Хадсон ушла, Шерлок смог аккуратно разорвать конверт. Он вытащил из него три тетрадных листа, исписанных красивым почерком. Так могли писать только школьницы, те, кто учился в колледже, обычно писали более размашисто, много сокращали, здесь же все было иначе. У Шерлока не было сомнений в том, что это была девушка, которая только заканчивала школу. Писала она обычной синей ручкой, но тонкой, чтобы слова на бумаге получались аккуратными. В одном месте был развод от слезы или просто капли воды, слова приобрели несколько уродливую форму, но разобрать их все же было можно. «Я знаю, когда все это началось. Три дня назад. Когда он просто открыл дверь моей спальни и пришел ко мне. За каждым человеческим словом, чувством и поступком стоит тяга к преступлению, будущему или уже совершенному. Именно это он и хотел сделать. В тот вечер я совсем не понимала, что это был он. Я думала, что это был Дуглас. Думала, что это он касается меня. Думала, что это он нависает надо мной и шепчет о том, какая я красивая, когда сплю. Все было именно во сне. Я мечтала о Дугласе. Мы провели вместе всего лишь один день, единственный в нашей жизни — других я просто не помню несмотря на то, что мы уже давно знакомы. Он полностью посвятил себя мне, будто хотел за несколько часов передать весь тот опыт, что накопил за свою жизнь. Но был ли его опыт намного больше моего? Конечно нет. Я знала Дугласа целую вечность. Мы росли на одной улице, играли каждое лето, а потом перестали видеться. Мы обещали писать друг другу, и я писала ему. Почти каждый день. Глупые наивные послания, которые я не отправляла. Нет, в эту ночь дверь моей спальни открыл не Дуглас. Я догадалась об этом, когда его рука начала шарить по моему телу. Тогда я поняла, что происходит. Он просто зажал мне рот рукой и сделал то, что хотел, когда решился переступить порог моей комнаты. Странно, в тот момент мне вспомнились эти строчки: Убийца пробудился до рассвета, он надел свои ботинки Он взял маску из древней галереи И он шел по коридору Он зашел в комнату, где его сестра жила, и... затем он Нанес визит своему брату, и затем он... [1] Строчки, которые я слышала несколько лет назад. Я никому не сказала об этом. Я не смогла. Да и кто бы мне поверил? Думаю, что никто. И даже алое пятно на белой простыне не стало бы подтверждением моих слов». Шерлок отложил листы в сторону. Кто мог прислать этот бред? У человека, что писал это точно не все в порядке с головой. Хотя… Тут точно описано преступление. У Шерлока в этом сомнений не было. Он был уверен в том, что девушка описывает сексуальное насилие. Трудно будет найти ее. Бумага вполне обычная. Из простой школьной тетрадки, какими пользуются многие ученики. Ручка тоже. Да и в тексте кроме какой-то нелепой цитаты и упоминания одного имени ничего больше не было. Была лишь только одна зацепка — имя Дуглас. Но сколько в стране парней с таким именем? Просто бесконечное множество. Шерлок проверил, чья была эта цитата, и оказалось, что это были строчки из песни The Doors «The End». Можно было предположить, что девочке очень нравилась эта песня, или же ей просто на ум пришли эти странные строчки. Кто знает? Холмс отложил листы. Это было похоже на игру Мориарти, но он давно мертв. Эвр пребывала в своем мире и вряд ли смогла снова выйти на тропу войны. Может быть, это кто-то из шайки Мориарти, ведь у него было много всяких разных друзей. Нет, это что-то совсем иное, и когда-нибудь он поймет, что все это означает.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.