ID работы: 7665612

Никогда не оглядывайся назад

Гет
NC-17
Завершён
1711
Valerie Dupont соавтор
VassaR бета
Размер:
218 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1711 Нравится 2944 Отзывы 389 В сборник Скачать

Глава 17. Забота

Настройки текста
— Все в порядке? — спросила Ида, когда они проехали всего лишь до перекрестка. — Да. Шерлок дотронулся до головы, она гудела. На пальцах осталась кровь. Ида потянулась к сумке, доставая оттуда пачку салфеток. Шерлок вытер пальцы, бросая на Иду внимательный взгляд. — Что? — спросила она, словно понимая, что Шерлок пытается узнать: спокойна она сейчас или нет. — Ничего особенного. — Шерлок сложил руки на груди и принял расслабленную позу. — Вы ведете себя так, словно ничего не случилось. — Я в Варшаве часто видела, как дрались мужчины. — Она потянулась вперед, словно ничего не замечала. — Хотя панков я вижу впервые. — Где вы так хорошо научились водить? — зачем-то поинтересовался детектив. — Здесь, в Лондоне, — просто ответила она. Он и не заметил, как уснул, понял это лишь тогда, когда Ида стала трясти его за плечо. Он открыл глаза: очертания предметов расплывались, только голос Иды вел его, не давая затеряться в этом мире. Она помогла ему встать, а также дойти до дверей больницы. Она точно была права, когда говорила, что ему нужна госпитализация. Пока он сидел на скамье, Ида заполняла документы и при этом торопила медсестер, чтобы травматолог пришел побыстрее. Шерлоку и правда стало хуже, и он уже был согласен на все лишь бы не чувствовать боль и тошноту. — Пойдемте, — сказала медсестра. — Доктор Кетлс вас уже ждет. — Я пойду. — Ида уже собралась уходить, но тут Шерлок взял ее за руку. — Останься, — попросил он, и она не смогла отказать ему. В голове Иды промелькнуло пару нехороших мыслей. Она давно уже подумывала о том, чтобы Шерлок отстал от и нее и при этом успел раскрыть преступление в «Герцогине», надо показать, как она относится к нему благосклонно. Это всегда работает с мужчинами: стать чуть добрее — и он уже почти твой, дальше можно вить из него веревки. Ида прошла вместе Шерлоком в палату, она не стала стоять в сторонке и решила быть с Шерлоком. Ида все время держала его руку, пока обрабатывали рану на голове, потом накладывали ровный шов, сказав, что Шерлоку повезло и ему не нужны скрепки. Потом проверяли его реакцию и после чего решили сделать томограмму, чтобы убедиться, что с детективом все в порядке. Ничего страшного не случилось. Доктор Келтс даже пошутил, что у Холмса голова железная и крепкая. Шерлок на это что-то пробурчал, но никто не стал уточнять, что именно он сказал. Доктор предложил госпитализацию, но Холмс отказался, сославшись на то, что дома ему будет лучше. Ида не стала спорить с ним, и доктору сказала об этом же. Подписав бумаги на отказ, Ида помогла Шерлоку выйти из кабинета врача. Шерлок молчал. Конечно, она сейчас отвезет его домой, первый раз побывает на Бейкер-стрит, побудет какое-то время там, а потом уедет. Надо будет написать сообщение Джону, чтобы он приехал потом утром в гости, заодно сможет проявить свою заботу, которая всегда одновременно трогала Шерлока и в то же время доставала. Ида закрыла дверь машины, помогла пристегнуться Шерлоку. Он видел, какая она сосредоточенная и какая она серьезная. Сразу видно, как она переживала, но сдерживала себя, чтобы не показать, какие на самом деле чувства ее одолевают. Она сказала, что ей проще всего оставаться холодной и отстраненной, чтобы все плохое не смогло пробраться ей в душу. Тот случай оказал на нее большое влияние, и Шерлок теперь понимал, почему она всегда пряталась в своей раковине. Они во многом с ней похожи. — Знаешь, в моей жизни тоже было то, что заставило меня отказаться вообще от всякого проявления чувств. — Она слегка повернулась к нему, Шерлок заметил, что она хмурится. — Моя сестра из ревности убила моего лучшего друга. Я выдумал себе сказку, что это была моя собака и что его усыпили. — Я ничего не выдумывала. Не стала вуалировать. По сути, это нельзя было назвать изнасилованием. Так, просто грубый секс, а не любитель такого, вот и все. Она снова продолжила внимательно следить за дорогой. Пошел сильный дождь, и видимость весьма снизилась. — Тебе так проще думать, — сделал вывод Шерлок. — Вам запретили много болтать, — спокойно сказала Ида. — Мы можем поговорить о детских и юношеских травмах потом. — Как скажешь, польская заноза, — снова назвал он ее так, и Ида совсем на это не обиделась. В городе в этот вечер были жуткие пробки. Как власти ни старались разгрузить дороги, все равно в непогоду образовывались заторы. Ида нервничала, хотела ругаться, но каждый раз, как ей хотелось послать проклятие, она бросала взгляд на Шерлока. Мама всегда говорила, что в присутствие мужчины нельзя ругаться, особенно если ты собралась его соблазнить. Она всегда повторяла, что мужчины не любят, когда с женского языка слетают ругательства, так ли это, Ида точно не знала. Но, когда она ругалась с Кристофером, то они сыпали друг на друга всякого рода проклятия и ругательства. Любовницу он себе пошел искать уж точно не из-за этого. — Вот черт! — все же спустя время произнесла Ида, когда поняла, что улица дальше перекрыта из-за ремонтных работ. — Можно поехать по-другому, — предложил Шерлок. — Оу, — просто протянула Ида. Она уже стала смотреть, где бы ей развернуться. — Сейчас. Шерлок сам водил машину, но своей у него так и не появилось, ему нравилось ездить на такси. Он понимал, почему Ида предпочитала рассекать по городу в своей красной машине: ей просто не хотелось зависеть от обстоятельств. Спустя, кажется, полчаса они добрались. Ида помогла Шерлоку выбраться из машины. Он сказал, чтобы она порылась в кармане его пальто в поисках ключей. Ида старалась делать это аккуратно, а не грубо. Она открыла дверь, Шерлок кивнул на лестницу. Ида все поняла без слов. Они прошли в его квартиру, совсем без шума не получилось. На него пришла миссис Хадсон, что вызвало у Шерлока улыбку. Домовладелица бросила внимательный взгляд на Иду, которая старалась пригладить свои волосы у зеркала над камином. — О, Шерлок, я не знала, что ты можешь прийти сюда с дамой, — радостно произнесла миссис Хадсон. — Будь бы моя воля, то я бы сюда не пришла, — холодно парировала Ида. — Что случилось? — миссис Хадсон только сейчас заметила, что Шерлок бледный, как простыня. — Вам плохо, Шерлок? — На нас напали панки, — ответил Шерлок. — Ничего не случилось, — выдавил он в итоге. — Кажется, вам нужен чай, — миссис Хадсон собралась уходить. — Ему нельзя, — крикнула в след Ида. — А мне можно. — О, конечно, дорогая. Шерлок на это тихо рассмеялся. Его вообще все происходящие сильно забавляло. Он смотрел на Иду, которая стала аккуратно обходить гостиную, внимательно разглядывая все вокруг. Она изучала содержимое книжных шкафов, рисунки на обоях, хаос, что творился на столе. Из-под горы хлама она вытащила немецкие открытки, которые пришли от анонима, но долго они ее не интересовали, Ида положила их на стол и взяла страницы из дневника. — Кто-то слушает The Doors? — удивилась она. — А почему бы и нет? — пожал плечами Шерлок. — Откуда ты знаешь, что это именно они? — Один мой парень был рокером. Все кругом говорили, что рок умер, впрочем, наверное, так в то время уже и было. Он носил длинные волосы и красил их в черный цвет, как этот… — Ида зажала между пальцами переносицу, наверное, так ей было проще вспомнить. — Никки Сикс из Mötley Crüe [1]. Носил кожаные облегающие штаны и был весь в татуировках. Гонял на мотоцикле и вечно умудрялся доставать где-то дурь. Про меня он всегда говорил, что хорошим девочкам всегда нравятся именно такие плохие парни, которые могут развратить их всякими разными способами. Наверное, так и получилось. Мы постоянно пили и ходили в клубы, где рок еще не умер, но учитывая, что Польша долго была за железным занавесом, то мода на все эти сборища к нам пришла намного позже. Ида положила листки на стол, она повернулась к Шерлоку. Ей показалось, что он спал, но это было совсем не так, детектив явно над чем-то думал. — Твои родители ничего не говорили про это? — зачем-то поинтересовался Шерлок. — Они? — Ида зачем-то решила уточнить. — Нет, они ничего не говорили. Делали вид, что ничего не происходит и скоро я перебешусь. Так и случилось, мы с Томашом расстались, потому что я застала его с другой. Мне вообще везет на такие ситуации. Вечно мужчины уходят от меня к другим. Наверное, все потому что я постоянно подбиваю к ним клинья первая. А может быть, из-за моего характера. — Ну, лично от меня девушки всегда бегали, — зачем-то сказал Шерлок. Вот черт, надо лучше держать язык за зубами. С Идой надо быть очень осторожным, кто знает, что у нее сейчас на уме и как она может использовать слова против него. — Ну, я бы точно бегала, если бы мне сейчас было двадцать лет, — пошутила Ида. Их беседу прервала миссис Хадсон. Она принесла чай и бутерброды. Ида вежливо пробормотала «спасибо», а потом добавила, что сама не способна даже чай заварить. Миссис Хадсон посмеялась над этим, а потом взяла белые руки Иды, отметив, что они у нее как у офисной работницы. Теперь уже смеялась Ида. Все закончилось тем, что она угадала цвет краски, которой домовладелица закрашивала седину. Миссис Хадсон зарделась, не зная, что и сказать на это. — А это та самая парикмахерша, — вдруг сделала она вывод. Ида бросила удивленный взгляд на Шерлока. Тот лишь только пожал плечами. — Шерлок все никак не может понять, что же вы за человек и что вы можете прятать. — Мне нечего прятать, кроме своих же страхов. — Ида отпила чаю. — Что ж, Шерлок, если все хорошо, то я пойду спать, — миссис Хадсон похлопала его по плечу. — Приятного вам вечера. — Уже ночи, — поправил Шерлок. Когда миссис Хадсон спустилась по лестнице, то и Ида засобиралась домой. Она не переживала по поводу Мадлен. С ней была Гейл, и, конечно, несмотря на все недостатки, она хорошо управляется с девочкой. Лучше, чем Ида, как ей порой казалось. — Останься. — Шерлок стиснул ее запястье. Она удивленно посмотрела на него. — Я не могу, — отрезала она, подумав, что, услышав это, он сейчас отпустит ее руку, но этого не произошло. — Останься, — от его бархатного голоса все снова вибрировало внутри. — Я прошу тебя. Она колебалась, кажется, всего лишь минуту. Не больше. Все это время Шерлок держал ее за запястье, прижав пальцами пульс, ощущая как учащенное сердцебиение отдается ему в руку. — Хорошо, — согласилась она. — Занять беседой? — Это последнее, чего я бы сейчас хотел. Просто посиди со мной, а еще лучше помоги мне добраться до кровати, — попросил Шерлок, понимая, в какую неловкую ситуацию сейчас ставит Иду. Ничего, пусть повозится с ним. Можно сказать, он заманил ее в свои сети. Хотя Шерлок ужа начал сомневаться в плане, который он придумал на ходу. Ида не производила впечатление той, которая бросается в омут с головой, совершенно забывая обо всем. Но он же видел то, как она ведет себя, то, как она постоянно облизывает уголок губ. Он всё-таки детектив, да и общение с Ирен кое-чему его научило, и он сразу разгадал все сигналы, что исподволь подавала ему Ида. Наверное, у нее все же мелькали мысли о сексе, и она гадала, каким будь ее следующий ход. Шерлок давно уже начал об этом подозревать, с момента того разговора в «Coffee, Cake & Kisses», когда бесцеремонно заставил уйти мистера Моейеса. Трудно понять, что способствовало тому выводу, скорее всего, поведение самой Иды. Она всегда старалась делать вид, что ничего не происходит. Все это смахивало на такую изящную игру с ее стороны, а потом она пригласила его выпить вина, в другой раз подвезла его до ресторана. Складывалось впечатление, что Ида действительно начала выстраивать линию обороны, наверное, тогда Майкрофт и предложил всю эту дурацкую игру. — Она даже не вздрогнула, когда поняла, что я приходил к ней в палату после аварии, — рассказал брат. — По ее взгляду было видно, что она знает, кто я такой, но сделала вид, что мы видимся впервые. А ты не думал, что это именно она все это провернула? Ну, так сказать, чтобы получить страховку. Она же ее точно получила, я проверял все данные. — О, тогда это точно меняет все дело, — протянул тогда Шерлок. — Но тогда к чему эти трупы мышей и авария? — Вот тут все сложней, братец мой, кажется, кто-то хочет доставить ей неприятностей, — улыбнулся Майкрофт. — Или ты просто поймешь, что есть те, кто хочет ее столкнуть вниз. Смотри только, не заиграйся. Необязательно тащить ее в койку при первой же возможности, хотя она точно не из тех, кто пускается во все тяжки. Шерлок и не думал об этом. Скорее всего, ему хотелось немного поиздеваться над Идой, и его поражало то, какой беспристрастной она оставалась, когда решила отвезти его в больницу, а потом домой. Ида помогла Шерлоку подняться на ноги. Она поинтересовалась, где спальня, Шерлок подсказал ей, не забыв при этом пустить пару колкостей, чтобы она шла осторожно и не запнулась о какой-нибудь хлам. Она сняла пальто с детектива, затем расстегнула пуговицу на пиджаке. Шерлок сжал ее запястье, и Ида почему-то растерялась. Она и не знала, что делать дальше. То ли остановиться тут, то ли продолжить. — Дальше я сам, — произнес Шерлок, и Ида тихо облегчено вздохнула. Хоть кто-то смог спасти положение. Она отвернулась от Холмса, позволив ему раздеться. Шерлок ощущал, как ее щеки пылают от стыда или, скорее всего, от неожиданности. Маленькая католичка, наверное, поэтому и одевается так скромно и вообще старается вести себя просто, а все эти срывы и импульсы — всего лишь ее натура, что прячется за условностями, налагаемыми обществом. — Посидите со мной пять минут, — попросил Шерлок. — Я буду в гостиной, если что, — просто сказала Ида и ушла. Шерлок сразу заснул, все же усталость дала о себе знать. Он почему-то надеялся, что, когда проснется, застанет Иду у себя дома.

***

Ида вышла из спальни, ощущая, как у нее горят щеки. Конечно, она и раньше бывала в подобных ситуациях. Но ее просто позвали на ужин, а не для того, чтобы она выполняла прихоти старика. Хотя «старик» — слишком грубое слово. Да Холмс старше ее на десять лет, но он уж точно не старик, просто хочет вести себя так, будто ему вместо любовницы нужна нянька. Полька не стала долго задерживаться у него дома. Это было совсем ни к чему. Тем более, ей самой было пора домой. Ида вернулась после полуночи. Дома уже все спали. И она, толком не смыв макияж и не раздевшись, рухнула на постель. Вечер был очень трудным и непредсказуемым. Утром она встала проснулась от того, что звонил телефон. Ида не сразу поняла, где он вибрирует. Она стала шарить рукой, пока не поняла, что он на полу. Ида подняла трубку, даже не посмотрев, кто звонил. — Как утро? Она не сразу узнала голос Шерлока. — Что такое? — удивилась она, понимая, что еще не разлепила глаза и ее клонит в сон. — Как утро? — Я еще не встала, — ответила женщина. — О, понятно, — протянул Холмс. — Спасибо за вечер. — Он был очень странным, — отметила Ида. — Можете просить у меня что угодно. Звучало многообещающие, но по опыту Ида знала, что это очередной крючок для наивных женщин, которые думают, что сейчас мужчина упадет перед ними и будет выполнять все прихоти. — Тогда… — Она замялась даже не зная, что сказать. Подумала немного, а потом решилась: — В «Герцогине» будет торжество через два дня. Не хотите стать моим спутником на один день? Ида думала, что он откажется, и она уже представила, как сейчас Холмс сошлется на важные дела, придумает целую историю, как часто делают мужчины. Но ответ ее удивил. — Да, я согласен. Что это такое, черт возьми? Ида прикусила язык, чтобы не выругаться вслух. Она уже не понимала, что же происходит. Играет ли с ней Холмс — или все же нет?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.