ID работы: 7665612

Никогда не оглядывайся назад

Гет
NC-17
Завершён
1711
Valerie Dupont соавтор
VassaR бета
Размер:
218 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1711 Нравится 2944 Отзывы 389 В сборник Скачать

Глава 11. Благодарности

Настройки текста
Врачи были настоящими тиранами, потому что они запретили работать. Работа за телефоном или планшетом вредна после сотрясения мозга, но Ида с трудом в это верила. Она считала, что ее специально отрывают от мира, чтобы она не смогла чего-то такого узнать. Хотя неужели случилось нечто секретное? Конечно нет. Дома вроде все хорошо. Салон начал потихоньку работать. Хотя было нечто позитивное в том, что она оказалась в больнице. Страховщики сказали, что выплатят сумму за поломанную машину, и можно будет ее отремонтировать, покупать новую Ида просто не хотела, считая это неоправданной тратой. Хотя могло случиться так, что страховая компания выплатит меньше положенной суммы. Бывали же такие случаи, как в прошлый раз, когда в нее въехал какой-то придурок, и компания решила, что ущерб не такой уж и большой. Ладно, нужно дождаться, что скажет полиция, а Ида была просто уверена: они докажут, что тормоза были повреждены и не по ее вине. Случилось еще одно знаменательное событие — соизволил прийти Кристофер. Он принес большой букет розовых хризантем и виновато говорил с ней, будто это из-за него она оказалась на больничной койке. — Просто я пропал в последние недели, — сказал он. — Месяцы, — уточнила Ида, опуская глаза. — Согласись, что уже довольно давно ты перестал интересоваться и моей жизнью, и жизнью Мадлен. — Мне вообще-то не безразлично, что происходит с моей дочерью, — оправдался Кристофер. — Если бы ты не была такой стервой, то я бы чаще приходил к вам домой. — Так это моя вина, — протянула Ида. — И правда. А я думала, что это ты вставляешь свой член куда попало и используешь нашу дочь в своих интригах. — Вот ты опять за старое, — вздохнул Кристофер. — Может быть, хотя сейчас все оставим позади, а то так и будем вести себя как враги. — Нет, — отрезала Ида, уступать бывшему мужу она совсем не хотела, считая это совсем ниже своего достоинства, ведь это он ее обидел. — В общем, понятно, что разговора не выйдет, — ответил Кристофер. Ида хотела, чтобы он как можно скорей ушел, потому что он раздражал ее только своим присутствием. Денег от него не дождешься. Поучаствовать в жизни дочери он не мог. Использовать свои связи, чтобы уладить все дела в салоне, он не хотел. Не муж, а сплошное наказание. А какого черта она вообще вышла за него замуж, если ей было совершенно ясно, что Кристофер не самый лучший кандидат? Ну, может быть, потому что он был красивый? А может быть, потому что обещал ее вытащить из Польши, где Ида устала от нищеты? Правда, Ида до сих пор не могла выкинуть из головы визит того странного мужчины. В том, что это был родственник Холмса, у нее не было никакого сомнения. Он был высокомерным, но Ида и не таких ставила на место, хотя одно дело строить людей на работе, а другое — разговаривать с чиновниками. Когда Иде разрешили подняться с постели, она решилась поблагодарить Шерлока Холмса. Если бы он тогда не предложил ей отвезти ее домой, то неизвестно, что бы произошло. Никто бы ее не вытащил из поломанной машины, и она просто сгорела там. Шерлок Холмс спас ей жизнь, как бы это странно ни звучало. Впрочем, если верить газетам, то в его жизни это случалось не в первый раз. Он не раз спасал жизнь людям, правда, Иде все казалось случайным, ведь Шерлок был таким заносчивым… Его вряд ли вообще волновали просто люди с их страстями и слабостями, скорее всего, люди ему были просто неинтересны. Его волновали лишь только загадки, и убийство в «Герцогине» — это всего лишь очередная тайна. — Вы должны его поблагодарить, — сказала ей Гейл при первом же визите, — иначе все перестанет иметь смысл. — Он меня дико раздражает, — простонала Ида. — И вообще надеюсь, что наши дороги больше не пересекутся. В последнее Ида верила слабо, потому что как раз все эти странные вещи, произошедшие с ней за последний месяц, были чередой связанных между собой событий. Вопрос только как? Хотя Ида начинала думать, что все дело в польской коробке. Да, в ней ничего такого не было, лишь одно ее прошлое, но никогда не знаешь, что именно может дать о себе знать и в какой момент призраки былой жизни начнут прорываться наружу. Иде казалось, что все воспоминания о Польше — это дела минувших дней, но нет. — Вы все равно должны сказать ему, даже если он говорит, что это неважно, — еще раз настояла Гейл. — И вообще добро всегда возвращается. — Я каждый раз делаю людей красивыми, но почему-то добро не возвращается, — спокойно сказала Ида, ощущая, как в ней растет раздражение. — Миссис Мажецкая… — О, черт! — выругалась она. — Я сделаю это! Признаться, она не собиралась это делать сразу же, но все же решилась. Она попросила Лидию купить ей упаковку хорошего кофе, а еще коробку конфет и виски. Вполне нормальный набор, чтобы выразить свою благодарность. Ида хотела, чтобы Ленни, медсестра из ее крыла, отдала все мистеру Холмсу, но она отказалась, сказав, что не будет ни посыльным, ни выглядеть со стороны взяточницей. Ида долго над этим смеялась, а потом забыла, что сейчас она не в Восточной Европе, где такие благодарности вполне нормальны. Она сразу же сникла и тогда поняла, что выхода у нее совсем нет и придется идти самой. Ленни назвала номер палаты, где лежал Шерлок, и сказала, чтобы она поторопилась, а то ее кавалера могут скоро выписать, ведь он быстро идет на поправку. — Что вы на меня так смотрите? — возмутилась Ида. — Он не мой кавалер. Вот это уж точно. — Поверьте моему опыту, обычно из таких случаев может вырасти вполне красивая история любви и крепкий брак, — ответила Ленни. — Боже, не говорите глупостей. Я была замужем, и я не верю в подобные чудеса, — парировала Ида. — А кто знает. Жизнь, она вообще странная. — Но уж точно не в этом случае. — Ида подошла к зеркалу, чтобы проверить, как выглядит. Вроде бы ничего, можно иди к детективу.

***

Ида открыла дверь, ощущая, как громко стучит сердце. Она была все же готова к тому, чтобы увидеться с ним. Он тоже будет рад ее увидеть, если вспомнить обстоятельства их прошлой встречи. Кажется, он пытался у нее узнать про старую обувную коробку и мышиные трупы. А может быть, они говорили о чем-то другом? Ида с трудом могла вернуться мыслями к их разговорам. События того дня она вообще смутно помнила, наверное, все это последствия удара по голове. Вероятно, они снова ругались с мистером Холмсом. Он пытался на нее наступать, а она пыталась предупредить его, чтобы он не лез туда, куда его не просят. Возможно, все так и было, учитывая их прошлые краткие встречи. — О, миссис Мажецкая, — начал Шерлок. Ида бросила на него недовольный взгляд, а потом прошла вглубь палаты, чтобы поставить на стол корзину с подарками. — А вы пришли не с пустыми руками, — отметил детектив. — Как это мило с вашей стороны. — Я могу вообще все забрать с собой, — ответила Ида, стараясь скрыть в голосе неприязнь. — Так что велите делать. — А так не вы приказываете, — протянул Шерлок. — Наверное, вас сильно ударило по голове, раз вы так разговариваете. — Какой же вы невыносимый человек! — вспылила Ида. — Впрочем, как и вы, — заключил Шерлок. — Думаю, что вы и сами знаете, что о вас думают другие. — А это вообще имеет отношение к тому, что сейчас происходит? — Ида прислонилась к стене. Признаться, он ее сейчас не узнавал. Ида без своего макияжа и строгого костюма выглядела девчонкой из соседнего двора. И не скажешь даже, что ей на самом деле давно не двадцать восемь лет (почему-то Шерлоку казалось, что именно во столько девушки переставали быть юными красавицами). В больничной пижаме она вообще не была похожа на леди, которая владела салоном. Только сейчас Шерлок был готов признать, что все же было в ней нечто славянское, хотя он верил в это лишь временами. — Думаю, что все же имеет. Я уже успел понять, что вас многие люди просто ненавидят, — ответил Шерлок. — Вы никогда не задумывались, почему это происходит? — Вообще-то нет. Но на самом деле люди всегда завидуют тем, кто намного их успешней. — Ида пожала плечами. — А я намного успешней многих людей. Смогла выбраться из нищей Польши, и чего бы там на самом деле ни говорили наши власти, но не все так замечательно в моей стране. Раз я смогла выбраться и не стать такой же, как многие другие польские эмигранты. — А вы гордитесь тем, что в итоге все получилось лишь благодаря браку? — усмехнулся Шерлок. — Далеко не великое достижение. — А вы как стали тем, кем стали? — спросила Ида, бросая внимательный взгляд на детектива. — Ведь тоже наверняка вытянули счастливый билет. — Я в чудеса не верю, — ответил Шерлок, — как и в счастливые билеты. Просто надо оказаться в нужное время в нужном месте. — Да-да, и тогда все сложится, — закончила за него Ида. — Вы думаете, что не существует такого везения? Боже, а как же случайности? — Ничего в этой жизни не бывает случайно, — парировал Шерлок. Иде стало неудобно стоять, а стула поблизости не оказалось. Она решилась присесть на край постели Шерлока. Такая близость была очень опасна, но дело было не в том, что ее волновал Шерлок. Это так и было. Шерлок и правда ее не волновал. Дело совсем в другом. Он пугал ее тем, что пытался подобраться к ней, будто заняться ему было совсем нечем. — То есть, вы хотите сказать, что все в этой жизни происходит специально? — спросила Ида. — Ну вообще не все, — вздохнул Шерлок. Он уже начал уставать от этого странного разговора. — Спасибо вам… — Она осеклась, хотя знала, что нужно сказать дальше. — Спасибо вам за то, что спасли меня. — О, не стоит благодарностей, иначе для кого я пытался разгадать убийство с ограблением? — улыбнулся Шерлок. — Шутки у вас не очень, — процедила сквозь зубы Ида. — Ну, это же английский юмор, который не каждый может понять. — Уголки губ детектива дрогнули. — Это очень интеллектуальный юмор. — Моя мать была англичанкой, — напомнила Ида, уверенная в том, что Шерлок не помнит об этом. — Да, я знаю, — согласился Холмс. Она с трудом в это поверила. Прекрасно знала, что Холмс помнит только то, что ему выгодно. Ида и сама многое забывала. В детстве она вообще долго не могла выучить школьные уроки, и родители начали беспокоиться по этому поводу. Врачи ничего конкретного сказать не могли, и в итоге в Германии, куда Ида ездила со своим классом на каникулы, установили, что у нее синдром дефицита внимания, и выписали таблеток. Она пила их недолго, пока не поняла, что от них становилась совсем заторможенной. В итоге Ида бросила это дело, решив, что будет просто прилагать больше усилий. Вряд ли в случае Шерлока все было именно так же. — Что ж, мне надо идти. — Ида собралась встать, но строгий взгляд Шерлока остановил ее. Она не привыкла, чтобы мужчины именно так на нее смотрели. В основном они смотрели или с обожанием, или без интереса. Но никто из них не пытался строить ее. Ида осталась на месте, решив, что сделает это хотя бы из любопытства. Ей хотелось узнать, что же будет дальше. Как себя поведет Шерлок. — Не думали, кто может стоять за этим? —Шерлок прищурился. — Нет, не думала, — отрезала Ида. — У вас было достаточно времени, чтобы подумать о многом, — протянул Шерлок. — Впрочем, я этому не удивлен. Нынче люди совсем не хотят думать. Они ждут чего-то несбыточного, ожидают, когда за них все сделают. Вы тоже предпочитаете ни о чем не думать, считая, будто тупицы из Скотланд-Ярда смогут решить все ваши проблемы. — Для начала, это их работа. Неужели, когда вы были в зените славы, все звали вас на место преступления, а вы были единственным детективом в городе? Все было как-то иначе, и умных людей было куда больше, — уколола его Ида. Вот черт, поймала! Шерлок сжал кулаки, еле сдерживая себя, чтобы не ответить ей тем же. Все же ему хотелось держать ее подле себя, чтобы легче было раскрыть все тайны. — Могу сказать, что кое-что изменилось. Раньше мне не пытались подкинуть глупости вроде убийства семнадцатилетней давности. — Шерлок взмахнул рукой, словно так хотел показать, как его все достало. — Хотя нет, раньше все было точно так же. — Вы стареете, — отметила Ида, поднимаясь на ноги. Она подошла к нему ближе, зная, что пока он прикован к больничной койке, то его не стоит бояться. Она нагнулась к нему, убирая волосы на бок, чтобы они не лезли детективу в лицо. — Вот тут, — она указала на лоб, — у нас глубокие морщины. Скорее всего, это связанно с мимикой, но вам стоит чаще сдерживать свои эмоции, иначе через пару лет будете выглядеть на свои годы. Шерлок улыбнулся на это. Он думал, что лишь только он обладает такой наблюдательностью. Но на самом деле Ида тоже могла подмечать детали. — А вот тут, — она ткнула на висок, — явно была седина. Вы ее пытаетесь скрыть. Краска все же не совсем совпадает с вашим цветом волос. Надо красить тогда все волосы, как бы ни страшен был аммиак. Кстати, обычно мужчин нисколько не беспокоит седина. — Спасибо за внимательный взгляд, — процедил сквозь зубы Шерлок. — Ну хоть кто-то должен вам сказать правду. Женщины же у вас нет, — сделала вывод Ида, — и никто вам не укажет на такие мелочи. Но знаете, не я одна храню тайны, они есть и у вас. Только меня это нисколько не беспокоит. — Подумайте, что может стоять за всем этим, — громко сказал Шерлок, заглядывая в глаза Иды. — И не подумаю, пусть свою работу выполняют профессионалы. И она ушла, а Шерлока захлестнула целая волна возмущения.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.